Субтитры:V1M4pZfETbc 🔗
Материал из VEDA Wiki
Категория:Геоглиф]]
|
Загадки истории - Родина богов // Сергей Дешевой
8 Дек 2023 Научно-исследовательский центр ЛАИ
Длительность: 2:51:15 (10275 сек.)
Описание:
- Запись стрима от 8 декабря 2023 г. с участием исследователя НИЦ ЛАИ - Сергея Дешевого
- - - - - - - - -
- Поддержать ЛАИ:
- Донат-сервис: http://www.donationalerts.com/r/onlinelai
- SPONSR: https://sponsr.ru/onlinelai/
- BOOSTY: https://boosty.to/onlinelai
- Тинькофф: 5536 9140 9401 0174
- Сбер: 4276 4000 7346 2138
- - - - - - - - -
- 🧮 Наши книги с автографом:
- https://project.lah.ru/merch
- https://vk.com/laimerch
- - - - - - - - -
- Сайт проектов ЛАИ (лекторий, книги, мерч): http://project.lah.ru/
- - - - - - - - -
- Мы в Telegram:
- Основной канал ЛАИ с анонсами: https://t.me/Lab_Alt_History
- Канал Древняя история: https://t.me/ancienth1story
- Канал Сергея Дешевого \
Субтитры:
0:14 | Добрый вечер Уважаемый слушать |
0:16 | Приветствуем вас на очередном стриме |
0:19 | канала |
0:20 | ЛАИ по нашей давней традиции сначала |
0:24 | информационный |
0:27 | блок хотелось быть |
0:30 | по поводу общения в чате |
0:34 | пожалуйста чат |
0:38 | модерируемые |
0:41 | Там какую-то дискриминацию по отношению |
0:44 | к другим участникам будем |
0:48 | банить все ваши вопросы Вы можете |
0:51 | задавать в |
0:53 | чате Желательно чтобы если вы хотите |
0:56 | получить ответ на этот вопрос В начале |
0:58 | пишите слово вопрос и да свой вопрос |
1:01 | тогда гарантированно на ваш вопрос будет |
1:03 | Дан |
1:05 | ответ проведение новых |
1:07 | стримов Вы можете финансово поддержать |
1:10 | по реквизитам которые будут даны под |
1:17 | видео на сайте проекта фи вы можете |
1:21 | приобрести книги Алексея Комогорцева и |
1:24 | Андрея Жукова кот чуди великий потоп |
1:27 | имеется также авторская книга Жукова |
1:31 | книга пустоты и книга Савелия кашникова |
1:35 | под скалами спят фараоны ссылки на |
1:39 | возможность их приобретения Также вы |
1:41 | найдёте под |
1:44 | видео Сегодня у нас в гостях |
1:48 | Сергей Дешевой путешественник исследователь |
1:51 | автор множества статей на дзн сценариев |
1:54 | к фильмам ЛАИ ведущий авторских каналов |
1:57 | на Telegram канале |
2:02 | древняя история и |
2:04 | странствия сегодняшняя тема стрима |
2:07 | Генезис богов и надеюсь что мы получим |
2:11 | наконец-то ответ на вопрос Какова же ты |
2:15 | Родина богов Сергей Вам |
2:20 | слово Спасибо большое Всем привет Добрый |
2:25 | вечер всех |
2:28 | видеть что вы здесь в общем Спасибо что |
2:30 | пришли Надеюсь будет |
2:33 | интересно данный Стрим он по сути |
2:36 | родился из доклада доклад был дела был |
2:40 | сделан для мини семинара который в Муроме |
2:44 | прошёл этой осенью в сентябре вот Ну вот |
2:48 | решили как бы его ещё в качестве |
2:51 | стрима выпустить потому что не было ни |
2:53 | записи там |
2:55 | Поэтому виде слышали доклад только вот |
2:58 | люди которые были мини-серия |
3:01 | а у меня немножко другое название темы |
3:04 | отличается от того что на |
3:07 | ютубери здесь Наверное на Первом слайде |
3:10 | называется ДВС Genesis по сути то же |
3:12 | самое Да Единственное что а не все знают |
3:15 | аббревиатуру двц Да которая в ЛАИ уже |
3:18 | как бы устояла ещё со времён |
3:20 | Андрея Склярова Вот двц - |
3:23 | это Древняя высокоразвитая цивилизация |
3:26 | А собственно то что |
3:31 | изучает следы которые ищет по всей |
3:34 | планете вот экспедиции организуют для |
3:37 | того чтобы что-то найти Да такое и так |
3:39 | мы считаем Да мы нашли это вот вопрос |
3:41 | только в |
3:44 | постепенном принятии наукой Да и людьми |
3:50 | вот того что где-то в далёком прошлом |
3:52 | была некая цивилизация которая в |
3:55 | каком-то отношении |
3:58 | лась Поче или на нашем уровне вот ну в |
4:02 | общем по порядку что |
4:06 | если такая абревиатура в принципе пошла |
4:09 | с Андрея Склярова он её запустил и |
4:12 | единственное что к словам древнего соко |
4:14 | цивилизации он дополнял слово в |
4:16 | Техническом |
4:17 | отношении |
4:21 | вот занимаясь вот |
4:24 | изучени |
4:28 | мни |
4:30 | степенно Вот лично я прихожу к выводу |
4:33 | что эта цивилизация могла быть Не вполне |
4:35 | Техническая и вот этот вот добав да |
4:39 | которая Андреем была внесена возможно |
4:41 | она немножко вводит заблуждение в том |
4:43 | числе и людей которые |
4:45 | приходят к изучению вот древней истории |
4:48 | человечества и Ну люди пытаются найти |
4:52 | говорят там да что если была древня |
4:53 | высокоразвитая цивилизация то где города |
4:57 | огромные где небоскрёбы где там |
5:01 | космические корабли и прочее прочее |
5:04 | прочее |
5:05 | а не знаю вот это одна из таких главных |
5:09 | наверное проблем которые не позволяют |
5:12 | широкой общественности принять версию |
5:13 | того |
5:14 | что эта самая цивилизация существовала |
5:17 | но мы попробуем разобраться в |
5:19 | сегодняшнем докладе и если не понять |
5:21 | тему того что могла ли какая-то другая |
5:23 | цивилизация быть и что она могла из себя |
5:25 | представлять А как вообще в частности |
5:30 | ЛАИ |
5:31 | э ну вот разделяет какие-то объекты на |
5:35 | предмет там наследия да двц Или наоборот |
5:37 | не Наследие Ну на самом деле таких |
5:39 | маркеров ярких их не так уж и много вот |
5:43 | а но они есть например |
5:46 | мегалитическая Полигональная кладка Есть |
5:48 | такое расхожее мнение что Полигональная кладка |
5:50 | - Это элементарнейших |
5:53 | какой-то тип складывания блоков которое |
5:57 | доступно было там самым-самым |
5:59 | примитивным племенам на заре становления |
6:02 | человечества это с одной стороны так а с |
6:05 | другой стороны нет Потому что люди |
6:07 | которые так считают они немножко |
6:08 | упускают из виду одну вещь что когда мы |
6:11 | говорим о мегалитический полигональной кладке |
6:13 | мы не имеем в виду рваный камень |
6:15 | на растворе или бес сложный а бы как Да |
6:17 | а имеется в виду большие зачастую очень |
6:21 | большие блоки которые М соединены между |
6:24 | собой по сложным граням Вот и как бы |
6:27 | образует единые целые при этом ещё |
6:30 | очень нетривиальным образом обработаны |
6:32 | совершенно произвольном порядке и самое |
6:34 | что интересное следы таких стен Таких |
6:37 | вот кладок они присутствуют на самых |
6:39 | разных континентах например в Перу это |
6:43 | самае классическая Да левая Нижняя |
6:46 | фотография крепость это вот Эталон |
6:49 | полигональной кладки |
6:51 | идентичная кладка присутствует |
6:59 | есть что-то похожее в Индии то есть в |
7:01 | разных разных регионах в Средиземноморье |
7:03 | тоже и некоторые |
7:05 | элементы не позволяют предположить то |
7:08 | что сделано это было случайно то есть |
7:11 | просматривается вот некоторая схожесть |
7:12 | она не идентична порой Хотя вот |
7:14 | некоторые некоторые стены Можно даже |
7:17 | перепутать вот остров Пасхи например и |
7:20 | Южная Америка там вообще одинаково |
7:22 | практически вот тем не менее сама суть |
7:26 | одна и таже Даше что в принципе это |
7:29 | такой один яркий маркер рассказал пример |
7:31 | привёл Но самое главное Вот в |
7:34 | определении объектов каких-то |
7:36 | археологических которые подходят или не |
7:38 | подходят поняти двц - это их м |
7:41 | аномальное происхождение по отношению к |
7:44 | той культуре или цивилизации которые их |
7:46 | приписывают Ну условно |
7:48 | говоря индейцы Э не знали железа Они |
7:52 | использовали индейцы южноамериканские и |
7:55 | собственно и центральное американские а |
7:58 | использовали только иметь бронзу и при |
8:01 | этом не было у них ни колеса Вот были |
8:04 | сложные допустим |
8:05 | э географические условия то есть |
8:08 | высокогорье при этом |
8:11 | объёмы камня степень его обработки она |
8:15 | совершенно любую фантазию про затмевает |
8:17 | и там миллионы тонн просто |
8:21 | а представить Ну если вот так вот |
8:24 | хорошенько вдуматься Да и представить |
8:26 | общество которое ежедневно на протяжении |
8:29 | там Пускай даже столетий да та же самая |
8:31 | импери инков несколько сотен лет |
8:33 | просуществовала вот такие стены |
8:35 | выстраивает Ну это честно говоря слабо |
8:38 | получается если вот если только |
8:39 | по-хорошему |
8:41 | не не закрыть глаза да и не стать как бы |
8:44 | фантазировать и говорить то что ничего |
8:46 | сложного в обработке камня нету |
8:48 | действительно можно и полировать |
8:49 | примитивными там абразива камень Да |
8:52 | наверное можно и как-то его разбить Но |
8:56 | количество качество и сложность работ |
9:00 | ведь это не только как бы просто вот |
9:01 | тюка да это же для того чтобы подобные |
9:03 | работы организовать нужно |
9:05 | соответствующее социальное обеспечение |
9:07 | Ну то есть в социальном смысле |
9:09 | построение общества Да нужна экономика |
9:10 | развитая определённость области нужна |
9:13 | логистика то есть очень очень много |
9:15 | сразу вопросов появляется смежных сразу |
9:18 | же Если ты их Ну как бы в сумме |
9:20 | Рассматриваешь то вот такие объекты как |
9:21 | то же саман Да они или пирамиды Гизы там |
9:26 | вот семь великих пирамид на самом деле |
9:28 | ть побольше они кажутся аномальными То |
9:30 | есть как будто вот что-то какое-то |
9:32 | несоответствие и иногда бывает что это |
9:34 | прям Ну наверное это не очень хорошо для |
9:37 | исследований но тем не менее А вот |
9:40 | иногда бывает на интуитивном уровне То |
9:42 | есть ты подходишь к |
9:46 | объекту зная какую-то историю там |
9:49 | данного места данной культуры данного |
9:52 | региона Да И вот как например |
9:53 | Центральной фотографии это Чульпы Сильюстани |
9:56 | в Перу недалеко от озера Титикака А есть |
9:59 | рядышком стоят льы маленькие кривые |
10:02 | косые и вот для сравнения одна из самых |
10:04 | больших которая вот сохранилась |
10:07 | А вот такая вот она выбивает совершенно |
10:11 | из общей картины есть ещё Руины похожих |
10:14 | но там мало что осталось это самая |
10:16 | большая то что там сохранилось и ты |
10:19 | видишь несоответствие просто ну это |
10:21 | иногда бывает даже проще вот увидеть то |
10:24 | есть когда ты на место приезжаешь одно |
10:25 | дело там когда ты рассказываешь да и ну |
10:28 | человек Т это как-то но принять бывает |
10:32 | сложновато когда ты приходишь на место |
10:34 | Смотришь это своими глазами то картина |
10:36 | мира на самом деле меняется у меня вот |
10:37 | так было когда я в Перу оказался То есть |
10:39 | я смотрел фильмы там ла до этого времени |
10:42 | и собственно когда поехали в Перу у меня |
10:45 | была идея увидеть своими глазами просто |
10:46 | и посмотреть и это действительно |
10:49 | впечатлило Вот именно вот эта поездка |
10:52 | она сильно очень перевернуло как бы мо |
10:54 | отношение я понял что действительно там |
10:55 | с этой историе древней далеко не всё так |
10:57 | просто вот Ну вот самое главное по сути |
11:00 | да это вот аномально неких |
11:01 | археологических объектов археологических |
11:03 | артефактов на фоне нашего знания о том |
11:07 | обществе той цивилизации котором их |
11:09 | приписывают Вот и вот это вот наверно |
11:12 | самый самый главный маркер вот если |
11:14 | видишь такую аномалию то скорее что-то |
11:15 | нечисто здесь |
11:17 | а как я в самом начале сказал да далеко |
11:21 | не все знают апаратуру двц |
11:24 | и Даже те кто знают иногда не совсем |
11:28 | понимают Чем ЛАИ занимается Вот Дело в |
11:31 | том |
11:34 | что ЛАИ - это неоднородно организация |
11:37 | вот у нас тут как бы люди совершенно |
11:39 | разных взглядов разных взглядов в том |
11:42 | числе и на древнюю историю Да люди |
11:44 | придерживаются разных позиций иногда |
11:46 | каких-то одно и смежных позиций Вот то |
11:49 | есть это не что-то такое единое |
11:51 | идеологическое да то есть тут нету |
11:55 | политики партии и поэтому есть такой |
11:58 | расход же мнение Да что там ЛАИ за |
12:01 | инопланетянами гоняется во-первых Нет |
12:03 | это в принципе не так и версию которую |
12:05 | там вот Палеоконтактов в частности |
12:07 | который Андрей Скляров придерживался это |
12:09 | немножко не то что в общественном |
12:12 | сознании заключено Да что там бегать по |
12:14 | лесам гонять этих инопланетян там и |
12:16 | что-то ещё нет |
12:17 | а но тем не менее Да есть версия |
12:20 | палеоконтакта согласно которой в |
12:23 | глубоком прошлом а землю посетила некая |
12:27 | инопланетная цивилизация |
12:30 | какая-то причина была её присутствие на |
12:32 | земле То есть |
12:34 | она то ли катастрофа то ли колонизация |
12:37 | то или что-то ещё Ну это как бы можно |
12:38 | гадать Да и в конечном итоге эта самая |
12:42 | цивилизация дала толчок для местных |
12:46 | аборигенов так скажем и уже на основах |
12:50 | то что они передали вот местным людям |
12:53 | которые здесь жили уже начали строиться |
12:54 | современные цивилизации в том числе там |
12:56 | шумер Египет и так далее пошло поехало а |
12:59 | Согласно этой |
13:00 | версии этих иноземных товарищей было не |
13:03 | так уж и много И это одна из причин того |
13:05 | что мало очень следов осталось А идея |
13:09 | это конечно же не ЛАИ принадлежит один из |
13:12 | самых первых и самых ярких а идеологов |
13:16 | идеи палеоконтакта это был Эрих фон Дэникен |
13:17 | Я думаю что многие смотрели его |
13:20 | фильм по-моему в семидесятых годах в |
13:22 | семьдесят первым что ли он вышел |
13:23 | называется Воспоминание о будущем и |
13:25 | потом вторая часть была колесница богов |
13:27 | тоже И вот как раз |
13:29 | там он журналист швейцарский увлекался и |
13:32 | увлекается историей древней вот он |
13:34 | показывал в этом фильме всякие |
13:36 | аномальные тоже археологические объекты |
13:38 | которые по его мнению являются следом |
13:41 | того что в древности землю посещали |
13:45 | некие представители из космоса Вот |
13:48 | соответственно после этого |
13:49 | последователей очень много было И у |
13:51 | Дэникена и при нам деле простая потому |
13:54 | что обя некие в |
13:57 | том |
13:59 | Гизы не очень хорошо получается с |
14:02 | позицией классического восприятия |
14:04 | истории То есть когда примитивное |
14:06 | общество там только-только вышедши Из |
14:08 | каменного века начало вдруг ваять такие |
14:09 | огромные сооружения притом Ну |
14:13 | практически не имея какой-то школы до |
14:16 | этого потом сначала там эти про эти |
14:18 | пирамиды говорили что это рабы строили |
14:21 | потом от рабов отказались Ну как бы |
14:24 | историки тоже не дураки Они понимают что |
14:26 | не всегда это всё укладывается То есть |
14:27 | если ты начинаешь |
14:29 | задумываться Да вот как я в начале |
14:31 | говорил по большому Спектру наук и |
14:35 | подходов к каким-то сооружениям то у |
14:37 | тебя картина не складывается |
14:38 | просто-напросто Вот так и |
14:41 | здесь |
14:43 | деникин своеобразный товарищ он как мне |
14:46 | кажется человек достаточно увлекающийся |
14:47 | И к сожалению иногда информация которую |
14:50 | он предоставляет в общественность |
14:54 | она не всегда соответствует |
14:56 | действительности вот такой человек |
14:58 | классически журналист он так вот что |
14:59 | называется на хайпе вот ещ Когда слова |
15:02 | такого не было он уже этот термин по |
15:04 | сути |
15:06 | реализовал соответственно до сих пор у |
15:09 | этой идеи масса сторонников да Когда ещё |
15:13 | пошли всякие бум Да на наблюдение там ло |
15:17 | и прочее сказали Ну вот точно совершенно |
15:21 | Вот и вторая |
15:24 | версия если цивилизаци бы с |
15:29 | бы наземные товарищи а Вполне себе |
15:32 | земная цивилизация вот до какой-то |
15:34 | момент |
15:36 | времени сумев совершить Като |
15:38 | технологический рывок Да и развившиеся |
15:42 | до |
15:44 | каких-то этапов дошедших Да причине |
15:48 | просто сошедший нет потом то |
15:50 | есть основную такую причину |
15:57 | исчезновения наверное и в мифологии |
15:59 | сохранилась и в общественном сознании |
16:02 | как Великий Потоп Вот это не байка Да |
16:06 | просто для опять же людей которые не |
16:09 | знакомы вот с мифологией Ну в широком |
16:12 | смысле там многих народов мира Да не |
16:14 | знакомы просто не интересуются этим |
16:17 | Великий Потоп - это то что написано в |
16:19 | Библии Да в ветхом завете на самом деле |
16:21 | Вот в начале Наталья говорила о том что |
16:24 | книга Алексея Комогорцева и Андрея Жукова |
16:26 | про Великий Потоп как раз на |
16:28 | сайте меча продаётся и коллеги Вот Там |
16:32 | описывают очень много мифов из разных |
16:34 | концов Света которые описывают это вот |
16:36 | катастрофическое событие А долгое время |
16:38 | считалось то что этот самый великий |
16:41 | потоп - это такая вот маргинальная точка |
16:43 | зрения людей которые Ну вот то ли |
16:47 | креационисты такие заядлые то ли очень |
16:50 | сильно верующие то ли просто какие-то |
16:51 | сумасшедшие и Ну так естественно как бы |
16:54 | это просто придумка быть е в реальности |
16:56 | не могло тем не менее ВС больше и больше |
16:59 | в последнее время набирает популяр |
17:02 | популярность версий о том что 12000 лет |
17:05 | назад |
17:06 | примерно Земля столкнулась с неким |
17:09 | небесным телом или с осколком небесного |
17:11 | тела и это послужило целой |
17:13 | цепочке стала причиной цепочки катастроф |
17:17 | глобального характера который собственно |
17:18 | мифологии вот как и великие потопы |
17:21 | выступают удивительно совершенно |
17:24 | совпадение в плане описания этих событий |
17:27 | есть совершенно разных континентах У |
17:29 | разных народов вот называется |
17:31 | это катастрофа сейчас по научному |
17:34 | катастрофа позднего дриаса к ней я |
17:35 | попозже вернусь вот Ну и как бы Одной из |
17:38 | самых классических |
17:41 | представителей в общественном сознании |
17:43 | Да И вот в медики это ну Древняя |
17:46 | цивилизация |
17:48 | земного масштаба это некая Атлантида Да |
17:50 | Атлантида там лемури и прочее прочее |
17:53 | прочее изначально |
17:56 | Атлантида была брошено как бы |
17:59 | информационное поле Платоном и он там |
18:01 | два диалога своих посвятил этой теме |
18:04 | причём это Тимей и Критий Тимей там |
18:07 | буквально пару слов Критий не закончен и |
18:09 | там чуть больше про Атлантиду но потом |
18:11 | просто на вот этих вот на базе этой его |
18:14 | концепции Атлантиды уже некие |
18:18 | эзотерические изыскания Да начали |
18:21 | набирать популярность и |
18:23 | вот понятию Атлантида немножко иное |
18:26 | знание стали придавать Том как раз ближе |
18:30 | подходящее к туре двц Но то что Платон |
18:33 | не было прописано Вот Но об этом тоже |
18:35 | попозже это вот на самом деле две |
18:37 | основные идеи того о чём что могло |
18:40 | оставить следы вот этой самой аномальных |
18:42 | архитектурных сооружений аномальных |
18:44 | артефактов в прошлом да то есть вот эти |
18:45 | вот цивилизации соответственно либо |
18:47 | Палеоконтакт и в ЛАИ такие люди есть |
18:50 | которые предполагают что это имен |
18:52 | палеоконтакт был либо второй вариант - |
18:54 | это цивилизация местное масштаба |
18:57 | какая-то локаль |
19:00 | меше оден технологического уровня |
19:03 | развития который во многом мог |
19:05 | превосходить даже |
19:09 | на В чём |
19:12 | вообще некие плюсы может быть |
19:16 | минусы попозже расскажу в принципе |
19:20 | продолжая тему то что |
19:27 | этоа |
19:29 | они создавались при помощи |
19:31 | воздухоплавания или как неких |
19:34 | летательных аппаратов которые с которых |
19:36 | можно было наблюдать процесс |
19:37 | изготовления этих самых необычных следов |
19:41 | например плато Наска или Пальпа в Перу |
19:45 | на самом деле геоглифы которые там |
19:47 | тысячами сохранились это одно из самых |
19:50 | засушливых мест на планете дождей там |
19:52 | вобще не бывает это благодаря этому в |
19:54 | том числе сохранились эти |
19:57 | геоглифы рисунки их там по-моему |
19:59 | сохранилось сейчас что-то чуть больше |
20:01 | тридцати и линии которых там порядка |
20:03 | 12-1 сся их новые новые находят просто |
20:06 | дело в том что многие линии К сожалению |
20:08 | уничтожены просто деятельностью человека |
20:10 | банально Потому что люди не замечали |
20:12 | когда это их уничтожали Проблема в том |
20:15 | что линии Наска их не видно земли |
20:18 | практически никак То есть ты можешь по |
20:19 | ним пройти и даже заметить того что ты |
20:21 | по ним идёшь то есть лучше всего они |
20:23 | просматриваются с высоты птичьего полёта |
20:25 | вот естественно у культур на там паракас |
20:28 | которые в этом регионе существовали у |
20:30 | них никаких летательных средств не было |
20:33 | но |
20:35 | качество как того как их сделали и |
20:38 | протяжённость Потому что некоторые там |
20:40 | достигают длины километр даже больше |
