Субтитры:Jrg7bg4OGPg 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
Эрих фон Дэникен 15 Существа гибриды и манипуляции с генами
17 Окт 2013 Саня Калинин
Длительность: 22:46 (1366 сек.)
Описание:
Субтитры:
0:10 | нужно |
0:18 | по следам всемогущих |
0:22 | существа гибриды и манипуляции с генами |
0:24 | Эрих фон Дэникен расскажет вам |
0:27 | сегодня о самых старых солнечных часах в |
0:30 | мире о громадной могиле без трупа |
0:34 | а многотонных саркофага |
0:38 | на священных животных и |
0:41 | о манипуляции с генами в |
0:43 | древности |
0:44 | о монстрах и гермафродитах |
0:51 | В Ирландии 51 |
0:53 | километре от Дублина утопающем в зелени |
0:56 | сельском графстве Мэтт находится |
0:59 | громадный дольмен его называют |
1:01 | New Grange а вообще все эти дольмены и |
1:04 | называют каменными столами или |
1:06 | могильными курганами хотя только подачи |
1:09 | немногими из дольменов когда-либо |
1:11 | находили могилы помню краем и во всяком |
1:13 | случае вдоль на нее New Grange и лежала |
1:15 | только несколько косточек никаких |
1:18 | саркофагов никакого золота с никаких |
1:20 | украшений неутешительно открытия правда |
1:22 | нет ведь вскоре она стала feel inside |
1:34 | готовлю помню диаметр дольмена |
1:36 | New Grange 95 метров до не высота 15 |
1:39 | метров из всего на строительство |
1:42 | New Grange было израсходовано 400 |
1:45 | монолитов аманды по прежде чем строители |
1:47 | каменного века смогли построить дольмен они |
1:50 | должны были снести вершины холма и |
1:52 | тщательно все выровнять возлагая на это |
1:55 | было далеко не просто |
1:57 | потому что в целях астрономической |
1:59 | ориентации дольмена требовалось 1 |
2:01 | положительный народной мастики на так |
2:03 | чтобы его основная поверхность была |
2:05 | слегка наклонена после выполнения |
2:07 | подготовительных работ по выравниванию |
2:09 | проложили 24 метровый хоть выложенное |
2:13 | справа и слева монолита my feet потом |
2:16 | остановили в конце коридора определенные |
2:18 | культовые камни со стороны набираю раме |
2:21 | опыт и соорудили просторную камеру севда |
2:23 | могилой разумеется из монолитов |
2:26 | над этой камерой с псевдо могилой близи |
2:29 | укладывались все выше и выше следующие |
2:31 | монолиты так что в результате получился |
2:34 | своеобразный |
2:36 | купол этот купол является |
2:40 | доисторическим чудом и |
2:42 | cialis ты называют его ложным куполом |
2:46 | потому что монолиты мог укладывались |
2:49 | внизу лежали тяжелые глыбы а выше более |
2:53 | легкие чем выше тем легче допили войны |
2:56 | так возник постоянно сужающиеся кверху |
2:58 | шестиугольные ствол шахты вот высотой 6 |
3:02 | метров концов она самый верх трубы и |
3:05 | скан не закрыв отверстия и моими |
3:06 | положили плету венок на которую при |
3:09 | необходимости можно было отодвигать |
3:29 | ну |
3:36 | участник и наконец трудолюбивые |
3:39 | строители привезли сюда донной земли и |
3:41 | щебня и покрыли имеет гонцы весь дом |
3:44 | мерами |
3:46 | винах момент для людей будущего это |
3:49 | должно было выглядеть как естественный |
3:51 | hangin' out однако он таковым не |
3:54 | является |
4:10 | время танцев еще в |
4:13 | 1969 году профессор ОКелли из корбского |
4:15 | университета обнаружил над обоими в |
4:18 | годными монолитными искусственно сделано |
4:20 | и прямоугольное отверстие его ширина |
4:23 | была всего лишь 20 сантиметров а митинги |
4:26 | лев но этого оказалось достаточно чтобы |
4:28 | ученого осенило один день зимнего |
4:31 | солнцестояния он расположился в самой |
4:34 | задней части свода и точно в 9 часов 45 |
4:38 | минут машин на горизонте появился |
4:40 | верхний край солнце этими через 13 минут |
4:44 | узком отверстии над и под ними монолита |
4:46 | my показалась первая полоса прямого |
4:49 | солнечного света |
4:51 | метров по мере того как солнце |
4:53 | поднималось выше удлинился солнечный |
4:55 | лучик у ребенок и через 24 метра он |