20:42 | в ровность их |
20:45 | они Да и то что онида сделаны по |
20:48 | сложному рельефу то есть грубо говоря |
20:50 | вот идёт яма канавы Да холмы и по ним |
20:53 | тянется линия вот если ты сверху на неё |
20:56 | смотришь то для тебя линия будет када |
20:58 | сам по этому рельефу так вот Вот и вс |
21:03 | это бы у даже не намекает горить на то |
21:06 | что линии делались каким-то ну контролем |
21:10 | с воздуха Это идея Не альтернатив вот |
21:14 | вполне се официальные историки Да |
21:16 | археологи |
21:18 | пытались воссоздать |
21:21 | технологию ничего сложного Нестор грунта |
21:27 | с |
21:28 | даже до такого дошли что древние индейцы |
21:31 | могли быть первыми |
21:42 | воздухоплаватели создать воздушный шар |
21:44 | Ну из тех технологий которые цам были |
21:46 | доступны и даже вот у реконструкторов |
21:49 | получилось он там поднялся немножко |
21:50 | провисел потом рухнул |
21:57 | вот Проблема в том что никаких следов |
21:59 | естественно воздушного шара или каких-то |
22:00 | упоминаний о нём нету вот а линии есть и |
22:02 | это проблема а поэтому вот такой один |
22:06 | тоже из ярких |
22:07 | э факторов может быть плюс в пользу а |
22:12 | палеоконтакта вот подобные вещи тип |
22:14 | геоглиф сложных а другое например некие |
22:17 | фрески религиозного характера в |
22:19 | частности христианские например вот |
22:21 | средневекового фреска в храме монастыря |
22:23 | высокий дечаны в Косово она датируется X |
22:25 | веком ну вот видите Да по центру картины |
22:28 | это тут распятие Христа и по краям её |
22:32 | два аппарата не знаю что это Ну наверно |
22:36 | это в интерпретации верующих людей это |
22:39 | может быть душа или как-то не |
22:41 | знаю ангел может не знаю честно говоря |
22:44 | как интерпретирует это дело тем не менее |
22:46 | если как бы абстрагироваться от |
22:48 | религиозной тематики мы видим два |
22:52 | каких-то сосуда аппарата непонятно да |
22:54 | чтото такое То есть неких устройст может |
22:57 | быть |
22:58 | Челове есть нам живущим в эпоху авиации |
23:02 | эпоху космических потов пуска |
23:05 | неких это действительно напоминает |
23:08 | картину летательного аппарата и ну |
23:11 | отмахнуться от этого изображения наверно |
23:12 | сложно можно предположить конечно |
23:14 | совпадение Может быть как бы всё в |
23:17 | принципе возможно и в веке Может люди |
23:20 | мечтали об |
23:26 | этом |
23:28 | могут свидетельствовать в пользу |
23:31 | развитых технологий в том глубокой |
23:33 | древности а соответственно художники |
23:35 | которые это дело рисовали могли либо это |
23:38 | самостоятельно наблюдать либо откуда-то |
23:39 | уже срисовывать более ранних источников |
23:42 | опять же не знаю тем не менее фак фактом |
23:45 | это не единственная такая картина то |
23:46 | есть есть в других тоже храмах других |
23:50 | церквях может быть менее такие яркие |
23:53 | изображения но тем не менее Вот то что |
23:55 | можно сегодня назвать ло непонятные там |
23:58 | шары в небе которые неня траектори |
24:00 | летают вот тоже неизвестно природы тем |
24:02 | не менее нах вот фресках картинах они |
24:07 | сохранены то есть повторюсь Это не |
24:09 | единственное или вот например условно |
24:11 | называемый шаттлом артефакт шатл прока в |
24:14 | Турции нашли такую штуку опять же вот мы |
24:16 | если посмотреть Да внимательно он |
24:18 | каменный вот эта вот фигурка она Очень |
24:21 | напоминает то что мы видим |
24:23 | нам |
24:25 | изображени |
24:26 | топ даже форму аппарата чем-то |
24:30 | похожа можно точно сказать что это точно |
24:33 | какой-то там шатл космический корабль |
24:35 | что-то ещё такое Нет нельзя конечно |
24:37 | интерпретации всё время как бы могут |
24:39 | разные быть И если нам что-то кажется |
24:41 | какое-то и сходство Да это не всегда |
24:43 | бывает однозначно в пользу того что это |
24:45 | оно и есть например как у Склярова там |
24:47 | написано и он любил повторять это дело |
24:51 | что солнце похоже на баскетбольный мяч |
24:53 | особенно закате Но из этого ничего не |
24:55 | следует Вот так и здесь есть рес на это |
24:58 | нужно обращать внимание на это нужно |
25:02 | изучать да но однозначно говорит что |
25:04 | если мы видим вот Нечто такое перед |
25:06 | собой что это яркое свидетельство там |
25:09 | летательного аппарата в глубоко |
25:10 | древности Ну нельзя Конечно же нужны |
25:12 | дополнительные какие-то факты И всё же |
25:14 | подобные вещи они могут све о том Да что |
25:18 | некие по контак действительно могут быть |
25:20 | если мы посмотрим опять на картину Да мы |
25:21 | видим то что в этих аппаратах Вполне |
25:24 | себе люди по крайне внешне сидят |
25:28 | Так ну собственно преимущество и версии |
25:33 | недостатки версии па контак На мой |
25:34 | взгляд вот ну преимущество во-первых это |
25:38 | объяснение отсутствия средств |
25:39 | производства да то что я в начале |
25:42 | говорил когда там начинаешь |
25:44 | дискутировать на эту тему тему там |
25:46 | древних цивилизаций в прошлом что они |
25:48 | там были развиты или может мто могли |
25:50 | превосходить даже |
25:56 | нас а где Где следы где там города где |
26:00 | заводы фабрики там всё что угодно да |
26:04 | э машины там |
26:07 | лазерные болгарки Вот и прочее прочее |
26:09 | прочее а этого нет А И даже практически |
26:14 | нет чего-то Что можно как-то хоть |
26:18 | натянуто интерпретировать вот интересную |
26:20 | версию Дмитрий Павлов высказал на Гизе А |
26:24 | я думаю многие тоже слышали по поводу |
26:26 | ржавчины Да что на Гизе аномальное |
26:29 | количество оксидов железа растворённые |
26:32 | они прям Ну как застывший поток то есть |
26:36 | такое ощущение как будто нечто под |
26:39 | воздействием дождя да растворяясь Дальше |
26:42 | просто вот превратилось ржавчину и |
26:44 | стекала потом по щелям по трещинам под |
26:47 | землю и вот когда спускаешься там Какие |
26:49 | например шахту Осириса на палта Гиза там |
26:51 | вот эти вот выходы самого железа не |
26:55 | присутствуют Вот это на мой взгляд очень |
26:56 | интересная версия Вот и |
27:00 | действительно техника даже самая-самая |
27:02 | серьёзная современная со временем под |
27:05 | воздействием окружающей среды она Ну |
27:07 | практически тает и интересное тоже |
27:09 | наблюдение было мы когда были в Пирамиде Сехемхета |
27:12 | в Саккаре Вот её же открыл Гонейм в |
27:16 | пятых годах XX века И вот с нами были |
27:19 | египтологи ещё ну археологи там |
27:22 | действующие и пока мы подземельем ходили |
27:25 | я нашёл гвоздь там по-моему несколько их |
27:28 | лежало гвоздь десятка прямо большой |
27:29 | такой хороший и вот я он лежит просто |
27:32 | вот на земле как обычный ржавый гвоздь я |
27:34 | его беру в руки и он у меня в руках |
27:36 | рассыпается вот просто труху вообще Ну |
27:40 | соответственно я позвал вот этих вот |
27:42 | археологов говорю так и так это вот Ну |
27:44 | какого времени вообще что за гвозди они |
27:45 | говорят это вот как раз времён |
27:47 | Гонейма то что раскопки проходили в |
27:50 | середине XX века То есть получается ну |
27:53 | Сколько прошло лет Ну 70 плюс-минус там |
27:56 | Непонятно кая Тего остались Да вот |
27:59 | меньше чем за столетие под землей гвоздь |
28:03 | большой десятка Да превратился в труху |
28:05 | по сути Поэтому если предположить Да что |
28:08 | действительно какая-то техника могла на |
28:10 | Гизе когда-то стоять из металла |
28:12 | сделанная |
28:13 | действительно со временем опять же были |
28:15 | там 810 сся лет назад на Гизе были дожди |
28:19 | и под воздействием этих вот вот |
28:22 | действительно могла техника превратиться |
28:24 | в труху следы которой раз мы наблюдаем |
28:26 | комит говорил а это конечно проверять |
28:29 | надо вот Однако как версия это интересно |
28:32 | И всё же вот этого мало то есть не |
28:34 | хватает производственной базы не хватает |
28:37 | всего того что сопутствует современной |
28:40 | цивилизации нашей Да банально Не хватает |
28:42 | как бы мусора Ну то есть мы привыкли Да |
28:46 | банальный бытовой мусор какой-то там |
28:48 | пластик прочее прочее он в любом случае |
28:49 | что-то |
28:50 | сохраняется |
28:53 | Вот Но вот версия палеоконтакта эту тему |
28:57 | убирает и говорит то что в принципе всех |
28:59 | материалов было мало инструментов было |
29:01 | мало Вот и поэтому мы их не наблюдаем |
29:05 | окей |
29:07 | вот в чём преимущество этой версии |
29:09 | понтак тоже вот с таким подходом в |
29:11 | принципе объяснить можно вообще всё да |
29:14 | то есть любой вопрос который те |
29:17 | задают как контраргумент Да в твой адрес |
29:20 | в адрес версии двц ты говоришь то что |
29:23 | это просто вот у них технологическая |
29:25 | база была за пределами планеты прилетали |
29:27 | улетали там какие-то дела свои делали |
29:29 | всё ничего не оставили потом может |
29:30 | вообще ВС забрали чтобы Тут место мне |
29:32 | досталось это конечно удобно Вот и всё |
29:36 | же |
29:37 | это не совсем наверно корректно то |
29:40 | есть либо Ну когда твоё допущение твоя |
29:44 | версия объясняет вообще всё это либо ты |
29:46 | значит попал прямо в яблочко Вот либо ты |
29:50 | слишком наоборот ушёл в сторону и очень |
29:52 | много дова соответственно твоя версия не |
29:55 | совсем корректная как здесь дела обстоят |
29:58 | Я не знаю И всё же вот это можно отнести |
30:01 | к преимуществу и соответственно к |
30:02 | недостаткам а кроме того про есть другие |
30:06 | недостатки например э Согласно мифологии |
30:09 | да А мы во многом опираемся на мифологию |
30:11 | на древнюю и считаем то что э какое-то |
30:15 | зерно у мифов Да зерно истина оно в |
30:17 | любом случае присутствует Вот и то есть |
30:19 | э некие вещи которые происходили в |
30:21 | прошлом люди запоминали передавали из |
30:24 | поколения в поколение дальше Конечно это |
30:26 | обрало фольклором |
30:27 | вот обра какими-то придумка и уже в |
30:31 | качестве такого |
30:32 | вот единого сочинения до нас Доходила И |
30:35 | всё же какой-то ЗНО исти должно было там |
30:37 | быть Согласно мифология многих народов |
30:40 | мира между богами Да это вот чтобы как |
30:45 | бы вдруг если кто-то новенький прил да |
30:49 | богами В данном случае называются как |
30:50 | раз |
30:56 | представите потому что наши предки то |
30:59 | есть люди которые создавали эти самые |
31:01 | мифы они и называли их богами вот так |
31:03 | вот в этой |
31:05 | мифологии люди и боги очень часто между |
31:08 | собой взаимодействуют причём |
31:10 | взаимодействуют не только как бы на |
31:12 | бытовом уровне но и в плане близких |
31:15 | контактов вплоть до того что у них |
31:17 | появлялось потомство |
31:19 | Да сложно предположить наверное можно да |
31:23 | но сложновато что если некие существа |
31:26 | которые прилетели с другой планеты А |
31:29 | может быть даже с другой системы имели |
31:30 | бы схожую биологию |
31:33 | и как бы |
31:36 | могли взаимодействовать с людьми вплоть |
31:38 | до появления потомства тут опять же |
31:41 | можно предположить конечно да такую |
31:43 | точку зрения что там Вселенная |
31:45 | полна разумной жизни и именно антропо |
31:49 | это самое главная черта это нно говоря |
31:53 | опять |
31:54 | жете |
31:56 | обще а дальше опять же можно |
31:59 | предполагать что это вот специальное |
32:01 | внешнее вмешательство э и там генная |
32:04 | инженерия и прочее прочее прочее но |
32:06 | повторюсь это выглядит немножко странно |
32:08 | Кроме того |
32:10 | э Тех самых богов Да которые описаны м в |
32:13 | этой мифологии а они описаны не как там |
32:17 | какие-то не знаю там щупальцами кто-то |
32:20 | или зелёные человечки как на картинке |
32:23 | там серые да то есть их описывают именно |
32:25 | как людей |
32:27 | Вот то есть внешность очень близкая к |
32:30 | современ Люд людям Современника которым |
32:33 | они были Кроме того мотивы мотивы тоже |
32:36 | совершенно схожие вплоть до там |
32:39 | каких-то вещей которые называем пороками |
32:42 | Да и вроде как бы ну боги должны чем-то |
32:47 | быть таким возвышенным Ну как считается |
32:56 | да не отличает их от людей и если там |
32:59 | некие не некие особенности то есть там |
33:03 | возможности их да то их поведение |
33:05 | практически никак от людей не отличим |
33:06 | было бы вот это тоже указывает на то что |
33:10 | скорее всего |
33:12 | э ну так это сильный недостаток версии |
33:15 | палеоконтакта потому что Сложно |
33:17 | представить себе идею того что люди |
33:20 | пролетели там Звёздные года какие-то |
33:22 | световые года Вот приехали на планету и |
33:25 | Во все тяжкие пустились ну наверное |
33:27 | можно представить тоже опять же это |
33:28 | объяснить можно вообще всё И всё же я |
33:31 | считаю что это недостаток версии |
33:32 | палеоконтакта |
33:35 | а Но |
33:37 | а-а несмотря на то что версия с |
33:40 | инопланетянами Да вот это всё оно |
33:42 | кажется какой-то маргинальный э то что |
33:45 | Ну вот люди там придумывают что-то там |
33:47 | начинают фантазировать там гонять |
33:50 | зелёных человечков этих а не стоит |
33:52 | забывать что |
33:54 | ээ все крупные государства в том числе и |
33:58 | США ССР да |
34:01 | Они искали Китай разум за пределами |
34:05 | земли есть программа nas наверное опять |
34:07 | же Многие знают о ней сети Когда в |
34:11 | космос отправлялись спутники Ну спутники |
34:14 | зонды Да которые несли информацию о |
34:16 | планете Земля и надеялись |
34:18 | э найти Ну как братьев по разуму да то |
34:21 | есть и сейчас до сих пор существуют |
34:22 | телескопы там какие-то радиотелескопы |
34:23 | которые слушают дальний космос и |
34:25 | пытаются наловить какие-то сигналы то |
34:27 | есть |
34:28 | а NASA Да точно совершенно как минимум |
34:32 | занимается поиском следов неземной жизни |
34:35 | разумный за пределами земли то есть |
34:37 | говорить о том что это маргинального |
34:39 | делать вообще там нормальный человек не |
34:41 | может ну нельзя Ну если так думаешь да |
34:44 | то соответственно надо понимать что люди |
34:46 | в НАСА тоже какие-то сумасшедшие сидят |
34:47 | вот бюджеты тратят наверное тоже они |
34:49 | бюджет тратят Конечно вот но я думаю что |
34:52 | тут вопрос серьёзнее гораздо стоит вот а |
34:57 | более того |
35:00 | даже католическая церковь несколько лет |
35:03 | назад сделала такое заявление уж |
35:05 | Казалось бы католическая церковь |
35:07 | инопланетяне было заявление такое что |
35:09 | если Разумная жизнь существует они это |
35:11 | допускают вполне за пределами земли то |
35:14 | эта самая Разумная жизнь она тоже |
35:15 | является |
35:17 | творением Бога Вот и также как |
35:25 | бы шить может бы за сч других миров но |
35:28 | тем не менее такое заявление с их |
35:30 | стороны было да то есть католическая |
35:32 | церковь допускает существование вного |
35:34 | разума поэтому разговоры о том что про |
35:38 | инопланетян могут разговаривать и |
35:40 | размышлять только сумасшедшие Но я это |
35:42 | не считаю считаю как бы весьма странными |
35:44 | и Категорически не приветствую подобное |
35:47 | То есть если пока не доказано обратного |
35:49 | да Всё может |
35:55 | быть способны ли вообще живые существа |
35:58 | перемещаться физически перемещаться на |
36:00 | сверх дальние расстояния и Возможны ли |
36:02 | контакты между представителями этих |
36:04 | разных существ |
36:07 | а сквозь пространство Вот это про |
36:12 | палеоконтакт если говорить теперь вторая |
36:15 | версия это земное происхождение |
36:20 | А да как я уже упоминал то |
36:23 | есть Согласно этой концепции |
36:28 | но некая цивилизация и може не |
36:31 | цивилизаций |
36:32 | ту смог сделать технологический какой-то |
36:35 | рывок |
36:36 | и как бы сильно стала отличаться от |
36:39 | окружающих её папуасов других континента |
36:43 | собст добилось определённого |
36:46 | прогресса некоторых науках не во всех |
36:49 | кстати опять же |
36:55 | это называли впрямую теми науками |
36:58 | которые были переданы им из не богами |
37:01 | Вот И там я скажу достаточно такой |
37:03 | ограниченой их количество вот |
37:07 | а да упоминалось то что некая там |
37:10 | возможно Атлантида э была там ещё кто-то |
37:13 | тем не |
37:14 | менее Могло ли вообще в |
37:17 | принципе какая-то |
37:19 | цивилизация достигнуть высокого |
37:21 | технологического уровня в прошлом если |
37:24 | вот так призадуматься то наверное наша |
37:27 | цивилизация она достаточно живенько |
37:29 | развивалась вплоть до появления Римской |
37:31 | империи то есть Римская империя - это |
37:33 | была такая ну вершина наверное |
37:36 | технологического развития древности в |
37:39 | Древнем мире и после её |
37:41 | падения случились тёмные века и люди как |
37:45 | бы так |
37:47 | скажем регионы существования Римской |
37:50 | империи такой как бы был наверное гзк |
37:52 | цивилизации и может быть сердце |
37:54 | человечества такое определённое где вот |
37:57 | Кипело это всё вот развитие но после |
37:59 | крушения Римской империи Всё откатилась |
38:02 | назад и люди долго ещё себя прийти не |
38:03 | могли и только вот ближе в средние века |
38:07 | началось такое как бы более-менее |
38:09 | стремительное развитие вперёд То есть за |
38:14 | последние несколько веков Да мы сделали |
38:17 | колоссальный рывок просто вперёд то есть |
38:19 | там условно от там Ну практически |
38:22 | примитивного общества да там раннего |
38:25 | средневековья мы сейчас уже опять же |
38:27 | отправляем в дальний Космос |
38:29 | там спутники Ну зонды вернее Да пытаемся |
38:33 | найти братьев по разуму там вылетаем на |
38:35 | околоземную Орбиту электричество там |
38:38 | Технологии атома прочее прочее прочее то |
38:40 | есть заняло это всего буквально |
38:42 | несколько веков |
38:44 | А на минуточку H sapi произошёл Ну |
38:49 | появился сечас Согласно последним |
38:51 | исследованиям Ну может быть около |
38:52 | 200.000 лет назад То есть за этот |
38:54 | промежуток Даже если мы говорим о |
38:56 | существовании возможно существо некой |
38:58 | развитой цивилизации представителе |
39:00 | которой могли быть да Таких вот |
39:04 | нескольких веков их было огромное |
39:06 | количество Мы даже представить се не |
39:08 | можем сколько то есть время совершенно |
39:10 | запредельное вот поэтому в |
39:14 | принципе Почему нет |
39:25 | даса как бы товарищ Да которые Согласно |
39:28 | современной теории эволюции составляли |
39:31 | некую такую вот |
39:33 | цепочку приведший появлению собственно |
39:36 | хо сапиенса тут вот не все изображены на |
39:38 | картинке Да ну такие самые-самые яркие |
39:41 | вот надо сказать что антропология в |
39:44 | принципе зародилась не так давно то есть |
39:45 | буквально тоже там два ну пару веков |
39:48 | може чуть побольше и встречали её |
39:51 | очень с большими как бы с большим |
39:53 | сопротивлением люди которые говорили о |
39:57 | человекообразных предков которые больше |
40:00 | были похожи на обезьяну они подвергались |
40:02 | обструкции тогдашним научным |
40:05 | сообществом собственно сейчас прямо |
40:07 | наоборот всё происходит вот тем не менее |
40:09 | Да людям закрывали доступ в науку их там |
40:14 | считали тоже ненормальными они как бы |
40:16 | были такие энтузиасты за свои деньги |
40:18 | порой за деньги частных фондов они |
40:20 | отправляли Като ре в афри в |
40:25 | аво Ну как бы обезьяна подобного ну |
40:27 | полуобезьяна полу человека |
40:30 | Вот есть хронология Да она достаточно |
40:34 | условная ещё недавно считалось то что H |
40:37 | сапин |
40:39 | появился порядка 100.000 лет назад |
40:41 | сейчас это цифра уходит почти в 200.000 |
40:43 | лет |
40:45 | вот до этого соответственно нендо Тальцы |
40:49 | появились опять же как сейчас считается |
40:50 | порядка полумиллиона лет назад то есть |
40:54 | вот временные промежутки они совершенно |
40:57 | огромные |
41:00 | И для нас даже немножко кажется наверно |
41:03 | ну мы не можем в полной мере осознать |
41:04 | Вот то количество времени которое могло |
41:07 | пройти то есть на этой линейке взлёты |
41:10 | впадения цивилизации гипотетических |
41:13 | могло уложиться очень-очень много вопрос |
41:15 | были ли они или нет не знаю Вот Но во |
41:19 | времени ради Бога есть когда |
41:21 | начинается-то яркое развитие Тае быстрое |
41:23 | тоно |
41:25 | забот |
41:27 | букет сах прорывов Нау в том |
41:31 | числе о м я в принципе в докладе буду |
41:33 | говорить да как я говорил то что есть |
41:36 | версия па контакта есть |
41:39 | версия |
41:41 | происхождения вот в этом собственно |
41:44 | стриме в этом докладе я попробую |
41:47 | предположить |
41:48 | Да |
41:55 | откуда были местные то есть идею |
41:58 | палеоконтакта дальше я рассматривать не |
42:00 | буду может только где-то вкратце не |
42:02 | возвращаться буду это не значит что я |
42:04 | считаю что этого быть не могло я |
42:06 | допускаю вполне себе да и всё же пока На |
42:08 | мой взгляд пока товарищи иноземцы Да не |
42:12 | прилетят и неся на полянку где-то около |
42:15 | дома и скажут Привет Мы подтвердить её |
42:18 | Никак не сможем Ну то есть на мой взгляд |
42:21 | это путь никуда в том плане то что у нас |
42:24 | нету веских зацепок как бы можно за |
42:27 | воздух хвататься Да это никогда не упи |
42:29 | за что-то версия земного происхождения |
42:31 | На мой взгляд Чуть более перспективна в |
42:33 | том плане что |
42:35 | во-первых есть шанс найти что-то что |
42:38 | действительно осталось от этой |
42:40 | цивилизации это во-первых а во-вторых |
42:43 | можно наверное На многие вопросы |
42:45 | ответить которые терзают человека сейчас |
42:47 | такие главные может вопросы кто мы куда |
42:50 | идм Ну посмотрим собственно ели вообще |
42:54 | претенденты на ув ственный статус в |
42:57 | глубокой древности |
42:58 | а как вот только что упоминал Да самый |
43:03 | главный конечно претендент - это человек |
43:04 | разумный да то есть некая цивилизация |
43:07 | или культура представителей H сапиенс |
43:10 | Вот который в какой-то момент времени м |
43:14 | по неизвестным причинам а сумели |
43:16 | развиться да до определённой ступени |
43:18 | которая позволила им возвыситься над Ну |
43:22 | условно дикарями над теми людьми может |
43:24 | быть тоже хо сапиенса Да которые |
43:28 | Не ну как бы так такой возможностью Не |
43:31 | обладали ну условно как бы да если |
43:33 | совсем сравнить вот сейчас конечно уже |
43:35 | цивилизация она во многие улоки планеты |
43:38 | проникла даже самые-самые отдалённые но |
43:40 | условно как бы вот ты прилетаешь там на |
43:43 | самолёте с мобильным телефоном |
43:45 | куда-нибудь там с компьютером на остров |
43:47 | Да а люди там как бы с палками гоняются |
43:49 | за кабанами дикими какими-нибудь Ну вот |
43:51 | примерно плюс-минус конечно это сильно |
43:54 | очень утрированно да специально |
43:57 | Ну для них по сути это тоже будет некое |
43:59 | такое наши возможности по сути |
44:02 | божественные будут и вот кто знает |
44:05 | историю культа Карго Да когда на |
44:07 | островах Тихого океана американцы во |
44:09 | время Второй мировой войны базы делали |
44:11 | как раз там вот их местное население |
44:15 | принимало в том числе за богов и даже |
44:17 | культ сво сделало вот вплоть до того что |
44:20 | пытались воссоздать там самолёты ну я |
44:22 | думаю история известна |
44:25 | уже И всё же наверное не только H sapi и |
44:30 | вот |
44:31 | почему вот сечас следующий слайд будет |
44:34 | если кто там в чате живой есть напишите |
44:37 | что вы вообще вот думаете по поводу того |
44:39 | что вы видите на этих картинках на ваш |
44:42 | взгляд буквально я дам Ну не знаю там |
44:45 | полторы минуты может быть Посмотрите |
44:48 | просто что вы видите |
44:54 | здесь Пока ничего не |
44:57 | пиш Ну сейчас да я буквально подожду Да |
45:02 | и |
45:07 | скажу Не забывайте что небольшая |
45:09 | задержка |
45:11 | есть хорошо подожду чуть побольше |
45:18 | вижу разных |
45:21 | обезьян первый |
45:24 | вариант |
45:31 | Ну кто-то видит своего |
45:36 | соседа древние дикие |
45:39 | люди видят деграданты отколовшиеся от |
45:43 | сохранивших разум общих предков |
45:46 | неандертальцы |
45:48 | иллюстрации теории |
45:53 | историков даже |
45:58 | не знаю сложно слово |
46:05 | непонятно реконструкция лиц по черепам |
46:09 | шесть бородатых |
46:11 | мужиков приблизительная реконструкция |
46:14 | основана Не пойми на чём хо |
46:18 | сапиенс Кто кто |
46:21 | кури генетические виды |
46:24 | людей |
46:30 | Ну отлично На самом |
46:32 | деле все близ они и теже люди в разные |
46:35 | времена но все |
46:37 | одинаковые |
46:39 | Ага что здесь изображено вот те кто |
46:42 | написал что это изб они попали в яблочко |
46:46 | Да дело в том что здесь действительно на |
46:48 | всех шести картинках |
46:51 | изобраз в |
46:54 | том представляли в разное время то есть |
46:58 | сначала льв здесь просто не все |
47:00 | изображения я ещ внс то есть совсем их |
47:02 | сначала представляли как практически Ну |
47:05 | обезьян совсем диких каких-то вот |
47:07 | волосатых всех |
47:11 | вот с течение времени когда находки |
47:15 | археологические начали указывать на то |
47:17 | что нер |
47:19 | Тальцы были не такие примитивные как нам |
47:22 | кажется |
47:24 | да |
47:26 | наше представление о внешности Прошу |
47:30 | прощения код просто |
47:33 | устроил вот наше представление о |
47:36 | внешности Ну в частности представление |
47:39 | антропологов о внешности цев оно |
47:41 | менялось Вот видите даже как бы даже вот |
47:44 | глаза разные делали Понятно Что по |
47:46 | черепу реконструировать это тащ фантазии |
47:49 | то есть и во многом |
47:52 | реконструкцию внешнего облика человека |
47:54 | по черепу |
47:56 | другого вида человека то есть |
48:00 | нен очень много субъективизма |
48:03 | заложено если Мы представляем его как |
48:05 | некого дикого Да |
48:08 | человека непонятно чем занимающегося |
48:11 | занимающего |
48:12 | вот он будет выглядеть как обезьяна да |
48:15 | Ну вот здесь видно и с течение |
48:24 | времени представление ольх менялось |
48:28 | следующие последующие облики этих самых |
48:31 | они тоже менялись вот если Вы посмотрите |
48:33 | Да вот каких совсем там странных |
48:36 | персонажей дошло до Вполне |
48:39 | себе приемлемых Да вот типа слева |
48:43 | наверху такого мне кажется можно Вполне |
48:45 | себе встретить А вот справа внизу самый |
48:47 | крайний Ну вот не знаю ему гитару руки |
48:51 | и |
48:53 | ть ноз вот а при том что черепа |
48:59 | одинаковые Вот то есть насколько в нас |
49:03 | заложено много субъективизма по |
49:04 | отношению к нашим предкам или Ну они |
49:07 | считаются не прямые предки Да а некая |
49:09 | Параллельная линия которая по какой-то |
49:10 | причине сошла на нет в определённый |
49:12 | период времени а а что оказалось просто |
49:16 | что они были не такие уж и примитивные |
49:18 | то есть нер таль Согласно современным |
49:21 | представления во-первых была развита |
49:23 | мелкая моторика то есть они создавать |
49:26 | некие артефакты предметы там иглы |
49:29 | всякие украшения сечас считается то что |
49:34 | они даже типа культ умерших был то есть |
49:37 | плане то что если не религия рето |
49:40 | похоронные ритуалы были по кра такая |
49:42 | версия рассматривается всерьёз Вот они |
49:44 | достаточно неплохие жилищ обустроили |
49:47 | относительно ВС Вот То есть в принципе |
49:54 | ничем жили параллельно с |
49:56 | ними вот и в таком в такой как бы |
50:01 | парадигме да в таком восприятии |
50:04 | цев пройдёт ещё некое количество времени |
50:07 | У меня честно готически нет сомнений в |
50:09 | том что окажется что они были ещё более |
50:12 | развитые да то есть просто мало до них |
50:14 | дошло вот и опять же это другой вид |
50:18 | человека |
50:24 | мы вероятно если даже люди современных |
50:27 | культу цивилизации которые сейчас на |
50:29 | земле живут они зачастую как бы мыслят |
50:31 | не одинаково много есть сход безусловно |
50:33 | Даки мы таком глобальном мире живём уже |
50:37 | вот и всё же Разница есть если мы |
50:40 | говорим о разных видах людей то процесс |
50:43 | мышления мог быть совершенно другим и |
50:46 | восприятие мира процесс бы вот |
50:50 | даде ми |
50:54 | чесни один из претендентов |
50:59 | гипоте ле наза |
51:02 | наш тем не менее Почему нет да важное |
51:06 | замечание считается чтоль были |
51:08 | светлокожие да При том что первые |
51:12 | представители были |
51:17 | ножами ещё |
51:24 | один мало честно говоря че до нас дошло |
51:27 | на сегодняшний день я бы сказал даже |
51:28 | совсем мало То есть если они до талица |
51:30 | там есть черепа вот какие-то кости есть |
51:33 | то денисовского человека нашли по-моему |
51:35 | палец какой-то небольшой какие-то |
51:38 | осколки костей и это как раз денисовской |
51:42 | пещере на Алтае и ещё в Тибете кажется |
51:45 | там кусок Челюсти нашли вот тем не менее |
51:49 | его воссоздали вот вот внизу |
51:54 | предположительный |
51:56 | вид это человек конечно Никто не знает |
51:58 | это ещ более такой этот пальцем небо |
52:01 | вариант чем предыдущие тем не менее да |
52:04 | Опять же считалось то что они были прям |
52:06 | дикие дикие |
52:09 | но был найден артефакт вот в частности |
52:13 | наверху это кусок браслета я сейчас |
52:15 | скажу Из какого |
52:17 | материала хлорит такой мной |
52:21 | материа датируется возрастом |
52:24 | порядка сся лет Ну |
52:27 | вот если не видно на данном слайде |
52:30 | наверху просто можно погуглить |
52:32 | посмотреть насколько он классно сделан |
52:34 | понятно что это осколок тем не менее То |
52:36 | есть это указывает на то что там 50.000 |
52:40 | лет назад Нильский человек по-видимому |
52:42 | мог делать совершенно Ну если нек тот |
52:46 | конечно не подарил это ещё другой Да но |
52:48 | делал совершенно удивительные вещи а |
52:50 | значит он обладал тоже |
52:54 | и непонятно что разумом он обладал Да но |
52:57 | обладал какими творческими задатками а |
53:00 | технологическими возможностями да Для |
53:02 | нас может кажется немножко примитивно и |
53:03 | тем не менее Да я думаю что никто бы от |
53:06 | такого браслета нормального Да если тут |
53:08 | подарил не отказался достаточно красивая |
53:10 | штука вот |
53:13 | а на правом изображении показано вообще |
53:17 | как бы как |
53:18 | предполагается выход м древних людей из |
53:22 | Африки как считается Родина человечества |
53:25 | и распространение их по Евразии Ну вот |
53:29 | гейдельберский человек собственно из Африки |
53:31 | пошл в Европу неандерталец вот тоже |
53:34 | Европа получается и Средняя Азия и |
53:37 | денисовцы они пошли ещё дальше то есть |
53:39 | дошли до |
53:41 | Алтая и самое уж интересное они где-то |
53:44 | порядка 65000 лет назад уже в Австралии |
53:47 | оказались Вот и именно Да поскольку и |
53:52 | денисовцы и неандертальцы и хо сапиенс |
53:56 | скрещивались между собой то есть они |
53:58 | вполне себ видимо считали |
54:00 | привлекательными друг друга Вот то и |
54:03 | потомство их Ну как бы несёт некие Гены |
54:08 | Да И вот интересно получается то что |
54:11 | Гены неандертальцев они по большей части |
54:15 | находятся у европейцев и у азиатов В то |
54:19 | время как |
54:20 | генив Гены современного человека которые |
54:23 | от этих товарищей дошли они |
54:25 | э существуют в основном в большей |
54:28 | степени да у жителей |
54:31 | э ну Тихоокеанского региона то есть |
54:34 | всяких там островов микронезии и прочее |
54:37 | и |
54:38 | Австралии вот ну об этом чуть тоже чуть |
54:41 | попозже |
54:45 | а и собственно потихонечку отправляемся |
54:50 | назад доходим до Африки Да Африка |
54:53 | считается родиной появление |
54:57 | человека в Африке найдены наиболее |
54:59 | древние останки |
55:01 | человекоподобных Ну скажем так древних |
55:04 | древних людей |
55:08 | примитивных в Африке Ну да и дело в том |
55:12 | может быть конечно сейчас понятно что и |
55:15 | китайцы пытаются найти предка человека |
55:17 | там у себя Вот И там кто-нибудь ещё |
55:20 | обязательно захочет вот тем не менее на |
55:23 | сегодняшний день наиболее древние |
55:25 | находки древнего опять же человека идут |
55:28 | из Африки Поэтому с этой точки зрения мы |
55:32 | пока будем рассматривать как Африку как |
55:34 | родину человека может это не так но тем |
55:35 | не менее на сегодняшний день наука |
55:37 | говорит что и так вот что вообще говорил |
55:42 | наме да |
55:44 | о труде Да например о том как вообще |
55:54 | Изя раздельная речь явились двумя самыми |
55:57 | главными стимулами под влиянием которых |
55:59 | мозг обезьяны постепенно превратился в |
56:01 | человеческий мозг который При всём своём |
56:03 | сходстве с обезьяне далеко превосходит |
56:05 | его по величине и совершенству а Энгель |
56:08 | считал что именно труд сделал Ну орудие |
56:11 | туда да сделали из обезьяны |
56:15 | человека и постепенно соответственно |
56:18 | люди эволюционировали дошли вот до уже |
56:21 | там нерв Денисов имо сапиенса |
56:28 | Возможно |
56:29 | а есть ещё одна интересная идея Вот |
56:34 | она наверное обсуждается тоже |
56:38 | антропологии в том |
56:40 | числе но почему-то |
56:44 | идёт скажем |
56:46 | так в хвосте наверное |
56:49 | идей благодаря кото говорит о том какой |
56:53 | именно труд сделал из обезьяны человека |
56:56 | а мне кажется что она достаточно |
56:58 | логичная ну в общем-то вот выскажу такую |
57:01 | идею |
57:02 | А дело в том |
57:05 | что ну что такое в принципе появление |
57:08 | труда то есть да когда человек э грубо |
57:10 | говоря взял камень начал его |
57:11 | использовать в качестве там средства |
57:14 | добычи каких-то |
57:16 | там животных охоты Да с добыче и |
57:23 | э не знаю там условно разбитие орехов |
57:26 | там хотя это даже и современная безье |
57:27 | делают Да ну то есть как средство |
57:29 | какого-то производства средство Как |
57:32 | орудие некое А вот например в Эфиопии |
57:35 | был найден э место по-моему не помню |
57:39 | акаш по-моему называется В общем Суть в |
57:41 | том что |
57:42 | э в этом месте сейчас пустыня раньше там |
57:46 | была река река делала поворот вот |
57:49 | периодически затапливать это конкретно |
57:51 | это место потом вода отходила и что |
57:53 | интересное короче вот по Центрально |
57:55 | фотографии она показывает ней вот слой |
57:58 | почвы Да и там вот чёрные как раз камни |
58:00 | лежат эти Чёрные камни - это не что иное |
58:02 | как обсидиан Вот но не просто обсидиан |
58:05 | обсидиановые рубила |
58:08 | Вот рубила соответственно примитивны вот |
58:12 | молот можно сказать да древнего человека |
58:14 | Проблема в том |
58:16 | что обсидиан он он очень С одной стороны |
58:21 | хорошо |
58:23 | режет Да он достаточно твёрдый и там |
58:28 | люди в том числе в америках там и в |
58:31 | Европе и в Африке использовали обсидиан |
58:34 | как в качестве ножей там мечей даже |
58:37 | наконечников стрел это очень удобная |
58:39 | вообще вещь называется вулканическое |
58:41 | стекло это по-другому вот здесь было |
58:44 | найдено |
58:45 | порядка около 600 |
58:49 | обсидианом месте и антропологи как бы |
58:53 | так вот статья пому это об этом вышло |
58:56 | Они вообще назвали это |
58:59 | место ну как |
59:01 | бы фабрикой не фабрикой А |
59:05 | этот местом производства каменных рубил |
59:08 | Ну условно говоря там типа это |
59:10 | было не знаю мануфактура такая |
59:12 | примитивная а то есть здесь кто-то |
59:16 | датировать эти слои 1 2 млн лет назад то |
59:19 | есть тогда когда там не |
59:21 | знаю наверно только Астра бегали |
59:24 | Согласно нашим представлениям о древнем |
59:26 | прошлом кто-то уже орал теки на |
59:28 | минуточку это почти обезьяна ещё кто-то |
59:30 | делал обсидиановое рубило обратная |
59:33 | сторона вулканического стекла |
59:35 | заключается в том что оно очень хрупкое |
59:37 | если его уронить оно бьётся на мелкие |
59:40 | осколки эти осколки они очень-очень |
59:41 | острые То есть сейчас люди которые |
59:44 | вручную обрабатывают обсидиан они |
59:46 | используют специальные перчатки которые |
59:47 | защищают их руки тут мы видим почти |
59:51 | сотен обновы рубил которые |
59:53 | скалы а через что люди прошли для того |
59:56 | чтобы это дело ну Древне Да во-первых |
59:58 | непонятно опять же кто это не смогли |
1:00:00 | определить кто эти мог вообще |
1:00:02 | использовать потому что ну считалось и |
1:00:04 | сейчас считается Да |
1:00:06 | а |
1:00:08 | что австралопитеки подобны вещами ещё не |
1:00:11 | промышляли вот тем не менее рубил есть И |
1:00:15 | самое главное непонятно Каким образом |
1:00:16 | это всё делалось А вот зачем тут |
1:00:20 | становится в общем-то понятно дело в том |
1:00:22 | что ну как мне кажется Дело в том что |
1:00:25 | человек ну обезьяна в частности когда |
1:00:30 | попадает в непривычную обитания например |
1:00:35 | слеза дерева да Ну если конечно горил |
1:00:38 | наверно массой может как-то сво взять |
1:00:41 | там есть опять же Но те же самые Астра |
1:00:44 | они Ничего такого особенного се не |
1:00:47 | представляли но они |
1:00:49 | оказывались ило конро |
1:00:53 | сжа |
1:00:55 | у человека нет ни когтей у человека нет |
1:00:58 | Лыков у человека нет возможность летать |
1:01:01 | там нырять прочее прочее прочее |
1:01:03 | единственное как он мог выиграть |
1:01:06 | конкуренцию окружающего мира это |
1:01:08 | использовать нечто Что позволило ему бы |
1:01:12 | ну бы возвыситься на природу по сути те |
1:01:14 | самые средства производства взять в руку |
1:01:16 | камень Но для того чтобы |
1:01:19 | просто там дрова рубить да или |
1:01:21 | что-нибудь там другие камни колоть |
1:01:23 | орехами а для того чтобы изменить образ |
1:01:25 | жизни своей и так интересно что вот |
1:01:29 | здесь слева на на слайде слева Это вид |
1:01:33 | современной восточно-африканской |
1:01:35 | лифтовой долины в Танзании она считается |
1:01:37 | как раз одним из мест как бы вот |
1:01:39 | колыбели колыбели человечества а |
1:01:42 | считается что Ну опять же Это конечно |
1:01:44 | гипотеза Да но в силу того что климат |
1:01:47 | начал меняться |
1:01:49 | а обезьяны первые обезьяны да или там |
1:01:53 | совсем кие далёкие предки человека |
1:01:55 | слезли с дерева вот начали по какой-то |
1:01:59 | причине у них появилось прямохождение со |
1:02:01 | временем вот опять же версии разные есть |
1:02:03 | вплоть до того что там люди жили на |
1:02:05 | мелководье для того чтобы дальше |
1:02:06 | заходить чтобы ракушки собирать им надо |
1:02:08 | было там этот на задние лапы ставать да |
1:02:11 | А ну другая версия что они в траве жили |
1:02:14 | и надо было подниматься смотреть над |
1:02:15 | травой там да хищников высматривать |
1:02:19 | вот непонятно как бы единой точки зрения |
1:02:22 | сейчас на этот вопрос нету как появилось |
1:02:23 | прямохождение тем не менее когда ты мало |
1:02:27 | того что ну среда меняется и ты |
1:02:31 | Оказываешься в общем-то беззащитный |
1:02:33 | перед хищниками то нужно что-то делать |
1:02:35 | Ну судя по всему было сделано Кроме того |
1:02:37 | что интересно такой феномен Дело в том |
1:02:40 | что первые люди особенно вот да и |
1:02:44 | наверное вплоть до неандертальцев |
1:02:47 | а рацион их питания процентов на 70 |
1:02:52 | может и больше состоял исключительно из |
1:02:53 | мяса |
1:02:55 | то есть они жрали вообще ВС движется И |
1:02:58 | ладно бы они бы ели только животных Вот |
1:03:01 | Но они собственно не гнушались грохнуть |
1:03:04 | кого се подобного Вот и очень |
1:03:09 | много останков из тех которые нашли да |
1:03:13 | черепов аков и более поздних видов людей |
1:03:18 | носит |
1:03:20 | нагоре |
1:03:23 | есле руку эти камни Вот они |
1:03:28 | начали становиться можно сказать |
1:03:30 | хищниками вот по крайней мере это сильно |
1:03:33 | Я так понимаю дало возможность сделать |
1:03:36 | такой некий рывок |
1:03:38 | И возвыситься не только над окружающей |
1:03:41 | природой потому что смогли уже и гиен |
1:03:43 | там ловить и там всяких других этих |
1:03:46 | хищников |
1:03:48 | крупных и в пещерах собственно находили |
1:03:51 | останки стоянок древних людей вот эти ко |
1:03:54 | всех этих животных в большом количестве |
1:03:55 | были Ну вот собственно даже своих |
1:03:57 | сородичей |
1:03:58 | собственно Представляется что началась |
1:04:02 | какая-то совершенно в этом регионе |
1:04:04 | лютейшая конфронтация в том плане то что |
1:04:06 | тот кто первый сумел взять в руки вот |
1:04:08 | этот молоток и начать менять свой |
1:04:11 | жизненный уклад Да он получил настолько |
1:04:14 | серьёзное преимущество что он точно |
1:04:18 | совершенно должен был Ну как сказать |
1:04:21 | узурпировать другие там племена этих |
1:04:23 | самых примитивных людей или примитивных |
1:04:25 | обезьян |
1:04:27 | которые хотели стать людьми Да |
1:04:31 | а и как вариант |
1:04:34 | м по этой |
1:04:36 | причине кто-то мог со своих насиженных |
1:04:39 | мест ламану в другую сторону |
1:04:42 | вот конечно же изменение климата |
1:04:45 | безусловно могло |
1:04:47 | важной стать причиной появления миграции |
1:04:51 | да Но кроме изменения внешней среды |
1:04:54 | потому что в конечном итоге если тебя в |
1:04:55 | одном |
1:04:56 | месте исчезла сована Ты можешь в |
1:04:59 | пределах одного континента рвануть э там |
1:05:02 | где леса ещё остались Да и жиз себе |
1:05:04 | поживать там Вполне себе неплохо А мы |
1:05:07 | видим то что народ из Африки начал |
1:05:09 | уходить и Конечно это же тоже гипотеза |
1:05:12 | мне ой Пардон Мне кажется то что как |
1:05:15 | один из вариантов Да вот желание |
1:05:18 | сохранить себя и не стать э блюдом На |