4:59 | словно луч лазера не коснулся искусно |
5:02 | вырезаны чаши в на культовом камни самом |
5:05 | конце хлеба |
5:06 | к этому времени я за солнечный луч |
5:09 | расширился до полосы в 17 сантиметров |
5:13 | электрика за счет отражения света от |
5:16 | культового к склепу могилы так ярко |
5:20 | осветился паспарту стали видны различные |
5:22 | детали в боковых камера и наверху на |
5:25 | своде купола |
5:27 | в 10 часов и 4 минуты полоса света стала |
5:31 | спускаться |
5:32 | а в 10:25 луч света пропал как отрезаны |
5:36 | таким образом при восходе солнца в самый |
5:39 | короткий день года течение двадцати |
5:42 | одной минуты совершалось это волшебства |
5:45 | свет |
5:46 | причем использовался не вход на |
5:48 | специально сконструированная прорезь на |
5:50 | подобными монолит omi 1 |
5:52 | тупо случайность ли это нет последующие |
5:57 | измерения впечатляющий подтвердили |
5:59 | солнечный скоринговой |
6:01 | как показали расчеты сделаны на |
6:04 | компьютере это представление |
6:06 | разыгрывается из года в год шпиц в один |
6:09 | и тот же деньги уже по меньшей мере пять |
6:12 | тысяч сто тридцать четыре года а |
6:15 | теперь обратимся к строителям не играет |
6:19 | вероятно они очень четко представляли |
6:21 | себя он какой цели должны служить них |
6:23 | сооружена иное положение одного |
6:26 | единственного монолита проходе могло бы |
6:28 | через мини сетях если бы искусственная |
6:30 | прорезь над входом было только на |
6:32 | сантиметр ужин или на миллиметр сдвинута |
6:35 | это луч света и не смог бы проделать |
6:37 | свой путь через проход пищи до gamers и |
6:40 | викинги не достиг будут вам задней стены |
6:43 | из люка New Grange или являются |
6:46 | астрономическими часами сделанными на |
6:49 | века |
6:50 | но кому потребовалось это уж кто выдумал |
6:54 | к этому концентрическую игру света 5 кто |
6:57 | отдал приказ об этом строительном |
6:59 | расточительстве то время но когда не |
7:02 | существовало ни кранов нет ни системы |
7:04 | подъемных блоков |
7:09 | дерево ? а простят |
7:13 | далеко от Ирландию далеко от нее горят в |
7:16 | Азии и Северной Африки я нажил новые |
7:19 | загадки |
7:20 | эти находки подводит нас к таким |
7:23 | предположение 8 которые могли бы |
7:25 | перевернуть все наши представления о |
7:27 | доисторической эпохи детстве на как вы |
7:31 | думаете он чтобы ты мог бы вас пловца |
7:35 | газа |
7:36 | в действительности |
7:39 | другое |
7:41 | животное называется аж не гейши генштаб |
7:44 | является результатом генетического |
7:46 | скрещивания что овцы и козы |
7:50 | современной генетики начинают играть в |
7:52 | бога |
7:53 | если бы они захотели а мы были позволили |
7:56 | то не могли бы уже в недалеком будущем |
7:58 | создать самые настоящие зверинец из |
8:01 | кабинета ужасов френки штейн а |
8:04 | началось все с сельскохозяйственных |
8:06 | продуктов скрещивает спаржевую капусту |
8:08 | секретно воин халимон из апельсинов я не |
8:11 | удивлюсь если вскоре на рынке появятся |
8:13 | четырехугольных помидоры или |
8:15 | прямоугольное яйца ведь такие продукты |
8:18 | легче будет вкладывать |
8:21 | ни одна наука за последние двадцать лет |
8:24 | не добивалась таких успехов видите как |
8:27 | генетика как на это она меньше на |
8:29 | подходе стоит человек из колбы и |
8:31 | генетики через пять лет генетики будут в |
8:34 | состоянии взяв за образец строение |
8:36 | человеческого тела до coin создать |
8:38 | каждой отдельной базовый элемент |
8:41 | он мог просто еще десять лет назад я |
8:44 | абсолютно не включалась |
8:46 | становится реальности мне |
8:50 | путешествующему к эпохам интересно |
8:52 | ground а была ли уже что-нибудь подобное |
8:55 | далекие времена нашей при были ли тогда |
8:58 | какие нет и существа гибриды |
9:01 | вопрос не как абсурден как может |
9:03 | показаться на первый взгляд |
9:06 | по крайней мере одного гибрида из |
9:09 | прошлого вы все знаете |