1:05:22 | чьём-то столе то того кто уже научился |
1:05:25 | тут молотками махать Да это может быть |
1:05:28 | причиной того что люди начали |
1:05:30 | мигрировать так Я кстати да Прошу |
1:05:33 | прощения у меня тут просто кот и собака |
1:05:35 | Они периодически начинают какие-то |
1:05:37 | концерты устраивать Поэтому вот может |
1:05:39 | быть слышно сечас дверь |
1:05:48 | закрою на этом сде можно |
1:05:51 | увидеть |
1:05:53 | времен |
1:05:56 | ресов вот в |
1:05:58 | разные места из Африки Азии вплоть до |
1:06:02 | Индонезии даже в Европу они |
1:06:06 | ходили |
1:06:09 | расселение Это примерно 55 назад ЕС |
1:06:13 | эректус |
1:06:13 | это это миллион лет милна лет и по |
1:06:23 | милна |
1:06:25 | начали уходить из |
1:06:27 | Африки и собственно нета следов вообще в |
1:06:31 | Африке не найдено и вероятнее всего |
1:06:33 | появления италь оно случилось где-то |
1:06:36 | где-то за пределами Африки Какие |
1:06:38 | механизмы |
1:06:41 | вообще изменения вот этого вида человека |
1:06:44 | они тоже непонятны до |
1:06:46 | конца до конца непонятно появление |
1:06:49 | другого цвета кожи Да непонятно другого |
1:06:52 | появление строения |
1:06:54 | Аа ну костей в том числе черепа |
1:06:58 | а |
1:07:00 | появление большего объёма мозга А |
1:07:03 | наверное да как раз через какую-то |
1:07:05 | деятельность Да через в том числе |
1:07:07 | использование кру предметов каких-то в |
1:07:09 | том числе там ма роде труда люди начали |
1:07:11 | как постепенно развиваться Однако Как |
1:07:14 | именно происходил процесс перехода |
1:07:15 | условно из одного вид в другой он до |
1:07:17 | конца тоже не ясен А и дело в том |
1:07:22 | что если вот просто поставить |
1:07:26 | да те скелеты которые есть древних людей |
1:07:31 | условно как бы так вот в рядок Да |
1:07:33 | наверное при некой доле воображения ты |
1:07:37 | можешь представить себе как там |
1:07:40 | вплоть до может быть |
1:07:43 | неандертальца скелет дошёл но проблема в |
1:07:45 | том что между неандерталь и современным |
1:07:47 | человеком тоже большая раз вот УВ |
1:07:52 | переходного должно быть то говорит |
1:07:54 | наоборот должно но тем не менее факт |
1:07:56 | остатся фактом переходного звена |
1:08:01 | которые наверно по параллель не прямой |
1:08:06 | предок то нуже переходное звено между |
1:08:09 | тарским человеком и хо сапиен сом а его |
1:08:12 | нет вот может быть не найдено А может |
1:08:15 | что-то ещё тем не |
1:08:17 | менее древние люди раза по |
1:08:22 | континенту обитание неандертальцев |
1:08:25 | примерно за 15-20 000 лет до их |
1:08:29 | исчезновения то есть мы видим |
1:08:30 | практически вся Европа |
1:08:33 | и немалая часть Азии и миграция человек |
1:08:38 | современного типа то есть порядка там |
1:08:42 | 100.000 лет назад вышел из Африки Вот и |
1:08:45 | начал |
1:08:46 | расселяться по всем континентам я вот |
1:08:49 | говорил то что деский человек примерно |
1:08:51 | 65.000 лет назад уже был в Австралии Ну |
1:08:53 | вот |
1:08:55 | в Австралию человек современного ти прил |
1:08:57 | лет назад Вот расселся активно и как |
1:09:03 | долгое время считалось |
1:09:06 | порядка 15 лет назад через Берингов |
1:09:10 | перешеек который в тот момент был |
1:09:13 | сухопутным мостом вслед за движением |
1:09:22 | животных то есть в Северную Америку на |
1:09:25 | север Северной Америки да И постепенно |
1:09:27 | начал культура кловис Да |
1:09:30 | постепенно потихонечку полс на юг |
1:09:35 | вот ну собственно Вот такая картина |
1:09:38 | примерная это вот миграция человека |
1:09:41 | современного типа по региону и |
1:09:44 | собственно неандертальцев и эректус вот |
1:09:48 | как видим в Америке не было надев эту |
1:09:54 | Люде кроме следов хо сапиенса там потом |
1:09:56 | сечас бы считается что до культуры |
1:09:59 | кловис ещ кловис был вот чуть раньше |
1:10:02 | попал Ну плюс-минус на самом деле |
1:10:04 | датировки Вот такие там 12 до 15 лет |
1:10:07 | где-то вот в этом районе Северная |
1:10:09 | Америка начала заселяться И постепенно |
1:10:11 | постепенно Вот люди добирались |
1:10:15 | до Америки Южной вот Южная Америка по |
1:10:19 | Су |
1:10:22 | с который заселился один из последних |
1:10:25 | вот тем не |
1:10:27 | менее недавнее исследование американских |
1:10:32 | учёных антропологов они генетические |
1:10:34 | исследования ко проводили |
1:10:36 | по путям миграции древнего человека |
1:10:39 | соответственно из Северной Америки в |
1:10:41 | Южную вот |
1:10:43 | нашли вот жёлтая стрелочка Да это |
1:10:45 | классический маршрут заселения Америки |
1:10:48 | как считалось Да и Тут видно то что люди |
1:10:50 | в первую очередь заселяли Западное |
1:10:52 | побережье Южной Америки и |
1:10:55 | анд при том |
1:10:58 | что восточном побережье Америки оно Южно |
1:11:01 | Америки оно считалось более |
1:11:03 | благоприятным для жизни Но вот |
1:11:06 | это как бы потомки культуры кловис |
1:11:09 | почему-то |
1:11:10 | шли именно путём вот по жёлтой |
1:11:15 | линии Какой вывод сделали антропологи |
1:11:21 | они предположили чтот момент когда |
1:11:24 | первые поселенцы Америки начали уже |
1:11:26 | переходить на территорию Южной Америки в |
1:11:29 | Южной Америке кто-то уже жил этот кто-то |
1:11:31 | ему не очень понравилось то что к нему |
1:11:33 | пришли Вот и соответственно он эти волны |
1:11:37 | заселения оттуда погнал Вот это версия |
1:11:41 | вот тем не менее э версия высказана |
1:11:43 | антрополога то есть Согласно их |
1:11:45 | интерпретации того что |
1:11:46 | они генетические следы которые находили |
1:11:50 | Да в геноме людей живущих сегодня в |
1:11:52 | Южной Америке Вот они нашли тоже некое |
1:11:55 | такие |
1:11:56 | аномалии к этому сейчас чуть вернёмся |
1:12:00 | ещё сейчас |
1:12:03 | момент да |
1:12:05 | А собственно Что за аномалии эти Дело в |
1:12:09 | том что |
1:12:10 | А ещё до этого исследования на |
1:12:16 | северо северо-западе Бразилии было |
1:12:21 | найдено скелет молодой женщины |
1:12:24 | порядка там что-то около было Вот |
1:12:27 | назвали е |
1:12:29 | лузи возраст находки был порядка 12000 |
1:12:33 | лет вот и вроде как бы всё ничего всё |
1:12:36 | Вполне себе неплохо укладывается в |
1:12:38 | современную |
1:12:40 | представление о заселении Америки но |
1:12:43 | Отдали на реконструкцию внешности |
1:12:47 | специалистам |
1:12:50 | вотре |
1:12:52 | ВМ |
1:12:54 | не |
1:12:55 | добавил в Мом предыдущем докладе есть в |
1:12:57 | прошлом году делал как раз там более |
1:12:58 | подробно про эту тему тем не менее В |
1:13:00 | общем оказалось так что вот эта самая |
1:13:03 | лузи несла в себе черты неродные которых |
1:13:07 | не должно было быть у жителей Америки |
1:13:11 | того времени просто не Откуда взяться |
1:13:13 | было Вот следов Таких вот |
1:13:22 | переходов по Севе Америке вообще никаких |
1:13:24 | не найдено до сих пор вот а в Южной |
1:13:26 | Америке почему-то они там уже были |
1:13:27 | начали в общем ковыряться пришли к |
1:13:29 | выводу того |
1:13:32 | что она не просто негроидной черты се |
1:13:34 | несла она несла черты |
1:13:38 | австралоидной Австралии и вот каких-то |
1:13:42 | там микронезии Полинезии этих вот |
1:13:45 | мест как она там оказалась |
1:13:51 | поригон |
1:13:53 | ну непонятно |
1:13:55 | Вот но нужно как-то объяснять одну |
1:13:58 | интересную версию высказал французский |
1:14:01 | археолог по-моему Он |
1:14:03 | работает в Австралии вот Дело в том что |
1:14:06 | в Австралии в одном из пещер он нашёл |
1:14:07 | наскальное изображение лодки Вот И там |
1:14:11 | на этой лодке находились люди вот он |
1:14:14 | датирована честно говоря как 000 годами |
1:14:20 | ти до нашей 5000 Лет короче этому |
1:14:22 | рисунку и из-за того что там по-моему |
1:14:25 | нос у борта как бы наверх загнут он |
1:14:27 | предполагает что это изображение |
1:14:30 | именно океанического судна которое могло |
1:14:33 | перемещаться По морям и океанам ну на |
1:14:35 | минуточку там сколько тысяч километров |
1:14:37 | Да от Австралии до Южной Америки через |
1:14:40 | Тихий океан это выглядит очень странным |
1:14:43 | да нам артиков называют фантазёра вот |
1:14:45 | пожалуйста Вполне себе Академический |
1:14:47 | учёный который такую версию высказал А |
1:14:51 | ну он считает то что такой нос у судна |
1:14:54 | он совершенно не нужен для плавания по |
1:14:56 | озёрам там Австралии и вот это как раз |
1:14:59 | может быть причиной того |
1:15:01 | что такой корабль может |
1:15:04 | быть мог послужить средством |
1:15:06 | передвижения австралийцев собственно в |
1:15:08 | Южную Америку и вот как раз лузи вот э |
1:15:11 | самая была Потомок этих самых |
1:15:14 | австралийцев но там получается какой |
1:15:15 | нюанс то есть мало того что эти товарищи |
1:15:18 | например да если это действительно к |
1:15:19 | версия хоть какое-то отношение к |
1:15:21 | реальности имеет частих образом чудом |
1:15:23 | доплыли вот до Южной Америки высадились |
1:15:26 | на Западном побережье Южной Америки |
1:15:28 | ломанулись через |
1:15:30 | ээ амазонскую сельву и где-то там на |
1:15:33 | территории современной Бразилии |
1:15:34 | обосновались но там же у них как бы не |
1:15:36 | вот не одна Она была да то есть какое-то |
1:15:38 | общество было а соответственно на этой |
1:15:40 | лодке должны были плавать не один раз то |
1:15:42 | есть это не случайно так занесли их тем |
1:15:44 | не менее |
1:15:46 | А вот это исследование про которое я |
1:15:48 | чуть раньше говорил |
1:15:50 | а |
1:15:51 | американских генетиков оно как раз |
1:15:54 | подтвердило то что на территории Южной |
1:15:57 | Америки есть регионы в которых наличие |
1:16:00 | денисовской ДНК у современных людей |
1:16:05 | превышает То которое должно быть |
1:16:08 | но как говорил да у жителей Северной |
1:16:10 | Америки денисовского ДНК практически |
1:16:13 | нету там как раз вот |
1:16:16 | вкрапление неандерталь Ну что логично Да |
1:16:18 | нета как раз шли через бегов пролив тое |
1:16:21 | как потомки тех кто сл с ртами вот это |
1:16:25 | как раз азиа да в том |
1:16:27 | численный тип Они как раз послед Америке |
1:16:30 | лились потом пошли на юг А тут уже в |
1:16:32 | Южной Америке каким-то образом оказались |
1:16:35 | австралоиды которых денисовская ДНК как |
1:16:38 | они там очутились никто не знает до сих |
1:16:40 | пор |
1:16:42 | вот Это большой вопрос а тут ещё |
1:16:45 | интересная Какая штука |
1:16:47 | появилась Дело в том что несмотря на |
1:16:52 | то первые колонизаторы америк есть ряд |
1:16:57 | находок вот которые говорят о том что |
1:17:00 | люди в америках жили давно то есть |
1:17:03 | сильно раньше чем 15.000 лет |
1:17:05 | а целый ряд находок есть находки как бы |
1:17:08 | они делаются Ну вот прямо сегодня Да |
1:17:12 | очень часто артефакты какие-то которые |
1:17:14 | обнаруживаются они лежат в запасниках |
1:17:16 | там или где-то ещё на полках и ждут |
1:17:18 | своего часа Вот там какая-то |
1:17:20 | интерпретация исследования случилась |
1:17:23 | получились какие-то Не очень понятные |
1:17:25 | Или вообще не получились иго откладывают |
1:17:27 | там до лучших времён ко финансирование |
1:17:28 | появятся там или новые методы |
1:17:29 | исследования Но вот так И здесь тоже А |
1:17:35 | есть Я сейчас один момент что-то у меня |
1:17:38 | там мои хвостатые товарищи устроили |
1:17:41 | по-моему что-то повалили сейчас я |
1:17:52 | вернусь форс-мажорные обстоятельства |
1:17:56 | ТТ подрался с |
1:18:00 | собакино пожалуйста напоминаю задавайте |
1:18:04 | вопросы что-то как-то вло |
1:18:09 | сегодня от собаки ожидал что у меня кото |
1:18:13 | вра вошёл квартиру разрушает параллельно |
1:18:21 | вот найде как всякие различные каменные |
1:18:25 | наконечники например в |
1:18:28 | Мексике до датировка порядка там 20 сся |
1:18:31 | лет |
1:18:33 | 2025 кто-то говорит то что это следы |
1:18:37 | каменных орудий Да древнего человека |
1:18:39 | другие говорят то что ничего подобного |
1:18:40 | это природно начинается между там |
1:18:42 | антрополога и археологами там баталии |
1:18:44 | заочные В научных журналах То есть как |
1:18:46 | бы там тоже всегда такая неоднородная и |
1:18:48 | раз точки зрения есть нашли ое следы там |
1:18:51 | Мексике тоже а тоже |
1:18:57 | датирована какие-то интерпретации тоже |
1:18:59 | что может быть датировка Неверная вот |
1:19:02 | потом на Плато Колорадо по-моему это |
1:19:06 | США мужчина прогуливался наткнулся на |
1:19:10 | торчащие земле кости вот вызвал он |
1:19:14 | позвонил в институт какой-то там вызвал |
1:19:16 | археологов приехали начали копать |
1:19:17 | оказалось то что это кости |
1:19:19 | мамонта мамонта мамы мамонта ребнка вот |
1:19:22 | казалось то что на этих костях есть |
1:19:26 | следы использования каменного |
1:19:28 | инструмента вот начали |
1:19:31 | исследовать провели датировку оказалось |
1:19:34 | 38000 лет там 30 33 Нижняя граница 38 |
1:19:37 | Верхняя и даже 39 Вот |
1:19:40 | Но антропологи склоняются именно к |
1:19:42 | верхней границе причём Ну сразу начали |
1:19:45 | предполагать что наверное просто кости |
1:19:47 | люди Нашли уже потом начали на них |
1:19:49 | говорят-то резать Но оказалось что |
1:19:53 | подобного эти самые кости |
1:19:55 | были Ну от мышц там от кожи Да |
1:20:00 | отрезаны в свежем состоянии то есть |
1:20:03 | оказывается то что 38000 лет каким-то |
1:20:06 | образом на территории Соединённых Штатов |
1:20:07 | сегодняшний уже люди жили как они там |
1:20:09 | оказались Никто не знает кто такие были |
1:20:11 | тоже соответственно пошло опять Ну идею |
1:20:13 | эту не принимали очень |
1:20:16 | долго Ну вот |
1:20:18 | и временем с каждым годом находок такое |
1:20:21 | количество становится Ну всё больше и |
1:20:23 | больше таких находок которые говорят о |
1:20:24 | том что Америку заселили раньше чем мы |
1:20:26 | предполагали вот |
1:20:30 | а в этом году было проведено |
1:20:33 | исследование в Бразилии было найдено |
1:20:37 | А как они называется ста дермы что ли В |
1:20:40 | общем дело в том что Короче говоря в |
1:20:42 | слои в слое почве на одной из стоянок |
1:20:45 | которые Там сверху были Ну условно там |
1:20:48 | несколько тысяч лет какие-то находки |
1:20:50 | давнего человека потом слой был ничего |
1:20:52 | не было Им бы слой в котором |
1:20:55 | наш вот эти самы одер |
1:20:58 | это как бы сказать тако типа окаменевшая |
1:21:01 | кожа защитная которая у некоторых |
1:21:04 | животных есть данном случае это были |
1:21:05 | одер от ленивца гигантского Вот и в этих |
1:21:10 | три штуки нашли их в них было проделано |
1:21:13 | отверстие вот как бусины выглядели |
1:21:16 | Короче |
1:21:17 | говоря |
1:21:21 | ВТО сделал другие говорят нет Это не |
1:21:26 | так естественным следом Ну естественным |
1:21:28 | путём появились эти отверстия в общем |
1:21:30 | отправили экспертизу многие были уверены |
1:21:32 | то что это окажется действительно Ну |
1:21:34 | какими-то естественными процессами |
1:21:36 | которые привели вот этим появлению вот |
1:21:37 | этих |
1:21:38 | вот отверстий но дело в том что |
1:21:41 | оказалось прямо противоположным то есть |
1:21:43 | наличие следов каменного инструмента |
1:21:45 | подтвердило тот факт то что А вот эти |
1:21:48 | вот окаменевшие |
1:21:51 | частички гигантского ленивца были |
1:21:55 | сделаны человеком то |
1:21:58 | есть порядка 2 28 сся лет назад это на |
1:22:03 | территории Бразилии то есть Южной |
1:22:04 | Америки уже и по факту это уже ну |
1:22:08 | официальное подтверждение того что |
1:22:10 | человек заселил Америку сильно раньше |
1:22:13 | чем мы это считали Вот я думаю что в |
1:22:18 | научном сообществе в принципе в массовом |
1:22:20 | сознании будет устава |
1:22:24 | не сразу это придёт как бы ну как станет |
1:22:27 | аксиомой такой да к тому же ещ непонятно |
1:22:31 | Каким образом И кто это делал |
1:22:33 | колонизацию осуществлял Потому что есть |
1:22:37 | такой американист Галина Ершова Я думаю |
1:22:39 | Она ученица Кнорозова была у не отличная |
1:22:41 | книга совершенно есть Америка пот во |
1:22:44 | времени и пространстве Она эту верю рари |
1:22:48 | ри |
1:22:51 | е учёные |
1:22:53 | Вот и по её точке зрения было несколько |
1:22:56 | заселений Америки в том числе вот |
1:22:59 | классическая культуры кловис Да и до |
1:23:02 | этого ещё где-то порядка может быть |
1:23:03 | 40.000 лет назад до этого ещё может быть |
1:23:06 | где-то 60.000 лет уровень Мирового |
1:23:08 | океана понижаться и люди как раз а шли в |
1:23:12 | том числе через Берингов пролив и по её |
1:23:14 | точке зрения Почему ещё не находят таких |
1:23:16 | следов более ранних заселений потому что |
1:23:18 | как раз уровень Мирового океана был ниже |
1:23:20 | люди если переходили из континента на |
1:23:21 | Континент то они должны были идти скорее |
1:23:24 | всего по побережью Это самый логичный |
1:23:26 | самый простой способ передвижения вот |
1:23:27 | уровень Мирового океана повысился все |
1:23:29 | находки которые могли были быть |
1:23:31 | обнаружены оказались под водой причём на |
1:23:33 | приличной такой глубине вот |
1:23:35 | а но при этом При всём Да я кстати |
1:23:39 | разделяю точку зрения и скорее всего так |
1:23:41 | оно и есть Э так и было по крайней мере |
1:23:43 | Однако это не объясняет того как |
1:23:46 | э потомки Денисов сов могли оказаться на |
1:23:50 | территории Южной Америки миную и |
1:23:52 | северную находок повторюсь никаких |
1:23:53 | подобных в Северной Америке нет вот это |
1:23:58 | вот загадка Серёж Позволь тея поправлю |
1:24:01 | всё-таки они денисовцы потому что пещера |
1:24:05 | денисовская Да они а то у тебя как на |
1:24:07 | Западный манер Так |
1:24:10 | звучит хорошо да спасибо м Денис Да всё |
1:24:15 | верно |
1:24:17 | а вот про Запад рассказываю тоже на |
1:24:20 | Западной манеры начал говорить |
1:24:25 | ещё интересная Находка была сделана в |
1:24:27 | пещере Сима дель элефанта это в Испании |
1:24:31 | современной территори современной |
1:24:32 | Испании там нашли |
1:24:35 | фрагмент кости человека |
1:24:37 | Челюсти датировать её возрастом 1-2 |
1:24:40 | милна |
1:24:42 | лет пытались понять кому она принадлежит |
1:24:45 | предположительно сделали такое |
1:24:47 | заключение скорее всего человеку |
1:24:49 | предшественнику Тай виде вот не совсем |
1:24:54 | поняли как вообще он туда попал типа 1-2 |
1:24:56 | милна лет назад следов такого |
1:24:58 | передвижения как бы по сухопутному |
1:25:00 | маршруту из Африки на территории Испании |
1:25:02 | нету а потом начали дальше копаться |
1:25:04 | нашли ещё один фрагмент Челюсти а он уже |
1:25:06 | в слое 1,4 млн |
1:25:08 | лет тоже непонятно Кому принадлежит но |
1:25:11 | по аналогии тоже предположили скорее |
1:25:12 | человеку |
1:25:15 | предшественнику тут как получилось то |
1:25:18 | что повторюсь |
1:25:21 | нех том что человек предшественник |
1:25:25 | передвигался из Африки через всю Европу |
1:25:27 | То есть обал как бы да Через Азию |
1:25:30 | обал Средиземное море и дошёл до Испании |
1:25:34 | таких находок нету а в испанской пещере |
1:25:36 | остатки этого человека есть вот это |
1:25:39 | позволило сделать неким некоторым |
1:25:42 | специалистам предположение о том что |
1:25:45 | древние люди совсем То есть даже не хо |
1:25:48 | сапиен То есть совсем-совсем давно |
1:25:50 | каким-то образом могли пересекать в |
1:25:52 | частности кий пролив Вот люди которые |
1:25:56 | высказали эту гипотезу они со стороны ка |
1:25:58 | подверглись тоже достаточно |
1:26:01 | серьёзным серьёзной критики вот в |
1:26:04 | общем-то можно понять почему Да пото что |
1:26:05 | НУП нашем представлении Эти люди были |
1:26:08 | достаточно примитивными то |
1:26:11 | есть чуть-чуть лучше обезьяны бегали с |
1:26:18 | камнями вся |
1:26:21 | живот каким-то образом пересекали водные |
1:26:24 | пространства достаточно большие на чём |
1:26:26 | как неясно Вот и вроде как бы это дело |
1:26:29 | сошло на нет а потом вот недавно опять |
1:26:31 | исследование по-моему греческих уже |
1:26:34 | антропологов они начали |
1:26:38 | изучать находки древних людей в |
1:26:41 | частности даже острах стеков на островах |
1:26:45 | Средиземного моря и начали моделировать |
1:26:49 | уровень повышения и понижения |
1:26:50 | Средиземного моря соответственно пришли |
1:26:52 | к выводу о том что те острова на которых |
1:26:56 | есть находки соответственно древних |
1:26:58 | людей останков древних людей Они до |
1:27:01 | конца не были соединены сухопутным |
1:27:03 | перешейком то есть в любом случае при |
1:27:06 | перемещении из Африки Да по этим |
1:27:09 | островам древние люди каким-то образом |
1:27:11 | должны были преодолевать морских |
1:27:12 | пространства Как они это делали Никто не |
1:27:16 | знает Потому что кроме того что не |
1:27:19 | сохранилось ни плавсредств каких-то да а |
1:27:22 | не даже идей как эти посред по средства |
1:27:25 | могли древним человеком с нашей точки |
1:27:27 | зрения примитивным создаваться но тут |
1:27:30 | ещё вопрос навигации застаёт да то есть |
1:27:31 | кроме того что нужно создать там |
1:27:33 | какой-нибудь Полот или что-нибудь ещё |
1:27:35 | лодку Нужно ещё как-то сориентироваться |
1:27:37 | и доплыть ещё знать надо когото плыть То |
1:27:39 | есть просто дурака-то не будешь включать |
1:27:40 | и там га отплыть То есть наверное Они |
1:27:43 | понимали что Океан или море да море |
1:27:46 | случае Таит опасность смертельную |
1:27:48 | вот тем не менее факт остаётся |
1:27:52 | находки такие есть следов перемещения |
1:27:54 | нет и вопросов два Либо мы недооцениваем |
1:27:58 | очень |
1:27:59 | сильно своих предков Да вроде как |
1:28:02 | считается что там не считается Дания |
1:28:04 | коробка была меньше объёма мозг меньше |
1:28:06 | был Вот Но есть подозрение что вс-таки |
1:28:10 | они были гораздо сообразительные чем мы |
1:28:12 | думаем Ну вот пример который выше |
1:28:21 | приводил Академическая |
1:28:24 | вполне история то есть Академическое |
1:28:27 | представление об антропологии и миграции |
1:28:30 | людей вот таким вот загадочка приводит |
1:28:33 | вот |
1:28:35 | а что ещё Интересно а я вернусь Сейчас в |
1:28:40 | Америку то есть такой вот по |
1:28:42 | мореплавателей заход сделан и вернёмся |
1:28:46 | обратно в Америку Дело в том что |
1:28:48 | мифология и в принципе вот та информация |
1:28:51 | о существовании каких-то известных |
1:28:53 | цивилизаций древней Америки которая |
1:28:54 | сохранилась а она несёт в себе следы |
1:28:59 | неких аномальных знаний То есть я вот в |
1:29:01 | начале говорил про аномальные |
1:29:02 | исторические какие-то археологические Да |
1:29:04 | объекты аномальные артефакты которые |
1:29:06 | говорят о том что ну нужно как бы |
1:29:09 | держать ухо в остро И если это видишь Да |
1:29:11 | нужно как бы чуть более внимательно |
1:29:13 | присмотреться и возможно Действительно |
1:29:15 | это следы как раз вот той самой искомой |
1:29:17 | или по некоторым данным |
1:29:19 | уже в принципе Доказано цивилизация |
1:29:22 | которая якобы где существовала в далёком |
1:29:23 | прошлом неважно кем они были |
1:29:25 | а те знания которые есть в Америке они |
1:29:29 | предполагают наличие достаточно долгого |
1:29:32 | изучения и наблюдения Ну вот например А |
1:29:35 | вот слева |
1:29:38 | это майянский по-моему да майянский |
1:29:41 | изыскания - это взято из книги |
1:29:43 | Андрея Склярова древняя Мексика без кривых |
1:29:46 | зеркал вот он говорит то что там |
1:29:49 | продолжительность солнечного года |
1:29:51 | Согласно |
1:29:54 | почтам индейцев составил 365 и 242 дня |
1:29:58 | то есть погрешность там в общем-то слайд |
1:30:00 | виден Да чтобы я не дублировал всё это |
1:30:02 | дело Ну то есть точность совершенно |
1:30:04 | запредельная |
1:30:06 | предположить то что люди достаточно |
1:30:08 | примитивного общества на протяжении |
1:30:12 | там нескольких поколений может быть |
1:30:16 | следили за э небом движением планет и |
1:30:23 | ранно более |
1:30:25 | того проблема е в том что не найдено вот |
1:30:27 | этих промежуточных каких-то наблюдений |
1:30:30 | то есть вот те цифры которые приведены |
1:30:31 | Да ядре доверяю тут и уверен то что так |
1:30:36 | оно |
1:30:39 | есть то есть они готовом виде |
1:30:42 | появились это проблема И это на самом |
1:30:45 | деле проб |
1:30:50 | нох знания аномальными находками кото |
1:30:54 | зачастую вот те самые пирамиды |
1:30:56 | взять появилась как считается пирамида |
1:30:59 | дра да ступенчатая А дальше уже это |
1:31:01 | третья династия четв династия уже пошли |
1:31:03 | клепать там Великую Пирамиду Гизы и те |
1:31:05 | которые рядом с ней |
1:31:07 | стоят А что на чём тренировались как это |
1:31:12 | знание появлялось то есть говорят то что |
1:31:13 | Ну вот пришли уже Наби рура свого |
1:31:18 | делара |
1:31:20 | эстра |
1:31:22 | здесь то есть если знания верны Да почт |
1:31:25 | опять повторюсь ня нет никаких в этом |
1:31:27 | сомнений я |
1:31:31 | доверяю где промежуточные расчёты где |
1:31:33 | промежуточные наблюдения где инструменты |
1:31:36 | которые |
1:31:37 | помогали э самые |
1:31:39 | наблюдения проводить и это как |
1:31:43 | бы вот пожалуйста аномально како такой |
1:31:46 | звоночек сразу появляется |
1:31:48 | Има здесь |
1:31:50 | нее кроме вот это я про Мексику говорил |
1:31:53 | да сейчас |
1:31:54 | А тут ещё не только Мексика но и Южная |
1:31:58 | Америка это Например террасой земледелие |
1:32:01 | совершенно эффективная штука вот она не |
1:32:04 | только конечно в Южной Америке |
1:32:05 | применялась тем не менее Она |
1:32:08 | позволяет |
1:32:09 | создавать Ну как бы выращивать |
1:32:12 | агрокультуры |
1:32:13 | всякие в условиях высокогорья при этом |
1:32:16 | вот эти самые террасы зачастую сделаны |
1:32:18 | таким образом что разные уров Эх Террас |
1:32:22 | у них разное освещение разный уровень |
1:32:24 | ирригации разная температура и позволяет |
1:32:27 | Ну условно |
1:32:30 | небольшом географическом как быка месте |
1:32:34 | Ну условно небольшой площади Да |
1:32:36 | выращивают самые разные культуры то есть |
1:32:37 | условно на Нижнем ярусе и на Верхнем там |
1:32:40 | различается температура |
1:32:41 | различается освещение и разные культуры |
1:32:44 | можно выращивать вот в Перу такого |
1:32:47 | полно сло Сима |
1:32:50 | ирригации |
1:32:52 | до сих пор в некоторых местах действуют |
1:32:54 | вот один из древнейших дуков тоже в Перу |
1:32:58 | был найден он вообще |
1:33:03 | прорезанные |
1:33:07 | Евгений Долгий Вот как раз недавно относительно |
1:33:10 | недавно там было снимал видео есть |
1:33:11 | помоему даже на |
1:33:16 | Канам |
1:33:18 | бое |
1:33:20 | интересно кто это делал когда тоже не |
1:33:23 | совсем понятно но система ирригации |
1:33:25 | очень сложная то же самое с системой |
1:33:27 | поливов как бы этих вот расового |
1:33:29 | земледелия а добыча обработка камня то |
1:33:33 | что я в начале говорил Э не только в |
1:33:35 | Египте Да но и в Америке дополняем к |
1:33:37 | этому всему условия высокогорья |
1:33:39 | отсутствие колеса отсутствие знания там |
1:33:42 | железа да э отсутствие пил банально то |
1:33:46 | есть профил да к кто вот в теме Да видел |
1:33:49 | наверное неоднократно фотографии следов |
1:33:52 | пропи в америках ни одной пилы найдено |
1:33:55 | не было |
1:33:57 | Вот миллионы миллионы тон камня вот |
1:34:01 | транспортировка в некоторых местах |
1:34:03 | причём Интересно что ровка |
1:34:06 | оказывалась Иногда просто блоки бросали |
1:34:09 | какой-то причине то есть в карьере |
1:34:10 | добывали и по пути они какой причине их |
1:34:20 | броса |
1:34:22 | места назначения то есть в условиях |
1:34:24 | гористой местности неско десятков |
1:34:25 | километров надо предполагать люди на |
1:34:28 | горбу тащили э нагонные блоки вот опять |
1:34:30 | же очень странно Вот и вплоть до |
1:34:34 | изменения русел рек в частности анака Я |
1:34:37 | вот сейчас следующий слайд тоже |
1:34:39 | анонсируют такую |
1:34:42 | и вот что скажу есть такая замечательная |
1:34:45 | книга называется Между небом и зй е |
1:34:49 | написал пому один из главных археологов |
1:34:52 | боливийский К сожалению на испанском |
1:34:54 | есть только но тем не менее можно |
1:34:55 | перевести это первое Вот как раз Он про |
1:34:58 | изменени русрек там тоже пишет в Тиуанако |
1:35:02 | Тиуанако - это |
1:35:04 | Боливия ещё одна книга книга коллеги |
1:35:07 | наший Марина Мартынюк На мой взгляд |
1:35:10 | совершенно потрясающая работа называется |
1:35:12 | завоевание Рая она к сожалению нету её |
1:35:14 | пока в печатном виде Зато в электронном |
1:35:17 | есть И вот на ресурсах лачх сейчас они |
1:35:20 | там ВКонтакте на форуме нига лежит её |
1:35:23 | можно скачать почитать на мой взгляд |
1:35:25 | потрясающая работа и вот то что я там |
1:35:27 | ниже буду говорить я в том числе вот |
1:35:30 | оттуда тоже почерк в общем кому |
1:35:32 | интересно почитайте Я думаю получите |
1:35:34 | большое |
1:35:35 | удовольствие Кроме |
1:35:37 | того наверное как многим известно вообще |
1:35:40 | то что большое количество культурных |
1:35:43 | растений которые в том числе сечас у на |
1:35:46 | популяр типа томатов |
1:35:49 | перцев картофеля они кукуруза Да маиса |
1:35:53 | всё произошло из Америки вот причём там |
1:35:58 | Родина того же самого картофеля в |
1:36:01 | большом количестве там разных самых |
1:36:03 | сортов и томатов - это Перу вот |
1:36:06 | а и вот что собственно с этой с |
1:36:10 | американской селекцией непонятно Дело в |
1:36:12 | том что не совсем Ясно |
1:36:13 | как происходило окультуривание этих |
1:36:16 | растений и |
1:36:18 | когда вот я сейчас зачитаю как раз выде |
1:36:21 | из книги Марины Вот например |
1:36:24 | культурные виды картофеля были выведены |
1:36:26 | на базе клубненосный паслёновых видов |
1:36:29 | произрастающих на западе Южной Америке |
1:36:32 | соответственно два вида |
1:36:34 | а паслён растения в том числе |
1:36:36 | дикорастущие виды картофель ядовитый |
1:36:38 | причём яд содержится во всех частях |
1:36:40 | растения в листьях в цветках в стеблях и |
1:36:42 | даже в клубнях |
1:36:44 | а один из образов вот предка |
1:36:48 | современного картофеля |
1:36:50 | датируется |
1:36:51 | тысячи годами до нашей эры А это как бы |
1:36:54 | в Южной Америке Он найден в местечке |
1:36:57 | монтеверде это с Чили Это практически ну |
1:37:00 | самый-самый юг Чили |
1:37:02 | Вот ещё раз 15.000 лет |
1:37:06 | назад кто-то Там уже занимался селекцией |
1:37:09 | тут вроде по идее только ловес пришёл в |
1:37:11 | Северную Америку а в Южной Америке уже |
1:37:13 | картофель выращивали |
1:37:16 | а второй как бы вот |
1:37:20 | а редок Да растения он использовался в |
1:37:24 | качестве женского |
1:37:25 | растениям боюсь неправильно |
1:37:29 | произнести Бель не суть в качестве |
1:37:32 | женского растения родители |
1:37:34 | использовалось приведении домашнего |
1:37:38 | картофеля вот а для мужских растений уже |
1:37:42 | использовались какие-то домашние Ну |
1:37:44 | короче говоря какая-то селекция там была |
1:37:47 | уже более-менее развитая Прим люди |
1:37:49 | каким-то образом знали что меша есть |
1:37:53 | стно Гоя опять же слабо представляе |
1:37:54 | Может я коне что-то не понимаю в |
1:37:56 | селекции точно совершенно Я много чего |
1:37:58 | не понимаю в селекции тем не менее Вот у |
1:38:01 | вас есть виды дикие Да дикорастущие |
1:38:04 | какие-то там клубни они ядовитые Вы |
1:38:07 | наверно попробовали Кто там уже |
1:38:08 | отравился ещ вы каким-то образом |
1:38:10 | начинаете их скрещивать в надежде что |
1:38:12 | через несколько там поколений |
1:38:15 | этих растений вы получите |
1:38:18 | съедобный вариант почему |
1:38:23 | Ну я честно говор у меня в голове Это не |
1:38:25 | укладывается повторюсь наверное что-то |
1:38:27 | не понимаю и вс же вот собственно воем к |
1:38:32 | это женскому растению родителю листья |
1:38:34 | покрыты железистыми волосками которые |
1:38:36 | могут обездвижить мелких |
1:38:38 | насекомых Согласно исследовани 30% тли |
1:38:41 | были полностью им мобилизованы в течение |
1:38:42 | 24 часов после введения их на |
1:38:45 | листье |
1:38:50 | стения |
1:38:51 | во волоски листьев выделяют вещество |
1:38:54 | которое имитирует феромон тревоги тли |
1:38:56 | заставляет их избегать растений |
1:38:58 | сдерживает колорадского жука и этот вид |
1:39:01 | может пережить морозы до мину 2 с погра |
1:39:04 | по цеси вот Марина в книге своей пишет |
1:39:08 | что это растение Терминатор тут сложно |
1:39:09 | не |
1:39:13 | согласиться Я не знаю |
1:39:17 | наверно в естествен сре обитания може |
1:39:20 | быть вони само и вс же мы же видим следы |
1:39:23 | селекции и вот как это ВС получилось то |
1:39:26 | есть опять же непонятно |
1:39:27 | да какое-то есть знания какие-то следы |
1:39:31 | использования этого знания некого |
1:39:33 | Возможно |
1:39:35 | да Но что это такое то есть вот |
1:39:38 | колокольчик звонит что-то здесь нечисто |
1:39:40 | Но зацепиться особо как бы не за что то |
1:39:42 | есть ты видишь что перед тобой какая-то |
1:39:43 | вот |
1:39:46 | Гни Уно |
1:39:50 | Коть чтобы это исследовать А кстати |
1:39:53 | вот растения Да вот эти вот редки |
1:39:56 | женские я нашёл в каком-то библиотеке в |
1:40:00 | электронной по-моему по-моему в |
1:40:02 | чилийской очень долго искал листики |
1:40:05 | которые на картинке вот да где-то ещё |
1:40:07 | есть но в открытом доступе Вот только |
1:40:09 | там нашёл это как раз вот редки |
1:40:11 | современного картофеля это как раз что |
1:40:14 | касается Южной Америки теперь чуть выше |
1:40:19 | Маис |
1:40:23 | на левом изображении это нте это предок |
1:40:27 | современной кукурузы долгое время Тео |
1:40:30 | синты отказывали в том чтобы называть |
1:40:33 | его предкам современной кукурузы потом |
1:40:35 | пока не провели полноценные исследование |
1:40:37 | действительно оказалось так да вот мы |
1:40:39 | слева |
1:40:39 | видим |
1:40:41 | сравнение монетки Да и справа какой |
1:40:44 | початок сейчас современна кукуруза и |
1:40:46 | тело синты то есть опять |
1:40:49 | же древние люди каким-то образом решили |
1:40:53 | то что этого вот непонятного стручка |
1:40:56 | можно получить полноценный крузи |
1:41:01 | плот наверное могли дойти до этого |
1:41:04 | самостоятельно путём проб и ошибок неня |
1:41:07 | Зачем делали но есть Очень большие |
1:41:09 | сомнения в этом и что интересно |
1:41:12 | ещ одна из легенд мая говорит |
1:41:19 | но куру в неком каком-то таком хранилище |
1:41:23 | и собственно считается кукуруза у мая |
1:41:26 | Это дар богов в том |
1:41:32 | числе центр происхождения культурных |
1:41:34 | растений по Вавилову опять же наверное |
1:41:36 | кто с работами Андрея Склярова знаком |
1:41:38 | Наверное это уже видели неоднократно |
1:41:40 | Дело в том что вот эти вот центры |
1:41:43 | происхождения культурных растений они |
1:41:45 | удивительным образом совт |
1:41:49 | сда льных построек нетривиальных |
1:41:53 | артефактов которые мы находим в разных |
1:41:56 | регионах мира Но вот эти регионы они в |
1:41:58 | общем-то Так ну скучно наверное да Вот |
1:42:01 | то есть меза Америка часть Южной Америки |
1:42:05 | средиземноморье там Египет Китай и инхс |
1:42:09 | регион вот это вот в первую очередь это |
1:42:12 | здесь то есть в других местах находки |
1:42:14 | есть но процентах гораздо гораздо меньше |
1:42:17 | то есть совпадение возможно а может нет |
1:42:21 | и самое что интересное что |
1:42:24 | земледелие во многих мифах тоже разных |
1:42:27 | народов оно называется |
1:42:30 | даром богов то есть на себя особо никто |
1:42:35 | не берёт ответственность за |
1:42:36 | возникновение земледелия и вот |
1:42:38 | интересные такие вот |
1:42:43 | пересечения ещё одна интересная штука из |
1:42:46 | Южной Америки - это феномен Караля Дело |
1:42:49 | в том что |
1:42:51 | считалось что одна из самых первых |
1:42:53 | цивилизаций соно шумерская египетская Да |
1:42:55 | крупные города крупные поселения были в |
1:42:57 | первую очередь у этих цивилизации Однако |
1:43:00 | оказалось то что есть такой Город |
1:43:03 | древний Караль |
1:43:05 | называется цивилизации норта чика |
1:43:07 | принадлежит нашли его ещё в начале |
1:43:11 | по-моему XX века вот что-то ходили |
1:43:14 | вокруг до около никак толком датировать |
1:43:16 | не могли а потом уже по-моему |
1:43:21 | в конце в начале дех годов века случился |
1:43:23 | какой-то шторм на побережье это Коль |
1:43:26 | находится Руины Караля на севере от Лимы |
1:43:28 | современный Перу недалеко от океана по |
1:43:32 | сути случился шторм и часть древних |
1:43:36 | построек которые раньше были под землёй |
1:43:38 | этот шторм оголил и собственно с тех пор |
1:43:39 | началось уже более |
1:43:42 | детальное изучение этого самого Караля |
1:43:46 | Илу оказалось что ВМ |
1:43:49 | самом совершенно хорошо развита система |
1:43:53 | ирригации были обширные сельхозхозяйство |
1:43:55 | угодия |
1:43:56 | вот которые на Согласно выводам |
1:44:00 | археологов Да обеспечивали не только |
1:44:02 | жителей Караля там кстати говоря |
1:44:04 | население считается Да как вот по |
1:44:08 | сегодняшним Солано сегодняшним выводам в |
1:44:11 | Карале самом жило порядка 3.000 человек |
1:44:13 | и вот в пригороде условном там да где-то |
1:44:15 | около ещё 20.000 человек вот в Карале |
1:44:18 | были ступенчатые пирамиды |
1:44:21 | всякие площади какие-то |
1:44:25 | непонятные Толи жертвеннике то ли что-то |
1:44:28 | ещ вот храмы Ну опять же с точки зрения |
1:44:31 | интерпретации современных археологов то |
1:44:34 | есть такая достаточно масштабная |
1:44:39 | застройка Кроме того да считается что |
1:44:43 | жители Караля актив активную торговлю |
1:44:46 | жителями |
1:44:47 | регионов в жной Америке то есть они так |
1:44:51 | с запасом производили всякие культурные |
1:44:53 | растения вот |
1:44:56 | а что ещё интересно на территории Караля |
1:44:59 | не было найдено ни следов оборонительных |
1:45:02 | стен никаких и нет следов оружия то есть |
1:45:05 | такое ощущение что как бы им не нужно |
1:45:07 | было никого |
1:45:09 | защищаться что как бы странно Да с нашей |
1:45:12 | точки зрения когда там постоянны |
1:45:14 | конкуренция между культурами и |
1:45:16 | цивилизациями происходит тут мы этого не |
1:45:18 | видим вот а |
1:45:22 | и самое что |
1:45:23 | интересное |
1:45:25 | что первое поселение Ну как бы скажем |
1:45:29 | так становление цивилизации норка |
1:45:31 | относится к |
1:45:34 | 37 годам до нашей э 5000 лет вот а сам |
1:45:39 | Караль Да уже заселён был 2600 2000 лет |
1:45:43 | до нашей |
1:45:49 | эры Караль в Южной Америке Да на |
1:45:52 | минуточку одна из первых тоже |
1:45:56 | цивилизаций Вот и уже достаточно сразу |
1:45:59 | появляется тоже достаточно развито и |
1:46:00 | нету самое интересное что нету опять же |
1:46:02 | каких вот следов То есть откуда как они |
1:46:04 | появились Почему именно здесь почему |
1:46:05 | именно что за народ населял этот Караль |
1:46:08 | вот там Согласно легендам интересная |
1:46:10 | такая штука есть что |
1:46:11 | якобы кора охранял некий Священный огонь |
1:46:16 | там действительно нашли какие-то следы |
1:46:17 | больших костров которые на стенах |
1:46:19 | разжигали Ну вот и был ли это священ |
1:46:21 | самый огонь или это вообще что-то |
1:46:22 | Придумано непонятно тем не менее Вот вот |
1:46:25 | такое интересное место Кроме того по |
1:46:28 | поводу всяких каналов ирригации и |
1:46:30 | прочего Дело в том что последние сейчас |
1:46:33 | популярно достаточно в америках в |
1:46:34 | частности Ну в Мексике особенно всяких |
1:46:38 | там в Гватемале тоже а изучение |
1:46:41 | территории джунглей с помощью лидара |
1:46:43 | сканируют как бы с самолёта поверхность |
1:46:46 | потом в компьютере всё это дело |
1:46:47 | моделируют убирает как бы м слой почвы и |
1:46:52 | получается находят в большом количестве |
1:46:55 | постройки вот в частности майянский |
1:46:57 | всяких городов и прямо реально каждый |
1:47:00 | год какие-то огромные совершенно центры |
1:47:02 | индейские находят практически не копают |
1:47:05 | потому что там во-первых проблемы с |
1:47:07 | финансированием это в принципе везде |
1:47:08 | проблемы с финансированием |
1:47:11 | в в истории да в археологии но и |
1:47:15 | проблема ещё в том что для того чтобы |
1:47:17 | копать этии места города |
1:47:20 | новь найденные это нужно вырубать |
1:47:22 | Джунгли вот причём вырубать серьёзно В |
1:47:25 | своё время |
1:47:27 | когда пухли был это Мексика там есть |
1:47:32 | тоже манские |
1:47:33 | поселения и ты идёшь вот ну лес условно |
1:47:37 | Там как бы сделан для место как бы не |
1:47:39 | особо популярное тем не менее там есть |
1:47:40 | типа туристическая троф Между какими там |
1:47:43 | открытыми зданиями этими вот Маян скими |
1:47:44 | ходишь ты а дальше лес и ты вот чуть в |
1:47:47 | сторону в лес уходишь и ты видишь просто |
1:47:49 | что вот из-под земли торчат банально |
1:47:52 | крыши зданий каких-то они не раскопа это |
1:47:55 | вот повторюсь шпуль это известное |
1:47:58 | археологическое как бы место то есть там |
1:48:01 | пирамиды |
1:48:02 | есть храмы какие-то А есть просто |
1:48:06 | подобные следы подобных сооружений |
1:48:08 | просто в джунглях и оказывается что не |
1:48:12 | только в Мексике Гватемале Да в принципе |
1:48:14 | Центральной Америке находит в большом |
1:48:16 | количестве такие поселения их в боль |
1:48:19 | количестве нахот в Южной Америке на |
1:48:21 | территории Амазонии |
1:48:23 | вот сейчас амазонку вырубают Ну |