9:11 | это Сфинкс |
9:14 | Сфинкс он Сфинкс она Сфинкс оно в конце |
9:18 | концов этот спор не стоит и выеденного |
9:20 | яйца ведь Сфинксы были во всех вариантах |
9:23 | и раскрываются каждые крупные музеи мира |
9:26 | демонстрирует экспонаты существ гибридов |
9:30 | будь то Лувр в Париже греческий |
9:33 | национальный музей avanti на |
9:35 | этнографических музеев Берлине или музей |
9:38 | это вангари вещи из гипса ческого |
9:41 | гибриды встречаются повсюду и так что же |
9:44 | побуждало наших предков в те далекие |
9:46 | времена высекать шам не сушу подобных |
9:50 | монстров |
9:51 | может быть художниками руководила ну |
9:53 | просто фантазия в мусорный клуб тогда |
9:56 | это было вероятно глобальное фантазия |
9:58 | так как изображение подобных существ |
10:00 | находили не только в древнем Вавилоне |
10:02 | или в Египте но также в Китае и Японии |
10:05 | южноамериканским инков и майя |
10:07 | Центральной Америки и |
10:09 | дам есть человеческие существа с |
10:12 | крыльями или человеческие тела с |
10:14 | орлиными головами |
10:15 | есть и четвероногие фигуры с длинными |
10:18 | шеями у который в действительности |
10:20 | никогда не жили |
10:22 | странно только что эти ящеры подобные |
10:25 | создания изображены ошейника меньше и |
10:29 | как видите люди держат их на поводках |
10:32 | художественных изображениях существ |
10:35 | гибридов видит бог недостатками они дни |
10:38 | я буду я могу себе пожалуй представить |
10:40 | что повелитель изображался с телом льва |
10:43 | моды символизируя подобным образом |
10:45 | могущество и силу повелителя или |
10:49 | каком-нибудь саю приделывали крылья |
10:51 | чтобы наглядно показать что он подобен |
10:54 | богам и может летать инками |
10:58 | однако культ существ гибридов дофига |
11:02 | баги я древнем Египте |
11:11 | вокруг современном Луксоре среднем |
11:15 | Египте есть два знаменитых храма |
11:18 | один из них Луксорский другой Карнакский |
11:20 | убили поэтому бахрома соединяет между |
11:22 | собой по улице the only на этой улице |
11:25 | три километра восемьсот метров |
11:29 | вести на льду после роскошное главная |
11:31 | улица по обеим сторонам которой эпичным |
11:34 | и справа и слева установлены каменные |
11:37 | фигуры сфинксов позвал спине но здесь |
11:39 | множество этих каменных статуй тэм |
11:41 | странных смешанных защищает |
11:44 | установлены они через каждые пару метров |
11:46 | на всем протяжении улице duane от одного |
11:50 | храма до другого омон |
11:57 | ну ладно а вот план улице be spinning |
12:01 | улице которая называется еще аллеи |
12:04 | сфинксов |
12:04 | ян сказал всего здесь установлена одна |
12:07 | тысяча двести девяносто две фигуры |
12:12 | здесь на этом месте в примерно две с |
12:15 | половиной тысячи лет тому назад стоял |
12:17 | греческий историк Геродот или жрецы ему |
12:20 | объясняли тогда |
12:23 | вы видите сегодня здесь 7 от машины |
12:26 | цивилизация отодвинула древность так вот |
12:30 | Геродоту объясняли тогда есаян что |
12:33 | прошел 11 тысяч триста сорок один год за |
12:37 | и тех пор по как здесь приземлялись боги |
12:41 | займутся их за прошедшие 11 тысяч триста |
12:45 | сорок один год это боги это больше не |
12:47 | появлялись |
12:48 | может быть это возраст истории Египта и |
12:53 | другие историки древности относят Египет |
12:56 | более раннему периоду времени чем |
12:59 | осмеливается классическая археология |
13:04 | опух книга который одержим сейчас в |
13:07 | руках написана ровно тысяча семьсот лет |
13:10 | тому назад ее автор историк и епископ |
13:13 | Евсевий а |
13:15 | этот Евсевий цитируют еще более древние |
13:19 | тексты |
13:19 | позаимствованным у египетского жреца у |
13:22 | по имени Манефон. Манефон же утверждает |
13:26 | между однажды один с неба спустились |
13:28 | боге и стали учить людей |
13:32 | впоследствии эти бурге якобы создали |
13:34 | множество разного рода существенных |
13:37 | гибридов |