1:48:26 | регулярно и вопервых находят начинают |
1:48:29 | находить геоглифы какие-то тоже следы |
1:48:31 | Като ирригационных систем |
1:48:34 | Вот и Кроме того Вот например |
1:48:38 | на юге |
1:48:42 | Боливии с головы название выскочило |
1:48:45 | вспомню но суть в том что начали тоже |
1:48:46 | сельву сканировать лидаром оказалось наш |
1:48:50 | поселения что-то там в ране ли |
1:48:53 | киме |
1:48:55 | Следы деятельности человека то есть там |
1:48:57 | не только квартал наш какие-то следы |
1:48:59 | площади там сумели обнаружить Като |
1:49:02 | пирамиды которые вероятно скорее всего |
1:49:04 | это типа из глины было сделано Ну как |
1:49:05 | кора тоже гли был сделан вот тем не |
1:49:08 | менее высота на сегодняшний день |
1:49:11 | составляет порядка 20-25 м вот и нашли |
1:49:15 | дороги и вывод такой бы что ЕС дороги |
1:49:18 | спустя такое количество времени все |
1:49:21 | дороги были мо Вот это Джунгли Южной |
1:49:25 | Америки |
1:49:29 | Боливия Вот то есть что |
1:49:32 | получается мы видим то что человек |
1:49:35 | во-первых пришёл американский Континент |
1:49:38 | сильно раньше чем мы того предполагали |
1:49:42 | да онд |
1:49:49 | пово |
1:49:53 | обмп фно Караль видим что не было какой-то |
1:49:57 | ожесточенной конкуренции |
1:49:59 | между жителями то есть не было орудий |
1:50:02 | убийства да то есть если предположить |
1:50:05 | Да идею согласно которой из Африки народ |
1:50:09 | начал уходить в том числе от того чтобы |
1:50:11 | не конкурировать с более сильными |
1:50:12 | племенами которые |
1:50:19 | убивали |
1:50:20 | у этих товарищей которые в Америке |
1:50:22 | оказались было очень большой промежуток |
1:50:25 | времени может быть даже десятки тысяч |
1:50:28 | лет А когда они могли жить изолированно |
1:50:31 | от других племён от других обществ имея |
1:50:36 | под рукой вообще всё необходимое и ну в |
1:50:40 | полнейшем как бы не знаю Комфорт |
1:50:42 | существовать никто тебя не атакует живи |
1:50:44 | себе развивайся Вот если сам с ума там |
1:50:46 | не сходишь |
1:50:47 | с Умам подходишь к развитию |
1:50:52 | себя самого Ты може какую-то Цивилизацию |
1:50:55 | собственно видим на примере Караля не знаю |
1:50:58 | как бы был ли Караль как бы первой |
1:51:01 | цивилизации или Караль тоже откуда-то |
1:51:03 | черпал тут вопрос как |
1:51:05 | бы неясный мне кажется что тоже ко как |
1:51:08 | был такой последующие какие-то примеры |
1:51:10 | чего-то что было до него тем не менее ещ |
1:51:13 | одна |
1:51:18 | инте Сейчас очень часто народ пишет что |
1:51:22 | там вот там постоянно с этими камнями Ики |
1:51:24 | возитесь это всё фальшивка |
1:51:27 | вот неправда всё это ерунда вот так |
1:51:30 | далее и тому подобное есть один нюанс |
1:51:34 | Дело в том что никто ещё до конца не |
1:51:37 | доказал что они являются фальшивкой |
1:51:39 | вернее как точно совершенно среди них |
1:51:41 | есть фальшивки Никаких сомнений нету как |
1:51:43 | бы это видно невон глазом Да когда там |
1:51:46 | музей ходишь вот а есть камни |
1:51:48 | которые Ну надо мне кажется изучать то |
1:51:52 | просто как бы если тебе что-то не |
1:51:53 | нравится на них Сразу сходу говоришь это |
1:51:54 | фальшивка это странно вот |
1:51:58 | а в сентябре вот я говорил как раз э был |
1:52:03 | семинар посвящённый Южной Америке вми вы |
1:52:05 | горах доклад коллега наша делала |
1:52:10 | Вот и Наталья Голубева и она как раз с |
1:52:14 | точки зрения того доклад делала Почему |
1:52:16 | камни ики являются фальшивкой |
1:52:19 | Ну на её взгляд и она приводила |
1:52:21 | аргументы в этом |
1:52:23 | плане и мне доклад понравился Я другой |
1:52:25 | точки зрения придерживаюсь Да мне |
1:52:27 | кажется что комки всё-таки в каком-то в |
1:52:30 | каком-то проценте настоящие вот тем не |
1:52:33 | менее А мне кажется Наталья очень хорошо |
1:52:36 | показала не продемонстрировал вернее тот |
1:52:39 | подход который сейчас академическая |
1:52:41 | наука принимает в отношении некоторых |
1:52:43 | спорных артефактов вчасно камней Вот я |
1:52:45 | думаю что доклад там рано или поздно на |
1:52:47 | юбе выйдет у нас Я советую тоже всем |
1:52:49 | посмотреть |
1:52:52 | привате подм |
1:52:55 | поте не менее елом даста то что среди |
1:52:59 | камней есть камни настоящие даже |
1:53:03 | археологи признают Единственное что они |
1:53:05 | признают коллекцию братьев соль там это |
1:53:07 | первая кото попа в том числе тоже там |
1:53:10 | что-то порядка 300-400 экземпляров и там |
1:53:12 | вроде таких |
1:53:18 | особе аутентичными тогда как камни уже |
1:53:21 | непосредственно эти вот которые в том |
1:53:23 | числе на изображениях признаются |
1:53:25 | фальшивкой |
1:53:27 | повторюсь я не знаю являются ли они |
1:53:30 | фальшивкой или нет Мне почему-то кажется |
1:53:32 | вот опять же исходя из собственного |
1:53:34 | опыта из того что я видел там музее ики |
1:53:36 | Да эти |
1:53:39 | камни Мне кажется что среди них есть |
1:53:41 | подлинные интересно то что в музеях Перу |
1:53:45 | некоторые дест выложены каке |
1:53:48 | артефакты |
1:53:50 | в нас например камни лежит там не |
1:53:52 | изображена Лама вот и он там указывает |
1:53:56 | что такой такой камень вот античный |
1:53:59 | артефакт Вот но естественно спорные |
1:54:02 | изображени они не |
1:54:03 | принимаются но если мы сделаем такое вот |
1:54:07 | предположение что камни могут быть |
1:54:11 | подлинными то на мой взгляд |
1:54:18 | этоко |
1:54:20 | представляла та самая |
1:54:23 | цивилизация которую мы ищем по крайней |
1:54:26 | мере какой-то её изначальный виток Да из |
1:54:30 | того что я собственно рассказал Да |
1:54:33 | здесь моя точка зрения заключается в том |
1:54:36 | что Америка и Возможно даже именно Южная |
1:54:38 | Америка в какой-то момент времени могла |
1:54:42 | быть очагом |
1:54:44 | появление первой |
1:54:46 | цивилизации которая потом в сир |
1:54:49 | обстоятельств начала из Америки уходить |
1:54:51 | и |
1:54:53 | уже перемещалась обратно на Евразию То |
1:54:56 | есть Китай Индия интересно В этом плане |
1:54:59 | то |
1:55:00 | что |
1:55:02 | некоторые скажем так элементы культурный |
1:55:06 | там постройка храма в прочего в |
1:55:09 | юго-восточной Азии и в Америке они очень |
1:55:12 | похожи Вот это опять же как бы сейчас |
1:55:16 | предполагается что это некое Ну |
1:55:18 | совпадение |
1:55:20 | вот ну я сомневаюсь что та про |
1:55:23 | совпадение тем не менее может быть |
1:55:25 | ошибаюсь Но мне кажется то что Южная |
1:55:28 | Америка была именно центром этой самой |
1:55:30 | цивилизации после неких событий которые |
1:55:33 | произошли Видимо очень давно о них чуть |
1:55:35 | подальше позже |
1:55:36 | скажу выжившие представители самой |
1:55:39 | цивилизации начали постепенно |
1:55:41 | расползаться по миру Вот |
1:55:44 | и уже стали как бы толкать |
1:55:48 | вперёд |
1:55:50 | людей более в момент менее разви чем они |
1:55:53 | то есть она были это Мы представляем |
1:55:55 | себе Цивилизацию Да как нечто глобальное |
1:55:57 | такое Да хотя вот сейчас на территории |
1:56:00 | земли живёт несколько цивилизаций то |
1:56:01 | есть потому что цивилизация - это в |
1:56:03 | первую очередь |
1:56:04 | религия то есть вот в определени |
1:56:07 | цивилизации закладывается как некое вот |
1:56:09 | ядро цивилизация это религия у нас |
1:56:12 | есть христианская цивилизация которая |
1:56:15 | тоже подразделяется на протестантскую |
1:56:17 | католическую Да и православную Мы сейчас |
1:56:20 | в современных событиях мировых видим |
1:56:22 | насколько это самоя вот как бы вроде как |
1:56:24 | единая цивилизация на самом деле не |
1:56:26 | единая нифига вот мы видим исламскую |
1:56:28 | Цивилизацию мы видим Китай сов там |
1:56:29 | китайских да то |
1:56:32 | есть это совершенно разное Но если даже |
1:56:35 | брать Цивилизацию как некую общность Да |
1:56:37 | вот население Земли то нам |
1:56:39 | представляется это как некое Ну |
1:56:42 | глобальное явление но это не значит что |
1:56:45 | так оно могло быть всегда и например вот |
1:56:49 | в |
1:56:50 | м импери очень сильно превосходил |
1:56:53 | зачастую многих своих соседей Ну там и |
1:56:56 | они в общем считали варварами |
1:56:59 | Да здесь могло быть что-то такое |
1:57:02 | подобное то есть кто-то сделал очень |
1:57:05 | серьёзный рывок в силу опять же очень |
1:57:08 | удобных выгодных для себя условий |
1:57:11 | отсутствие какой-то агрессивной |
1:57:13 | конкуренци огромное количество |
1:57:16 | реу количество |
1:57:18 | вре соответственно мог сделать |
1:57:20 | определённый рывок Единственное что |
1:57:22 | нюанс какой цивилизация Судя по всему |
1:57:24 | развивалась немножко по-другому то есть |
1:57:26 | не так как мы привыкли себе представлять |
1:57:28 | развитие цивилизации с точки зрения |
1:57:29 | технологий и технологий принципе |
1:57:31 | технического прогресса и вот повторюсь |
1:57:34 | если мы посмотрим на камни ики то мы |
1:57:37 | увидим некое вот это вот совмещение с |
1:57:40 | одной стороны с нашей точки зрения |
1:57:42 | примитивизм |
1:57:44 | какие-то вот каменные инструменты |
1:57:46 | какие-то |
1:57:47 | ножи но при этом |
1:57:50 | увеличительные кла подзорные трубы и |
1:57:52 | самое что интересное если так вот |
1:57:55 | абстрагироваться это всего и попробовать |
1:57:57 | переложить на те артефакты которые в |
1:57:59 | Америке сохранились и те знания Пусть |
1:58:02 | через мифологию Да через дошедшие до нас |
1:58:04 | или через |
1:58:06 | архитектуру которую мы наблюдаем мы как |
1:58:08 | раз это |
1:58:09 | вот |
1:58:11 | несоответствие видим |
1:58:18 | сно стороны |
1:58:20 | э такая точность там условных пирамид |
1:58:23 | какая-то совершенно заоблачная |
1:58:26 | э как это на самом деле в голове уложить |
1:58:29 | Я до сих пор как бы у себя тоже не |
1:58:31 | понимаю и тем не |
1:58:33 | менее Мне кажется что если кам ники |
1:58:36 | настоящие да Или хотя бы часть о них это |
1:58:38 | как раз вот ключ какой-то ключ именно к |
1:58:40 | пониманию того что цивилизация которая |
1:58:42 | была до нас если они были местными Да |
1:58:44 | они были другими Я не знаю были они или |
1:58:50 | какого-то другого вида человека не знаю |
1:58:52 | вот там те же самые быть Денисов |
1:58:58 | Да но видно то что думали они иначе и |
1:59:02 | вот все постройки которые мы наблюдаем |
1:59:05 | дате самые нормальные в разных частях |
1:59:07 | света Вот это |
1:59:09 | вот иное мышление иная логика Да оно |
1:59:12 | просто вот сквозит чез все эти постройки |
1:59:15 | будь иначе то есть думае люди те которые |
1:59:18 | строили Да так как мы примерно Я думаю |
1:59:21 | что мы тайну бы давно разгадали бы |
1:59:24 | потому что можно конечно предполагать |
1:59:25 | что они там сильно далеко Там прилетели |
1:59:27 | Да скану уже сильно дальше чем мы там |
1:59:30 | Звёздное пространство исследуют А мы там |
1:59:32 | се в гризи ковыряем до сих пор Можно |
1:59:34 | конечно так придумать Вот но мне кажется |
1:59:37 | что как раз это следы иного мышления |
1:59:40 | иного восприятия окружающего мира Ино |
1:59:44 | понимания себя в этом окружающем |
1:59:47 | мире и то что вообще цивилизация такая |
1:59:50 | скажем при том что ей точно совершенно |
1:59:52 | были не чужды какие-то технологические |
1:59:54 | изыски и Возможно какие-то у них даже |
2:00:00 | инструменты высокотехнологичные Да но |
2:00:04 | они так скажем Ну следуя современным |
2:00:08 | тенденциям назову их наверно такие более |
2:00:10 | экологичными то есть они были чуть ближе |
2:00:12 | к природе чем мы вот и как мне каже это |
2:00:17 | Вполне логично исходя из того В какой |
2:00:19 | среде вообще человек развивался древний |
2:00:21 | вот что технический прогресс Это |
2:00:23 | почему-то позже было и опять же я не |
2:00:26 | уверен то что это было решение |
2:00:29 | исключительно человеческой цивилизации и |
2:00:30 | в этом не было какого-то влияния Извне |
2:00:32 | опять же мифы говорят как раз что |
2:00:33 | влияние Извне это самое |
2:00:35 | было |
2:00:40 | Вот так Ну тут немножко осталось ещ |
2:00:44 | собственно я немножко ещ скажу по причи |
2:00:46 | следствия исчезновения в начале |
2:00:48 | рассказывал по поводу вот |
2:00:50 | этого условного Всемирного потопа да Или |
2:00:53 | катастрофы позднего дриаса Дело в том что |
2:00:56 | сейчас находят во многих местах мира вот |
2:00:58 | в частности вот фотографии которая слева |
2:01:00 | это Аризона США так называемый слой |
2:01:04 | чёрных матов это следы колоссальных |
2:01:07 | пожаров которые по такой |
2:01:10 | этот по стечению обстоятельств классному |
2:01:14 | как обычно это бывает да совпадению |
2:01:16 | происходили тоже 12000 лет назад как и |
2:01:19 | датировка от потопа по мифологии и так |
2:01:22 | получилось то что вот американские |
2:01:24 | учёные ещё в тринадцатом году говорили о |
2:01:26 | том что метеорит в ра квебека мог упасть |
2:01:29 | 13.000 лет назад Вот и как раз это стало |
2:01:32 | послужило таким |
2:01:34 | катализатором катастрофических процессов |
2:01:37 | по всему миру то есть это масштабные |
2:01:39 | цунами какие-то сдвижения вулканов |
2:01:41 | прочее прочее то есть в какой-то момент |
2:01:43 | а |
2:01:45 | цивилизация |
2:01:46 | она стала на грань вымирания |
2:01:49 | то есть и опять же от Прощаемся ВК |
2:01:52 | мифологии а ко всяким вот таким знаниям |
2:01:55 | которые от нас из древности дополз |
2:01:58 | кое-как говорится о том Да что вот этих |
2:02:00 | богов было не так уж и не так уж много |
2:02:02 | их было мало И соответственно они такими |
2:02:05 | Ну некими цивилизатор |
2:02:08 | выступали Почему |
2:02:10 | вообще Если действительно Ну судя по |
2:02:13 | всему что катастрофа Посри была она вот |
2:02:15 | опять же с каждым годом всё больше и |
2:02:16 | больше набирает последователей В научных |
2:02:18 | кругах и скорее всего там в течение |
2:02:20 | какого-то не такого уж большого |
2:02:22 | количества времени её признают |
2:02:24 | как действительно произошедший Вот |
2:02:28 | почему цивилизация не смогла после неё |
2:02:31 | восстановиться Судя по всему |
2:02:33 | американские континенты и причём из |
2:02:35 | Северная и Южная Америка пострадали |
2:02:36 | достаточно серьёзно после неё Вот и |
2:02:39 | общество которое там гипотетически |
2:02:42 | существовало Да вот это вот самая самая |
2:02:45 | цивилизация Ну в любом случае должна |
2:02:47 | была как-то пережить да Да и какие-то |
2:02:49 | представители её эту катастрофу пережили |
2:02:52 | Но судя по тому что |
2:02:56 | первые скажем так первые цивилизации уже |
2:02:59 | классического Да в нашем представлении |
2:03:01 | то есть египетская шумерская там проче и |
2:03:05 | проче имели некую такую Ну |
2:03:09 | государственную модель Как правильно |
2:03:11 | сказать наверное |
2:03:15 | А касто я бы так сказал и вот |
2:03:21 | такое передача кастовой модели возможно |
2:03:24 | конечно была тоже естественной Да я не |
2:03:26 | могу утверждать точно Но идея о том что |
2:03:29 | вот та цивилизация которой мы говорим |
2:03:31 | носила тоже некой кастовое систему |
2:03:35 | общества оно могло бы объяснить то |
2:03:37 | почему она в теском технологическом при |
2:03:41 | цивилизационном плане не влетела |
2:03:44 | обратно КАТО |
2:03:47 | сст технологическое например развитие да |
2:03:50 | или какое-то там научное развитие а он |
2:03:53 | очень сильно пострадал например вот то |
2:03:58 | это могло бы объяснить тоже почему |
2:04:00 | дальше рывка такого масштабного не пошло |
2:04:02 | и единственное на что хватило это уже |
2:04:04 | просто какие-то знания оставшиеся |
2:04:05 | передавать тем кто как бы гораздо Ну на |
2:04:09 | более низком уровне развития находился |
2:04:10 | чем ты вот и опять же это могло |
2:04:14 | объяснить то |
2:04:17 | что |
2:04:19 | мало практически не дошло до нас |
2:04:21 | каких-то знаний то есть они могли |
2:04:23 | передаваться в узком Круге людей среди |
2:04:25 | узкого Круга людей Да из поколения |
2:04:27 | поколения и соответственно следов |
2:04:30 | массового такого образования его просто |
2:04:32 | не было никогда и Ну это понятно что |
2:04:34 | гипотеза ВС ну как как интерпретация |
2:04:39 | одна Да я уже в общем-то говорил что суд |
2:04:47 | пому были другие в первую очередь они |
2:04:50 | были другие не биологически они были |
2:04:52 | другие ментально То есть Ну не буду |
2:04:55 | повторяться Да именно в то плане |
2:04:58 | восприятия окружающего мира и |
2:05:01 | позиционирование в нём и что ещё |
2:05:05 | интересно |
2:05:09 | это отношение этой самой цивилизации ко |
2:05:13 | времени |
2:05:14 | и к жизни смерти то есть одним из таких |
2:05:18 | главных элементов нашей жизни Как это не |
2:05:21 | парадоксально является осознание того |
2:05:23 | что мы умираем Да вот если смотреть на |
2:05:29 | Египет Да как такой наверно основной из |
2:05:35 | дошедших до нас регион где сохранилось |
2:05:39 | как мне кажется какое-то тоже нета Южной |
2:05:42 | Америке Да там видим какие-то |
2:05:44 | материальные свидетельства тут видим |
2:05:45 | Като идеологические свист |
2:05:49 | вмест и интересно вообще восприятие |
2:05:53 | египтянами жизни и смерти Дело в том |
2:05:57 | что Согласно выводам елов современных у |
2:06:01 | египтян не |
2:06:02 | было не было разделения в плане жизни и |
2:06:05 | смерти то есть они воспринимали смерть |
2:06:07 | как естественное продолжение жизни Вот |
2:06:09 | то есть смерть была просто неким |
2:06:17 | таким Для нас Для нас как бы это черта |
2:06:20 | Мы доходим до смерти и мы заканчиваем |
2:06:24 | вот у них этого не было у них была |
2:06:26 | уверенность в том что после смерти Жизнь |
2:06:28 | продолжается то есть это было иное |
2:06:31 | отношение к жизни |
2:06:34 | а в этом |
2:06:36 | плане то что вообще есть в Египте это |
2:06:40 | сейчас я вот то что говорить буду это |
2:06:41 | чисто вообще субъективизм полнейший вот |
2:06:43 | исходя вот из моих личных таких ощущений |
2:06:45 | наблюдений когда вот по Египту там |
2:06:47 | где-то лазишь всяким этим пирамидам по |
2:06:50 | всяким подземным этим ходам там |
2:06:52 | где-нибудь там полза там ужим между этих |
2:06:56 | камней на тобой там миллионы тонн камня |
2:06:58 | нависают вот интересное такое ощущение |
2:07:00 | что я думаю не знаю многие наверное в |
2:07:03 | Египте были кто сейчас вот смотрит или |
2:07:04 | потом посмотрит просто вот интересно |
2:07:06 | сравнить Может сейчас Напишите тоже в |
2:07:09 | комментариях сравнить ощущения ваши |
2:07:12 | ощущение такое что вот те постройки |
2:07:14 | которые до нас дошли из Египта например |
2:07:16 | да они лись Ну понятно что не на |
2:07:21 | десятилетия там и даже не на века это |
2:07:24 | что-то на тысячелетие то есть что-то |
2:07:25 | очень такое масштабное глобально то есть |
2:07:27 | люди которые или ну я предполагаю что |
2:07:29 | люди Да строили эти сооружения они |
2:07:33 | другими категориями мыслили для них |
2:07:35 | время было имело какую-то иную |
2:07:38 | протяжённость они скорее всего не |
2:07:42 | размышляли одной своей жизнью Да и даже |
2:07:44 | может быть не жизнью нескольких |
2:07:46 | поколений а чем-то большим в этом плане |
2:07:49 | Ты когда вот среди этих камней |
2:07:51 | находишься в Египте Вот иногда бывает |
2:07:53 | ощущение что ты |
2:07:56 | время Ты ощущаешь прям практически вот |
2:07:58 | физически как |
2:08:00 | будто особенно стать где тихо Вообще |
2:08:03 | никого нету И вот эти постройки которые |
2:08:06 | над тобой |
2:08:08 | нависают Они заставляют тебя по-другому |
2:08:11 | как будто ощущать |
2:08:14 | реальность вот я повторюсь Это наверно |
2:08:16 | очень суб и возможно как бы просто |
2:08:18 | воображение разыгралось я не беру как бы |
2:08:20 | здесь предполагать что так оно есть и |
2:08:23 | всё же А мне кажется что Египет и то что |
2:08:27 | мы видим в Египте сохранилось из того |
2:08:29 | что сохранилось Да являлось неким |
2:08:32 | проектом |
2:08:34 | проектом угасающий и уходящий вообще в |
2:08:37 | небытие цивилизации Что это был за |
2:08:39 | проект Конечно я не могу сказать Вот там |
2:08:43 | вылили пирамиды какими-нибудь антеннами |
2:08:45 | там или что-то ещё я не знаю Мне кажется |
2:08:47 | что как-то прямо или косвенно но они |
2:08:51 | должны были как-то со временем |
2:08:53 | взаимодействовать опять же не знаю |
2:08:55 | напрямую или может какая-то там это была |
2:08:58 | ну если совсем фантазировать Да место |
2:09:02 | там там условно какой кресна или что Ну |
2:09:05 | видимо Да эти саркофаги непонятные |
2:09:07 | которые закрываются плотно наглухо как |
2:09:09 | бы какая-то жидкость в нём там была Чёрт |
2:09:11 | его знает что они там делали Может |
2:09:12 | правда как бы ложились там и пытались |
2:09:14 | какое-то время переждать что-то вот тем |
2:09:16 | не менее Египет оче |
2:09:18 | относительно относительно Конечно |
2:09:20 | местечковый вот а во-вторых |
2:09:23 | ничего похожего на него больше нигде |
2:09:26 | нету И вот ощущение что действительно |
2:09:29 | Это был некий повторюсь |
2:09:32 | проект успешно реализованный или нет Я |
2:09:34 | не знаю но по крайней попытка была на |
2:09:37 | изл каком-то что-то сохранить может быть |
2:09:41 | даже себя вот тем не |
2:09:47 | менее закругляйся вообще что вообще |
2:09:50 | такое двц Да немножко такой делая |
2:09:54 | Возврат к самому |
2:09:56 | началу по сути двц сейчас на планете |
2:10:02 | Земля это мы Вот потому что мы являемся |
2:10:10 | и прямым и как бы косвенным наследием |
2:10:13 | этой самой цивилизации Которая судя по |
2:10:15 | всему действительно существовала в |
2:10:16 | глубокой древности вот |
2:10:18 | Действительно ли в нас что-то пытались |
2:10:21 | вложить специально развить как говорят |
2:10:23 | мифы да Или это произошло как-то |
2:10:25 | совершенно там естественным путём без |
2:10:29 | замысла представителей другой |
2:10:32 | цивилизации Я не знаю но много чем мы |
2:10:35 | пользуемся многое что мы знаем |
2:10:39 | многое как бы от чего мы отталкивались |
2:10:41 | оно так или ина связа вот с теми |
2:10:45 | самими в качках а то есть нека культура |
2:10:49 | или цивилизации которая в какой-то |
2:10:51 | момент времени сделала некий рывок А и В |
2:10:56 | каких-то науках возможно я кстати считаю |
2:10:59 | что не во всех далеко но они нас |
2:11:02 | обогнали и |
2:11:05 | именно исходя из того что они иначе |
2:11:09 | выстраивали свой технологический путь |
2:11:11 | развития |
2:11:12 | вот Ну пожалуй это всё что я рассказать |
2:11:19 | Хотел вот Единственное сейчас пару ещ |
2:11:21 | вещей |
2:11:23 | скажу |
2:11:24 | во-первых |
2:11:26 | завтра во Фрязино состоится встреча с |
2:11:31 | участниками экспедиции в Мавритании из |
2:11:34 | который недавно вернулись соответственно |
2:11:35 | Дмитрий па будет выступать Сергей январ |
2:11:38 | который с нами тоже в экспедиции был и я |
2:11:40 | Вот соответственно |
2:11:47 | расскажем частности могла быть |
2:11:50 | прообразом как минимум географическим |
2:11:52 | прообразом той самой платоновской |
2:11:54 | Атлантиды вот Ну и в принципе может быть |
2:11:58 | кому интересно поделимся впечатлениями |
2:11:59 | вообще от поездки потому что конечно |
2:12:01 | сахара она это удивительный регион |
2:12:04 | и ни с чем не сравнимый тоже вот завтра |
2:12:08 | это произойдёт |
2:12:09 | все контакты по поводу того как ту |
2:12:13 | добраться восколько начинается в группах |
2:12:15 | есть всяких каналах вот если что |
2:12:17 | спрашивать тоже скажем А я просто сейчас |
2:12:20 | не помню у меня из башки вылетело во |
2:12:21 | сколько начало там тем не менее Если |
2:12:24 | кто-то захочет присоединяйтесь Вот я |
2:12:25 | думаю будет |
2:12:26 | интересно вот и ещё наверное хотел |
2:12:30 | анонсировать одну штуку собственно Стрим |
2:12:33 | в следующую пятницу если ничего не |
2:12:35 | изменится С Любовью Першиной мы наверное |
2:12:37 | проводить будем в общем посвящён он |
2:12:39 | будет поездке в Мексику в рамках атур |
2:12:42 | слои Вот и в том числе вот я про Америку |
2:12:46 | сегодня рассказывал я думаю некоторые |
2:12:48 | вещи которые про которых сегодня |
2:12:50 | упоминал нам удастся посетить посмотреть |
2:12:52 | в том числе следы вот пил Я надеюсь что |
2:12:55 | мы доберёмся там долана если даже не |
2:12:57 | берёмся в других местах вот и некоторых |
2:13:00 | аномальных как раз вот этих памятников |
2:13:03 | которые в Мексике есть и которые могут |
2:13:05 | быть как раз тоже с наследием той самой |
2:13:07 | цивилизации Ну вот это будет в следующую |
2:13:09 | пятницу я надеюсь что всё |
2:13:11 | А будет удачно в этом плане сложиться Ну |
2:13:14 | и наверное в качестве заключения кому |
2:13:16 | интересно подписывайтесь на каналы мо в |
2:13:18 | телеграме один это посвящён древней |
2:13:20 | истории второй где я рассказываю всякие |
2:13:23 | поездки интересные Ну в том числе по |
2:13:24 | мавритани сейчас рассказываю в общем-то |
2:13:26 | Спасибо за внимание если вопросы у кого |
2:13:29 | есть чем смогу |
2:13:31 | отвечу тебе спасибо сеш так переходим к |
2:13:36 | вопросам тогда да давай Наташ сейчас на |
2:13:38 | несколько вопросов ответим популярных |
2:13:41 | во-первых |
2:13:42 | Почему Чего во-первых почему такое |
2:13:45 | название стрима и почему докладчик |
2:13:47 | докладчик рассказывает вообще совершенно |
2:13:50 | сказать не по |
2:13:51 | теме надо сказать что алгоритмы туба |
2:13:54 | работают иначе и приходится сочинять |
2:13:57 | такие заголовки которые во-первых |
2:14:00 | перекликаются с остальным контентом |
2:14:02 | нашего канала и привлекут потенциально |
2:14:05 | новых зрителей вот а сама тема заявлена |
2:14:09 | Сергеем в самом начале двц |
2:14:12 | Генезис второй вопрос был про превью |
2:14:15 | картинку стрима кому-то |
2:14:19 | какие-то флиски символы возле человека |
2:14:23 | который плюёт изо рта охрой на свою |
2:14:26 | ладонь чтобы оставить отпечаток вот |
2:14:28 | видимо не все смогли это разглядеть |
2:14:32 | А про Денисов сов мы |
2:14:35 | ответили что ещё было из |
2:14:38 | популярного А было Про твоё образование |
2:14:41 | и что что-то вроде ты путешественник |
2:14:44 | исследователь или вот в таком |
2:14:46 | духе |
2:14:49 | Ну ну вроде типа Почему рассуждаешь на |
2:14:51 | эти темы как ты связан Вот |
2:14:54 | именно по с с по своему профилю скажем |
2:15:00 | так сейчас с самого начала начну если не |
2:15:04 | забыл ничего по поводу названия значит |
2:15:08 | частично ответил уже Да у меня |
2:15:11 | изначально |
2:15:16 | называл потому что банально Не все знают |
2:15:19 | что такое двц Да аббревиатуру а писать |
2:15:21 | древние высокоразвитые цивилизации там |
2:15:24 | Генезис или условно происхождения это не |
2:15:26 | очень Как красиво выглядит вот Однако Ну |
2:15:29 | вот как я представляю себе я уже говорил |
2:15:31 | в докладе то |
2:15:33 | что вот моя версия такая что это самая |
2:15:37 | двц она как раз произошла родом скорее |
2:15:40 | всего она была местная и скорее всего |
2:15:41 | произошла с территории америк моя точка |
2:15:44 | зрения Я попытался в докладе |
2:15:46 | её рассказать Так чего там А по поводу |
2:15:50 | изображения мужчины который охры красит |
2:15:53 | на рукой это попытка интерпретации |
2:15:55 | рисунков в пещере космас по-моему |
2:15:59 | называется в Аргентине Там отпечатки рук |
2:16:02 | в большом количестве очень классная |
2:16:04 | штука считается одним из самых там |
2:16:05 | древних таких этих наскальных росписей |
2:16:07 | вот вот ну художник который это |
2:16:10 | изображение создавал он так |
2:16:12 | интерпретировал процесс создания самых |
2:16:16 | рисунков так |
2:16:18 | по поводу образования Образование у ме |
2:16:20 | Первое это техническое я мои |
2:16:24 | закончил радиотехника второе |
2:16:26 | государственный ут управления по |
2:16:29 | специальности управления персоналом то |
2:16:31 | есть непосредственно к истории или там к |
2:16:36 | антропологии моё образование напрямую не |
2:16:38 | относится это исключительно как бы об |
2:16:42 | интересов хо |
2:16:46 | кото Аа я собственно после поездки в |
2:16:50 | Перу присоединился к ЛАИ вот с |
2:16:53 | пятнадцатого года соответственно с |
2:16:54 | пятнадцатого года в ЛАИ я нахожусь вот |
2:16:56 | мне просто это интересно Так что м ещё |
2:16:59 | было там всё вот тогда переходим к блоку |
2:17:01 | вопросов ответов |
2:17:03 | и пока будем отвечать для тех кто желает |
2:17:06 | поддержать нашего докладчика Сергея |
2:17:08 | поддержать ЛАИ и проведение новых |
2:17:11 | стримов реквизиты можете видеть вверху |
2:17:13 | экрана также они продублированы для |
2:17:16 | удобства в описании к |
2:17:19 | видео Наташ тебе |
2:17:22 | слово разве не очевидно что двц - это |
2:17:26 | регион где построены самые |
2:17:28 | монументальные сооружения Это связка |
2:17:31 | бальбек |
2:17:32 | Храмова храмовая гора |
2:17:39 | Гиза |
2:17:40 | Ну Очевидность же это как порой |
2:17:43 | достаточно субъективно кажется но |
2:17:44 | особенно ког мы разговариваем о древних |
2:17:50 | сооружениях которые непонятно даже как |
2:17:53 | датировать я Ну опять же Это моё мнение |
2:17:56 | субъективное Да которое я в докладе |
2:17:58 | пытался пересказать рассказать Его |
2:18:00 | внести Да мне кажется что нет Мне |
2:18:03 | кажется что как раз Гиза и постройки |
2:18:07 | рядом - это уже более поздние структуры |
2:18:10 | опять же общество которое уже |
2:18:12 | заканчивалось А изначально оно было |
2:18:15 | именно в Южной Америке может быть и |
2:18:18 | частично Северный и оно было другим вот |
2:18:21 | а то что мы видим как раз Ну условно в |
2:18:23 | старом свете Да |
2:18:26 | это либо какие-то Проблема в том что там |
2:18:30 | какая-то местечко вость есть то есть мы |
2:18:32 | не видим |
2:18:36 | масштабных архитектурных структур |
2:18:38 | наверно каких-то да то есть если Мы |
2:18:40 | представляем себе Цивилизацию да Опять |
2:18:43 | же вот в Южной Америке в ЧМ интересно |
2:18:46 | вот я говорил да большие |
2:18:49 | промежутки сельвы амазонской Да |
2:18:52 | Центральная Америка там огромное |
2:18:54 | количество следов городов и я так |
2:18:56 | понимаю что их будет всё больше и больше |
2:18:58 | находить вот причём городов и которые |
2:19:01 | даже непонятно по какой культуре какой |
2:19:03 | цивилизации относится и какой датировка |
2:19:04 | у них есть вот в старом свете варианта |
2:19:06 | два либо как бы просто огромное |
2:19:09 | количество культуры цивилизации которые |
2:19:11 | там жили они всё это смели уже там уже |
2:19:13 | концов не найдёшь банально да такой тоже |
2:19:15 | допускаю вот либо второй вариант что там |
2:19:17 | были некие такие отдельные объекты |
2:19:20 | которые можно отнести Да к двц но не |
2:19:23 | было такого засилья Да большого Ну опять |
2:19:26 | же это я субъективно Я не считаю что это |
2:19:28 | прямо очевидно Да но ни в коем случае |
2:19:31 | свою точку зрения не навязываю как бы я |
2:19:32 | могу ошибаться это да Вполне себе |
2:19:34 | естественно но мне кажется что всё-таки |
2:19:36 | да что всё-таки Америка А вот старый |
2:19:39 | свет Это уже |
2:19:40 | позднее следующий ели возможность |
2:19:43 | выделить момент перехода знаний от более |
2:19:45 | развитых цивилизаций условно богов к |
2:19:48 | менее развитым возможно после резкого |
2:19:51 | изменения условий жизни катастрофы Ну и |
2:19:54 | так |
2:19:55 | далее да да |
2:19:57 | яти вопросе уже ответ в общем-то заложен |
2:20:00 | да Мне тоже так кажется то что резкое |
2:20:02 | изменение условий жизни какое-то |
2:20:04 | сокращение в численности сокращение в |
2:20:07 | тех людях которые могли знания эти |
2:20:10 | передавать из поколения в |
2:20:12 | поколение ить |
2:20:15 | в общество в силу того что резко |
2:20:18 | сокращение численности людей таких |
2:20:20 | произошло и возможно было какое-то |
2:20:22 | уничтожение привычных средств обитания |
2:20:24 | Ну некая какая-то группа как |
2:20:26 | минимум людей да Или я думаю людей |
2:20:30 | начала передавать какие-то знания опять |
2:20:32 | же было ли это как бы исключительно акт |
2:20:36 | доброй воли Да и они хотели чтобы через |
2:20:39 | там других людей цивилизация продолжила |
2:20:42 | своё движение либо это было как |
2:20:44 | прикладное для того чтобы удобнее было |
2:20:46 | существовать не знаю вот тем не менее а |
2:20:48 | интересная такая штука вот кто оригинал |
2:20:52 | Платона читал про Атлантиду вот я |
2:20:54 | упоминал Тимей Критий Да в |
2:20:56 | крити сказано о том Ну Платон в |
2:21:00 | частности упоминает богов |
2:21:03 | которые в какой-то момент времени |
2:21:06 | поселились в разных регионах и у каждого |
2:21:09 | по Ну условно какой-то под какой-то |
2:21:10 | группой |
2:21:11 | богов Я немножко так вольно |
2:21:14 | интерпретируют написано но тем не менее |
2:21:15 | Кто хочет просто Критий перечитать там не |
2:21:17 | очень много интересно |
2:21:19 | вот ну как бы под управлением какой-то |
2:21:23 | группы боков были какие-то определённые |
2:21:25 | регионы где они там что хотели то |
2:21:28 | условно и делали Ну свои правила |
2:21:30 | устанавливали вот это как мне кажется |
2:21:32 | некое могло быть отражение действительно |
2:21:34 | реальных событий и если эта цивилизация |
2:21:36 | действительно была и в какой-то момент |
2:21:39 | подверглась внешнему воздействию типа |
2:21:42 | вот какой-то катастрофы Да которая |
2:21:43 | привела к гибели этой самой цивилизации |
2:21:45 | вот остатки е логично какие-то |
2:21:48 | определённые регионы на земле занимали и |
2:21:50 | там какую-то вот деятельность вели Ну |
2:21:53 | вот как так могли ли древнейшие люди |
2:21:56 | построить Цивилизацию без земледелия |
2:21:58 | только на скотоводстве или |
2:22:02 | рыболовстве я думаю да я думаю да могли |
2:22:07 | возможно частично земледелие у них |
2:22:09 | какое-то было но они могли намер чей |
2:22:12 | образ жизни вести Вот как раз Южная |
2:22:13 | Америка она следы такого такой |
2:22:16 | деятельности |
2:22:18 | Ну там есть короче следы в Амазонии в |
2:22:21 | том числе постоянного какого-то |
2:22:25 | передвижения глуп людей цивилизации не |
2:22:28 | знаю это кстати говоря проблема в том |
2:22:30 | плане то что в нашем понимании |
2:22:31 | цивилизация это тоже поставляется Нечто |
2:22:34 | такое оседлое вс-таки в большей степени |
2:22:35 | а земледелие оно |
2:22:37 | безусловно как способствует оседлости |
2:22:40 | Поэтому да Я считаю то что цивилизация |
2:22:42 | могла Вполне |
2:22:44 | себе соб созда немножко других принципах |
2:22:48 | то есть на охоте рыболовстве там прочее |
2:22:51 | Таких вот вещах Ну и опять же это вполне |
2:22:54 | себе Логично было исходя из того с чего |
2:22:56 | вообще древние люди начинали то есть |
2:22:59 | собственно с охоты и собирательства |
2:23:01 | потому что переход к земледелию - это же |
2:23:03 | Ну вот оно почему-то рисуется слишком |
2:23:05 | упрощенно да то что люди как бы в общем |
2:23:09 | Ходили себе бед не знали потом какой-то |
2:23:11 | момент начали жизни вести сразу |
2:23:13 | появились там и болезни в городах |
2:23:15 | больших ит труд там с утра до начи сиди |
2:23:18 | на этом поле и во-первых Ну то что я |
2:23:20 | говорил да проблемы селекции той же |
2:23:23 | самой то есть очень очень много нюансов |
2:23:25 | и даже вот историки которые изучают |
2:23:27 | период в том числе перехода |
2:23:30 | от охоты собиратель к земледелию |
2:23:32 | отмечают Т факт то что даже банально |
2:23:34 | люди стали Ну менее здоровыми то есть |
2:23:36 | охотники собиратели они |
2:23:38 | были бы более здоровый образ жизни вели |
2:23:41 | то есть они даже банальных осанка у них |
2:23:43 | другая была то есть они жили дольше они |
2:23:45 | были более здоровы |
2:23:47 | меньше заболевани у них было а вот |
2:23:49 | первые цивилизации |
2:23:51 | которые начали земледелие культивировать |
2:23:53 | У них такие проблемы появились Вот и в |
2:23:56 | том числе Согласно мифологии Да именно |
2:24:00 | земледелие людям дали боги Ну так вот |
2:24:02 | получается да Я считаю то что могла |
2:24:04 | цивилизация построиться на других |
2:24:07 | принципах вопрос о хрупкости металла |
2:24:10 | если предположить что 4000 Т назализация |
2:24:16 | нашем |
2:24:17 | Они использовали бы для строительства |
2:24:19 | памятников которые они |
2:24:26 | воздвигли я тут затрудняюсь конечно |
2:24:28 | ответить како но исходя из того что мы |
2:24:32 | наблюдаем Ну чаще всего использовался |
2:24:35 | камень Ну потому что если памятник |
2:24:38 | какой-то создаёшь Да ты хочешь чтобы это |
2:24:41 | Если я правильно понял |
2:24:43 | памят то чтобы это было тоже во времени |
2:24:47 | растягивалась то есть некое такое |
2:24:50 | увековечивание самый прочный в плане |
2:24:52 | времени материал - это камень Возможно |
2:24:55 | ли что некоторые культурные растения и |
2:24:57 | дикие животные занесены на землю с |
2:24:59 | других |
2:25:05 | планет Ну я не знаю Потому что я не знаю |
2:25:10 | других планетах Какие животные |
2:25:15 | водятся обт то всё может быть всё |
2:25:20 | же Ну я думаю что если какие-то такие |
2:25:22 | вот были бы экзотические виды которые |
2:25:25 | могли Ну изначально Да которые могли |
2:25:27 | быть внесены |
2:25:30 | Извне наверное бы они отличались опять |
2:25:33 | же с точки зрения генетики от тех |
2:25:35 | животных которые здесь у нас вводятся но |
2:25:37 | я так понимаю что такого таких следов |
2:25:39 | особо не найдено То есть плюс-минус все |
2:25:41 | живые организмы которые на Земле есть |
2:25:43 | они Ну во многом |
2:25:45 | похожи и скорее всего тут все земные Ну |
2:25:49 | если конечно совсем Обратно мы далеко |
2:25:51 | уходим в прошлое Да и сейчас ведь Одно |
2:25:53 | из самых популярных идеи появления жизни |
2:25:56 | на земле это является так согласно |
2:25:59 | которой что жизнь на Землю пронеслась из |
2:26:01 | космоса то есть условно какие-то |
2:26:03 | какая-то органика с метеоритами там |
2:26:05 | упала для чего и уже в этом бульоне |
2:26:07 | первоначально начала вариться это теория |
2:26:09 | панспермии Так называе ну вот в этом |
2:26:13 | плане мы тут все В каком-то смысле |
2:26:15 | инопланетяне да ели она |
2:26:18 | верно с точки зрения отдельных видов |
2:26:21 | животных мне каже покра тех которые |
2:26:24 | сечас есть что мне кажется что есть ве |
2:26:29 | основания считать что и цивилизация |
2:26:31 | которая |
2:26:33 | была тоже мест бысть следов такого |
2:26:37 | принесения биологических видов из я не |
2:26:40 | знаю |
2:26:45 | по разве разумные инопланетяне на других |
2:26:48 | планетах не должны иметь с земными |
2:26:50 | людьми схожую генетику и почти |
2:26:52 | идентичную |
2:26:56 | биохимию А я не знаю я не знаком ни с |
2:26:59 | одним инопланетянином К сожалению может |
2:27:01 | к |
2:27:03 | счастью Поэтому если они прилетят |
2:27:07 | и в гости или ко мне или кому-нибудь ещё |
2:27:10 | Я с удовольствием готов буду |
2:27:12 | послушать их пне |
2:27:15 | итем какая-то схожесть была потому что |
2:27:19 | это бы ну я считаю да то что |
2:27:21 | действительно иной разум он существует |
2:27:23 | вопрос только в коммуникации Возможна ли |
2:27:25 | коммуникация и насколько это вообще |
2:27:26 | распространённое явление разом во |
2:27:28 | Вселенной |
2:27:29 | вот конечно хотелось бы то чтобы другие |
2:27:33 | разумные существа в других планетах были |
2:27:36 | чтобы они в какой-то момент времени |
2:27:38 | доходили до определённой стадии развития |
2:27:39 | когда им хотелось бы общаться с другими |
2:27:42 | такими же вот чтобы они чтобы природа |
2:27:45 | была природой была заложено мго общения |
2:27:48 | по кра понимания Потому что если там |
2:27:50 | совершенно на другом уровне |
2:27:52 | находится не знаю процесс мышления |
2:27:55 | что-то ещ ты можешь банально не понять |
2:27:56 | тут бывает сложность коммуникации между |
2:27:59 | представителями разной культуры даже |
2:28:00 | бывает в рамках одной страны Да не |
2:28:03 | всегда коммуникация складывается а |
2:28:05 | представляете когда там полная вообще у |
2:28:06 | вас была вся история развития |
2:28:15 | абсолютном роль играют Вот и но я очень |
2:28:19 | сильно Надеюсь что природа это какие-то |
2:28:22 | механизм закладывал но я не знаю Я думаю |
2:28:24 | никто не знает пока мы там вдруг не |
2:28:27 | встретимся с другой цивилизацией и они |
2:28:30 | нам что-то по этому поводу не расскажут |
2:28:32 | Ну если мы встретимся то это Либо они |
2:28:34 | прилетят сюда либо столько много лет |
2:28:36 | пройдёт что мы сами куда-то полетим но |
2:28:37 | это совсем уже мы другие Дим к этому |
2:28:39 | времени вот поэтому ещ раз повторюсь я |
2:28:43 | надеюсь что такие механизмы есть мне |
2:28:45 | наверно хочется верить что какие-то |
2:28:47 | общие вещи между разумными существами |
2:28:50 | тоже можно будет отыскать но как-то |
2:28:53 | утверждать что такое |
2:28:56 | действительно Закон есть я бы не стал бы |
2:28:59 | потому что ну это просто нет информации |
2:29:02 | никакой в этом Ну просто ноль А |
2:29:05 | благодаря чему кто-то в прошлом развился |
2:29:07 | гораздо сильнее |
2:29:10 | остальных А мне кажется то что Одной из |
2:29:15 | главных причин подобно развития была |
2:29:18 | очень удобна было вернее очень удобное |
2:29:22 | местоположение упол это если мы |
2:29:26 | предполагаем да что это была Америка это |
2:29:29 | изолированные совершенно континенты вот |
2:29:33 | которых жила Какая некая общность |
2:29:35 | которой были неограниченные ресурсы у |
2:29:38 | которых не |
2:29:39 | было |