13:38 | этих существ называли священными |
13:40 | животными |
13:41 | дословный египетский жрец говорит они |
13:45 | производили людей с крыльями и |
13:47 | человеческие существа с бедрами к |
13:50 | женщине также людей с рогами на голове о |
13:53 | других с лошадиными ногами |
13:55 | производили они также существенные |
13:58 | которые спереди были как люди а сзади |
14:00 | как лошадь также зверей человеческими |
14:02 | головами тэфи собак с рыбьими хвостами |
14:06 | а ну кроме того других чудовищ и |
14:09 | безобразных существ похоже шубу на |
14:11 | драконом маме и большое количество |
14:14 | диковинных существ разного рода и |
14:16 | отличных друг от друга |
14:38 | а |
14:52 | по |
15:06 | заключение это монета из древнего Египта |
15:09 | утверждает что вавилоняне египтяне |
15:11 | изображали этих диковинных существ в |
15:14 | своих художественных произведениях 7 на |
15:17 | этот задумаешься в древней книге |
15:19 | содержится при извлечении |
15:21 | разве можно себе представить какие то |
15:24 | одиозные боги мастерили существенным |
15:27 | гибридов |
15:29 | ну то что генетически это возможно и мы |
15:33 | знаем из действительности |
15:36 | если поверить египетскому жрецу Манефону |
15:38 | сумме значит хотя бы некоторые из этих |
15:41 | монстров и должны были когда-то |
15:43 | жительства а художники прошлого |
15:45 | основывали свою фантазию на реальных |
15:47 | фактах |
15:49 | дождь и заставляет меня задуматься |
15:51 | критичнее действительно из греческой |
15:53 | мифологии нам известно о минотавре у |
15:55 | него была туловище человека и голова |
15:58 | быка для этого минотавра греки построили |
16:01 | знаменитый лабиринт |
16:02 | одно разве воздвигает сооружение для |
16:05 | призраков |
16:36 | у |
16:37 | меня дед и в Египте под землей Саккары |
16:42 | есть километровые ходы гений с |
16:45 | миллионами мумифицированных животных и |
16:49 | приподнимем и 5 египтяне мумифицировали |
16:51 | вся в пище даже рынды собакам обезьян |
16:54 | птиц или крокодилов что большинстве |
16:58 | случаев виды животных помещали затем |
17:00 | глиняные сосуды это не дала и вещаю |
17:02 | очередь они шли которые вырубались |
17:05 | истина |
17:06 | очень часто им бизе использовались эти |
17:10 | погребальные урану большинство из |
17:12 | которых до настоящего времени закрытых |
17:14 | он не слишком много чтобы заглядывать в |
17:17 | каждой ареал правда есть все же одно |
17:20 | исключение у равным богу бум под землей |
17:22 | саккары находится среды не которые |
17:25 | называются after opel это уникальное |
17:29 | подземное сооружение с самыми большими |
17:32 | саркофагами которые когда-либо видел мир |
17:39 | низовка фаны саркофаге сделаны из |
17:41 | гранита febiven зубцы весят они от 70 до |
17:45 | 100 тонн я убегаю гранит который вы |
17:48 | видите там из Асуана |
17:51 | Асуан же удалён от Саккары где мы сейчас |
17:54 | находимся на целую тысячу километров |
17:59 | онлайн все это сооружение |
18:01 | предназначенная священному быку египтяне |
18:04 | называли этого быка абис нет никакого |
18:07 | сомнения в том что у египтян был |
18:09 | грандиозный культ быка |
18:12 | венок но совершенно непонятным является |
18:15 | вашей естественно ждали что в этих |
18:18 | громадных саркофагов находится мумии |
18:20 | буква а что же нашли петунин битвы митап |
18:24 | то есть природный асфальт а вперемежку с |
18:27 | асфальтом тысячи и тысячи небольших |
18:30 | костей у пикнул но по гостей и различных |
18:33 | животных и гнал странно так как мы знаем |
18:37 | о древних египтян их то что они все |
18:39 | мумифицировали и не только живой на клип |
18:41 | но разумеется и людей |
18:44 | древние египтяне верили в то что живое |
18:47 | существо не может воскреснуть и только в |
18:50 | том случае если сохранится тело |
18:53 | поэтому так и делалось |
18:55 | наконец открывают самые большие |
18:58 | саркофаге которые когда-либо видел мир |