2:29:41 | ввз коломно количество |
2:29:45 | вни |
2:29:47 | вот |
2:29:51 | очень там про коники ещё одну вещь хотел |
2:29:53 | уну но я лучше отдельный какой-нибудь |
2:29:55 | Стрим сделаю потому что это |
2:29:57 | такое скажем так совсем умозрительно и я |
2:30:00 | не хотел бы наверное сильно публично |
2:30:02 | обсуждать эту тему Ну посмотрим ладно |
2:30:05 | это забегая вперёд просто |
2:30:08 | а очень многие культуры цивилизации они |
2:30:13 | рушились по двум причинам это первое - |
2:30:15 | это |
2:30:17 | внешнее воздействие то есть да какое-то |
2:30:20 | захватнические войны вот завоевание |
2:30:22 | банальное истребление второй вариант - |
2:30:24 | это деградация |
2:30:26 | внутренняя вот ну в частности Римская |
2:30:30 | империя в первую очередь по этому поводу |
2:30:31 | пала не изза внешних |
2:30:35 | воздействий если представители этой |
2:30:37 | цивилизации смогли какое-то время по |
2:30:39 | крайней мере избегать второго Да и |
2:30:45 | развиваться развити стали главу угла то |
2:30:48 | они |
2:30:49 | наверное условия им могли бы |
2:30:51 | способствовать как раз медленному |
2:30:54 | постепенному развитию и нахождению |
2:30:57 | отдельных |
2:30:59 | наук для высокого уровня может быть даже |
2:31:02 | выше чем нашего современного но |
2:31:04 | отдельных не всех Я не считаю то что они |
2:31:07 | во всём были нас |
2:31:09 | превосходили знаком ли докладчик с |
2:31:12 | концепцией индуизма и с его взглядом на |
2:31:14 | то что это именно земной продукт разума |
2:31:18 | что человечество в целом деградирует а |
2:31:20 | не |
2:31:25 | эволюционирует с индуизм немножко |
2:31:30 | знаком по поводу двц Ну там как бы |
2:31:33 | напрямую никто про двц не говорит в |
2:31:35 | индуизме вот есть отдельные как бы |
2:31:38 | произведения которые можно |
2:31:40 | интерпретировать Как в том числе |
2:31:42 | какое-то взаимодействие с представителем |
2:31:44 | двц это да |
2:31:48 | по поводу |
2:31:54 | деградации Хороший вопрос не знаю Мне не |
2:31:58 | кажется на самом деле что мы прям сильно |
2:32:00 | деградируем у нас есть и взлёты и |
2:32:03 | падения и есть подозрение что та самая |
2:32:05 | цивилизация она тоже Ну не слишком Ух |
2:32:08 | моральная была по крайней мере у них |
2:32:11 | понятие добра и зла оно отличалось от |
2:32:14 | нашего сегодняшнего опять же это Но это |
2:32:17 | конечно нельзя так однозначно |
2:32:19 | говорить но вот та мифология которая |
2:32:22 | дошла то взаимодействие богов и людей |
2:32:25 | которое на зашло оно во многом как бы |
2:32:27 | показывает что они не сильно от нас |
2:32:29 | отличались и есть периоды у людей |
2:32:32 | которые когда человек начинает |
2:32:33 | развиваться Вот например Ну как я считаю |
2:32:36 | что период после Второй Мировой войны |
2:32:39 | человечество Ну как мне кажется стало на |
2:32:41 | очень правильный путь развития и |
2:32:43 | стремления вперёд то есть стремление в |
2:32:45 | космос куда |
2:32:47 | СТ концепции которые вали ж собо |
2:32:51 | идеология Советская и капиталистическая |
2:32:54 | американс условно |
2:32:56 | Вот но и та и другая были нацелены на |
2:32:59 | развитие человека Вот и несколько |
2:33:02 | десятилетий эта тенденция сохранялась а |
2:33:06 | потом что-то изменилось |
2:33:15 | и ни полностью Ну сейчас собственно я |
2:33:18 | думаю каждый при желании может |
2:33:19 | посмотреть что вообще в инфор |
2:33:20 | пространстве происходит И вообще куда |
2:33:23 | этот мир катится Я не уверен что это |
2:33:25 | прям конечная точка И там дальше только |
2:33:28 | хуже будет деградация и всё там забвение |
2:33:30 | полнейшее нет Мне кажется что что есть |
2:33:33 | какие-то критические моменты проходя |
2:33:35 | через которые как бы Можно либо обратно |
2:33:38 | начать разбираться да либо уже дальше |
2:33:39 | покатиться Вот соответственно чем дальше |
2:33:41 | сся тем потом сложнее будет подниматься |
2:33:44 | опять Вот Но |
2:33:46 | Мне кажется что это вот такая бы |
2:33:48 | синусоида И мне бы хотелось конечно |
2:33:50 | чтобы это некая спираль была да |
2:33:52 | восходящая и что рано или поздно вс-таки |
2:33:54 | Мы какие-то там с точки зрения не только |
2:33:56 | технологического но и нравственного на |
2:33:59 | какой-то другой уровень забрались в |
2:34:01 | будущем но это так хотелки не |
2:34:05 | знаю Вы можете привести привязку по |
2:34:08 | времени Египта и Перу видна ли связь |
2:34:15 | цивилизации |
2:34:17 | привязку по |
2:34:20 | времени связь видна по неким косвенным |
2:34:23 | каким-то вещам на пример я говорил про |
2:34:26 | Поли канальную кладку Да вот есть тамс |
2:34:29 | на |
2:34:32 | Гизель кладка которая похожа на |
2:34:34 | перуанскую она не в Один в один но вот |
2:34:37 | смотришь понимаешь что идея собственно |
2:34:45 | схожая идею Но именно не было смысла |
2:34:48 | повторять Один в один а мне кажется что |
2:34:51 | то что мы видим в Перу более древнее |
2:34:56 | Вот но аргументов каких-то Таких вот |
2:34:58 | прямых Да |
2:35:03 | тирокс дя чисто из субъективного |
2:35:05 | наблюдения есть ещё |
2:35:08 | чего точно была какая-то связь между |
2:35:11 | регионами например в этих мумиях в |
2:35:12 | сакаре недавно нашли какую-то этот |
2:35:14 | лабораторию Ну под зем там очередная |
2:35:16 | была нашли там назвали лабораторией по |
2:35:19 | изготовлению мумии то есть там |
2:35:20 | мумификация проходила там куча сосудов |
2:35:23 | пому 120 что ли нашли и там в части |
2:35:25 | сосудов |
2:35:26 | сохранилась жидкость которая собственно |
2:35:28 | мумификация |
2:35:32 | фикации участва там некоторые элементы |
2:35:34 | они производились из растений эндемиков |
2:35:37 | которые растут только в Индонезии и |
2:35:39 | Согласно выводом специали которы |
2:35:42 | занимаются что уже ГТО примерно наше э |
2:35:46 | были какие-то торговые связи между |
2:35:48 | Индонезией |
2:35:50 | и Египтом вот Ну может тоже слышали по |
2:35:53 | поводу ещё темы |
2:35:55 | с следами коки и табака в мумиях там не |
2:36:00 | знаю как бы точно Насколько это всё дело |
2:36:02 | потому что с одной стороны сначала как |
2:36:04 | сенсацию преподнесли потом говорят что |
2:36:06 | это всё какая там мистификация и прочее |
2:36:08 | прочее не знаю Не берусь утверждать одна |
2:36:10 | какая-то Видимо связь по между регионами |
2:36:12 | дами была скорее всего опять же в моём |
2:36:16 | представлении Египет Это был более |
2:36:20 | поздний проект в котором какие-то |
2:36:22 | определённые знания которые в Перу как |
2:36:25 | бы были относительно возрождающийся или |
2:36:29 | в состоянии становления то Египте оно |
2:36:31 | уже как бы приобрело такую конечную |
2:36:33 | форму вот ну какие-то пирамидальные |
2:36:36 | конструкции тоже схожесть условны есть |
2:36:40 | потому что в Перу пирамиды они не из |
2:36:42 | камня они в основном все из глины вот |
2:36:44 | или из сама небого кирпича Вот то есть |
2:36:48 | такое каких-то прямых |
2:36:52 | аналогий |
2:36:54 | в мифологии что-то таком Вот это не |
2:36:57 | прослеживается то есть ну как будто |
2:37:00 | между ними если связь есть то она |
2:37:03 | достаточно большая по |
2:37:05 | времени вот такая весьма очень |
2:37:10 | Призрачная древнейшие мореплаватели |
2:37:13 | заели Южную |
2:37:14 | Америку следы заселения этими же |
2:37:17 | мореплавателями |
2:37:23 | Австралии они Австралию заселяли по |
2:37:26 | суши Вот вот если предполагать Да |
2:37:31 | что не предполагаете вот современная |
2:37:33 | антропология считают то что начала в |
2:37:35 | Австралию пришёл Денисовский человек |
2:37:37 | где-то 65.000 лет назад Примерно вот |
2:37:39 | потом где-то 50.000 лет назад пришёл |
2:37:41 | туда сапин уже это происходило по суше |
2:37:44 | или по тем местам где уровень моря был |
2:37:48 | достаточно низкий то |
2:37:50 | есть по крайней мере так вот на |
2:37:53 | сегодняшний |
2:37:54 | день в научной среде складываются вот а |
2:37:59 | уже по какой-то причине уже засрали они |
2:38:01 | рванули чехий океан мне честно говоря |
2:38:04 | это представля ну вообще не |
2:38:05 | представляется Я не могу понять зачем |
2:38:08 | 50.000 лет назад людям создавать корабль |
2:38:11 | и плыть вообще знает куда и мало того |
2:38:15 | доплыть потом вернуться раз кто-то ещё |
2:38:17 | поплыл после этого ну короче говоря мне |
2:38:19 | кажется эта версия она прямо очень |
2:38:21 | Фантастическая с другой стороны другого |
2:38:23 | нет ничего То есть следов перехода |
2:38:26 | представителей там Денисов |
2:38:29 | вот по суше нету через |
2:38:34 | этот Берингов перешеек вот опять же |
2:38:38 | может быть конечно они и были но по |
2:38:40 | прибрежным этим вот тропам всем и в |
2:38:43 | глубь материка никто не заходил А может |
2:38:44 | ещё в будущем найдут не знаю но это я |
2:38:47 | говорю про сегодняшний день Вот мне |
2:38:49 | по-прежнему кажется |
2:38:51 | что Туземцы на корабле через Тихий океан |
2:38:54 | на запад в Южной Америке а потом ещё из |
2:38:57 | пол материка это какая-то вот какая-то |
2:38:59 | дичь тем не менее вопрос как по скелету |
2:39:04 | можно понять какая у него кожа и чем |
2:39:07 | Какого цвета его кожа и чем он занимался |
2:39:10 | а никак не ну чем чем занимался Это |
2:39:14 | примерно по например орудием труда |
2:39:17 | которые сни находились е так |
2:39:19 | понимаю |
2:39:20 | отсылка к охо собирательство да Или |
2:39:23 | земледелию то как раз по предметам труда |
2:39:26 | которые там рядом с ним находится вот ну |
2:39:28 | и плюс опять же ты когда какой-то там |
2:39:31 | долгое время в какой-то позе Да |
2:39:33 | находишься Копаешь постоянно любом |
2:39:35 | случае это на скелете будет отображаться |
2:39:37 | то есть какие-то деформации определённые |
2:39:39 | будут по поводу кожи вот это я не знаю |
2:39:42 | как определили |
2:39:43 | Почему бытко |
2:39:46 | учи |
2:39:49 | чтов оста только там фаланга пальца |
2:39:52 | какието там невнятные кости кусок |
2:39:54 | Челюсти Я ума не приложу Ну так |
2:39:56 | считается Может я просто чтото упустил |
2:39:58 | допускаю тоже тако а можете дать блиц |
2:40:01 | анализ различий религиозных воззрений из |
2:40:04 | Индии Востока Южной Америки и |
2:40:14 | нашего ответ отрицатель не смогу боли |
2:40:17 | анализ дать это надо глубоко в теме быть |
2:40:20 | погруженным и это много времени нужно |
2:40:22 | это ещ на ответ скажу Так что в принципе |
2:40:26 | очень много со временем не только в |
2:40:29 | мифологии но и в религиозных всяких |
2:40:32 | вот текстах Да в религиозных практиках |
2:40:36 | оно со временем обрастает |
2:40:45 | и зачастую |
2:40:46 | сложно бывает |
2:40:49 | как-то Ну то есть Если сравнивать такие |
2:40:51 | вещи нужно сравнивать какие-то ранние |
2:40:54 | источники а Попробуй там разбери где |
2:40:56 | Чего сейчас взять там Ветхий завет |
2:40:58 | откуда там всё понабрали это вот там же |
2:41:00 | отовсюду собственно собиралось видимо |
2:41:02 | там из шумера что-то взяли из Египта |
2:41:04 | что-то взяли что-то там ещё откуда-то |
2:41:06 | взяли вот всё это Смешали всё это там |
2:41:09 | куча раз переписали кто-то там своего |
2:41:11 | добавил что-то и потом вот у нас перед |
2:41:13 | нами текст какой-то а потом ещ что-то |
2:41:17 | чтото говорит что это выдумка при том |
2:41:19 | друго нет вки еванг тоже потом Новый |
2:41:22 | Завет такая же тема |
2:41:24 | поэтому я Не берусь ответ точно не готов |
2:41:29 | Что бы вы могли сказать об объектах |
2:41:32 | предположительно обнаруженных на Марсе |
2:41:34 | Лицо со слезой купол объекты похожие на |
2:41:38 | пирамиды или это игра |
2:41:44 | природы |
2:41:47 | меня в своё время конечно очень сильно |
2:41:48 | заинтересовало лицо там пирамиды я не |
2:41:51 | знаю Мне бы конечно хотелось чтобы это |
2:41:53 | было по-настоящему но вот лицо скорее |
2:41:55 | всего это всё-таки игра свето тени Вот |
2:41:57 | то есть лица там точно нету по поводу |
2:41:59 | пирамид Я честно говоря сомневаюсь тоже |
2:42:02 | вот но опять же говорить то что точно |
2:42:05 | совершенно там нету Я не готов просто |
2:42:07 | банально потому что не знаю я своё время |
2:42:09 | там пару ни прочитал раз которые |
2:42:12 | пытались аргументировать показывали |
2:42:14 | фотографии |
2:42:17 | об не |
2:42:22 | ВМ |
2:42:24 | спорно говорить то что однозначно так я |
2:42:27 | не готов Мне кажется что очень много |
2:42:30 | надумано там действительно игры при |
2:42:34 | этом как мне кажется на Мас вполне могла |
2:42:36 | быть жизнь просто вопрос До какого |
2:42:39 | уровня кодако |
2:42:44 | я |
2:42:50 | существовали знаком ли докладчик с |
2:42:52 | мостом рамы которые по преданию |
2:42:54 | построили люди совместно с разумными |
2:42:56 | обезьянами ва Нара этот мост есть поныне |
2:43:00 | разве это не пример человеческой |
2:43:07 | двц |
2:43:10 | знаком более того пару разго добра на |
2:43:15 | Ланке был но ни разу не добрался одна |
2:43:18 | простая причина местные ни хрена не |
2:43:20 | знают где он находится вообще о чём речь |
2:43:22 | вот два раны шаланки был я И оба раза |
2:43:27 | разговаривал с местными с разными на эту |
2:43:29 | тему а из там не знаю Ну наверное |
2:43:33 | десятка два человек я опросил разных |
2:43:36 | только один мне сказал что он что-то |
2:43:37 | слышал об этом но он точно не знает где |
2:43:39 | находится вот поэтому идея на самом деле |
2:43:42 | туда попасть до сих пор есть |
2:43:44 | а |
2:43:45 | я там понятно что нужно во-первых Ну |
2:43:49 | погружаться чтобы проверить насколько |
2:43:50 | вообще он естественный или искусственный |
2:43:52 | просто Согласно мифологии то Он |
2:43:54 | искусственный Да но вот из тех редких |
2:43:58 | как бы исследований посвящённых этому |
2:44:01 | мосту нигде не указываются какие-то |
2:44:03 | признаки его искусственного сооружения |
2:44:07 | То есть это очень похоже действительно |
2:44:08 | на естественный перешеек который был там |
2:44:11 | но надо проверять я как бы Своими |
2:44:13 | глазами его не видел повторюсь него |
2:44:14 | нерал |
2:44:20 | полу пото есть та нции что этот мост |
2:44:24 | хотят разрушить потому что изза него |
2:44:26 | приходится |
2:44:27 | огибать остров |
2:44:29 | н неудобно для мореходства и уже |
2:44:34 | несколько лет даже десятилетия ИТ поводу |
2:44:37 | того разрушить его или |
2:44:44 | нет его трогать как бы с точки зрения |
2:44:47 | экономики финансов это невыгодно поэтому |
2:44:50 | что победит здравый смысл или капитализм |
2:44:53 | посмотрим Надеюсь что всё-таки первое и |
2:44:55 | что удастся рано или поздно по крайней |
2:44:57 | мере либо самому туда доехать либо |
2:44:59 | кто-то может раньше доедет и сам под |
2:45:01 | снимет там пос посмотрит расскажет вот |
2:45:04 | сказать однозначно искусственно |
2:45:06 | естественно я Не берусь опять же |
2:45:08 | повторюсь по той информации которая у |
2:45:10 | меня есть больше похожа на естественный |
2:45:14 | но не не буду Может и какие-то следы там |
2:45:18 | искусственного воздействия тоже есть |
2:45:19 | если сохранились вообще Ну да там ещё и |
2:45:23 | есть опасения о разрушении сложившихся |
2:45:26 | там биоценозов и в общем там серьёзное |
2:45:29 | опасение что а |
2:45:32 | разрушится |
2:45:35 | живность А так если был палеоконтакт |
2:45:39 | Почему носители знаний бросили нашу |
2:45:41 | планету или они среди |
2:45:44 | нас |
2:45:50 | Я бы хотел бы спросить бы у |
2:45:51 | представителей тех кто существовал |
2:45:53 | палеоконтакт если бы этот Почему они |
2:45:56 | покинули если он был конечно но я |
2:45:58 | конечно не знаю вот если мы |
2:46:00 | придерживаемся точки зрения |
2:46:02 | палеоконтакта Да ну возвращаемся к |
2:46:04 | гипотезе палеоконтакта Ну можно какие-то |
2:46:06 | интерпретации да то есть мы делаем |
2:46:08 | допуск какой-то и дальше начинаем |
2:46:10 | интерпретировать почему это могло |
2:46:11 | случиться Ну например |
2:46:14 | да ты прилетаешь туда каким-то условным |
2:46:17 | ограниченным контингентом если ты |
2:46:18 | прилетаешь туда ограниченным |
2:46:20 | контингентом в конечном итоге ты |
2:46:21 | ассимилироваться если ты можешь с как-то |
2:46:24 | там связываться с жителями земли у тебя |
2:46:28 | Как бы банально Ну количество Т его не |
2:46:31 | хватит для того чтобы Цивилизацию вперёд |
2:46:34 | двигать сильно большими шагами первый |
2:46:37 | вариант второй вариант как бы это был |
2:46:39 | какой-то эксперимент Там приехали |
2:46:40 | домашнее задание какое-то тут сделали |
2:46:42 | вот и решили посмотреть как тут товарищи |
2:46:45 | заповедники развиваются потом как бы |
2:46:48 | либо удачные либо неудачный и как бы |
2:46:50 | могут наблюдать |
2:46:53 | Да третий вариант просто как вот Пикник |
2:46:55 | на обочине приехали что-то там какое-то |
2:46:58 | время здесь понтовались и уехали опять |
2:47:01 | же Ну тут можно как бы фантазировать |
2:47:03 | сколько угодно На сколько фантазии |
2:47:04 | хватит естественно как бы однозначно |
2:47:06 | ответить на это нельзя |
2:47:09 | вот Ну конечно вот чисто так вот |
2:47:12 | эмоционально мне бы не очень хотелось |
2:47:18 | быть не |
2:47:20 | знаю частью того что просто кто-то |
2:47:23 | создал потом как бы лаборатории |
2:47:25 | наблюдает Но это понятно что от хотелок |
2:47:28 | это кого не волнует вот я не знаю Мне |
2:47:32 | кажется что вс-таки товарищи вот по |
2:47:34 | крайне мере то что мы расма как двц мне |
2:47:36 | кажется что они местные |
2:47:43 | были версию что они както могут связаны |
2:47:46 | быть не знаю говорю повторюсь мне |
2:47:49 | местное |
2:47:50 | двц ближе вот а что там бы было в |
2:47:53 | реальности не знаю вот но исключать |
2:47:56 | палий контакт Я тоже не готов то есть |
2:47:58 | возможно тоже Ну и Давай последний |
2:48:00 | вопрос что будет делать человечество с |
2:48:03 | Родиной богов когда они их |
2:48:06 | найдут её |
2:48:09 | найдут вот нашли вот нашли мы родину |
2:48:12 | богов что с ней делать |
2:48:16 | Ну если мы нашли Её в пределах земли |
2:48:19 | изучать вот в идеале конечно изучать Ну |
2:48:23 | как опять хочется |
2:48:24 | верить в доброе вечное Да что люди |
2:48:27 | как-то готовы Ну готовы будут И способны |
2:48:31 | будут между собой коммуницировать там |
2:48:34 | решать какие-то возникающие |
2:48:36 | проблемы договариваться там идти на |
2:48:39 | какие-то компромиссы и вместе как бы |
2:48:42 | развиваться Ну то что мы сейчас видим |
2:48:44 | как бы этого не происходит Да и как раз |
2:48:46 | всё в обратном направлении |
2:48:48 | двигается |
2:48:50 | поэтому может оно к лучшему что до сих |
2:48:52 | пор не находим кто-нибудь найдёт |
2:49:13 | узурпировать ц Ну в том числе касательно |
2:49:16 | как мне кажется да вот это понимание |
2:49:19 | жизни и смерти и времени Э мы банально |
2:49:22 | мы можем просто не готовыми к этому быть |
2:49:24 | ещё А может и нет Вот а если это мы |
2:49:28 | берём в качестве версии палеоконтакт и |
2:49:31 | родину богов как какую-то другую планету |
2:49:33 | Ну мне кажется это ещё хуже в том плане |
2:49:36 | то что если |
2:49:38 | мы какой-то контакт налаживаем с неким |
2:49:41 | разумом который уже явно нас опередил в |
2:49:44 | развитии своём Ну как бы так просто не |
2:49:47 | получилось что это будет взаимодействие |
2:49:49 | там не знаю условно человека и муравья |
2:49:51 | Вот это честно говоря меньше хотелось бы |
2:49:55 | вот |
2:49:58 | поэтому мне Конечно хочется чтобы э |
2:50:02 | Родина богов нашлась и подверглась |
2:50:06 | тщательному изучению Но не для того |
2:50:08 | чтобы там одна какая-то культура или |
2:50:11 | цивилизация попробовала там узурпировать |
2:50:13 | власть Да и там диктовать условия всем |
2:50:15 | остальным для того чтобы попытаться |
2:50:17 | понять что это было за общество почему |
2:50:20 | оно исчезло какие у него были ошибки |
2:50:23 | Какие преимущества у него были перед |
2:50:25 | нами чтобы решить какие-то ну |
2:50:28 | цивилизационные |
2:50:30 | э вопросы пороги которые безусловно нашу |
2:50:34 | Цивилизацию ещё будут поджидать и |
2:50:36 | поджидают в общем-то на каждом пути |
2:50:38 | поэтому хочется |
2:50:40 | верить в что-то очень позитивное и что |
2:50:44 | здравый смысл и нравственность наверное |
2:50:48 | восторжествует и Именно они будут ими |
2:50:50 | будет человечество руководствоваться а |
2:50:52 | не там на живых жажды власти Ну дано |
2:50:55 | так хорошо Ну что ж Сергей спасибо |
2:50:58 | большое за столь обстоятельное |
2:51:01 | доклад на этом наш |
2:51:03 | Стрим закончен благодарим всех за |
2:51:07 | проявленный интерес До новых |
2:51:10 | встреч Всего доброго Всем счастливого |
2:51:13 | пока Y |
Ссылки на эту страницу
- Великий Потоп (← ссылки)
- Дешевой, Сергей (← ссылки)
- Египет (← ссылки)
- Палеоконтакт (← ссылки)
- Караль (← ссылки)
- Категория:Египет (← ссылки)
- Tech:Тест CatList (← ссылки)