19:00 | так и что же находится на принтах и |
19:02 | полны разрубленные кости там якоб |
19:04 | молдовы здесь что то не так |
19:07 | ведь этим сделали невозможным |
19:09 | воскрешение соответствующих существ стул |
19:12 | вместо но уж если это сделано то зачем |
19:14 | же тогда скажите на милость ставить |
19:16 | самые большие саркофаге если кости рубят |
19:19 | то их можно выбросить его нил их можно |
19:22 | сжечь и но не нужно строить подземные |
19:24 | сооружения с гигантскими саркофагами |
19:26 | только для того чтобы положить в них |
19:28 | разрубленный вот так в чем же дело у |
19:32 | меня есть основание предположить пицца |
19:35 | хат и что разрубленное простишь |
19:37 | принадлежали смешанным существам миссия |
19:40 | эти-то лари никогда не должны были |
19:42 | воскрес они никогда больше не должны |
19:45 | были наводить страх ним ужасно людей и |
19:47 | поэтому подземные тюрьма поэтому черные |
19:51 | границе с у она доставленный сюда за |
19:54 | тысячи километров нет ты поэтому ломали |
19:57 | кости и перемешивали с вязкими клейким |
20:00 | асфальтом и закрывали сверху 30-тонный |
20:04 | крышкой даймонд эти монстры никогда не |
20:07 | должны были вас красок и это была идея |
20:10 | он-то скрытые за или под серапион много |
20:14 | планов и еще кое что наводит меня на |
20:16 | размышление |
20:18 | над черным обелиске имена сирийского |
20:21 | царя словами дара 2 день тебя изображены |
20:25 | разные совершенно обычные живот и мы это |
20:29 | видитесь художники хорошо знали что |
20:31 | изображали играю себя пленных |
20:33 | соответствуют размерам животных и в |
20:36 | голову врага шея и вдруг появляются |
20:39 | смешанные существа elephant но мало bisl |
20:42 | он нормальный с кубиком но кто за ним |
20:44 | отклонили не большое существо яд и |
20:47 | создается впечатление что животное было |
20:49 | живым она потому что его держит на |
20:51 | коротком поводке за шею |
20:54 | смотрите на руки я это скорее рыбе и |
20:57 | плавники |
20:59 | посмотрите на заднюю часть нет или иного |
21:01 | обе эти фигуры здесь |
21:03 | они действительно забавно если бы все не |
21:06 | выглядело таким а просто и мы пьем одно |
21:08 | животное сосет большой палец |
21:11 | здесь слева на экране а справа от лики |
21:14 | ну а нет это все еще левая часть она |
21:16 | сосет палец наконец вот она и |
21:18 | изображенное справа существу показывает |
21:21 | всем нам нос |
21:23 | этих двух животных держат на цепи и |
21:26 | шамякина и создается впечатление что они |
21:29 | жили |
21:30 | действительно все это не вписывается в |
21:32 | эволюции видов значит история |
21:35 | повторяется в нашей генетики открывают |
21:38 | то что уже было тысячи лет тому назад |
21:40 | этапе не читали к теперь я полностью |
21:42 | убежден что и наши предки древние |
21:45 | египтяне не знали никакой гены |
21:48 | ничего не было известно о генетическом |
21:50 | коде и еще меньше о двойной спирали |
21:52 | молекулы пианино если же на самом деле |
21:56 | существовал и хотя бы одно единственное |
21:57 | из этих смешанных существ что оно должно |
22:00 | было происходить из гимна технической |
22:02 | лаборатории и это не было делом рук пред |
22:04 | паспортами мы тоже тогда остается и |
22:07 | загадочные боги всемогущие внеземные из |
22:11 | преданий о нике самых и когда я поднимаю |
22:14 | такие вопросы то не беспричинном алтарь |
22:17 | и я их не бесконечная фантазирует лить у |
22:20 | меня прочная основа а именно древние |
22:23 | сказать антеби помним алексеевич а |
22:26 | древних сфинксов про скульптуру а теперь |
22:29 | еще и а к сетях в мощных саркофагов |
22:32 | плодам то вопросы существуют для того |
22:35 | чтобы их задавать и по возможности |
22:37 | получать на них ответы я ставлю вопрос и |
22:40 | потому что имеющиеся ответы меня не |
22:44 | удовлетворяют |
Ссылки на эту страницу
- Дэникен, Эрих фон (← ссылки)
- Египет (← ссылки)
- Категория:Египет (← ссылки)