Субтитры:P1LAQmxjsb0 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
№8) А. Скляров: К вопросу о происхождении человека
13 Дек 2014 Научно-исследовательский центр ЛАИ
Длительность: 1:09:00 (4140 сек.)
Описание:
- Кинозал ЛАИ - http://kinozal-lai.ru/
- Сайт ЛАИ - http://lah.ru/
- Форум ЛАИ - http://laiforum.ru
- ВКонтакте http://vk.com/laivk
- Канал ЛАИ Youtube - http://www.youtube.com/user/OnlineLAI
- Страничка на Facebook - https://www.facebook.com/laipublic
- Семинар ЛАИ в Каире 2014
- 8. А.Скляров «К вопросу о происхождении человека»
Субтитры:
0:29 | вопрос на самом деле |
0:32 | возник В связи с тем что мы планировали |
0:35 | экспедицию в Южную Африку в Южной Африке |
0:38 | порядка 50 процентов |
0:40 | относящихся |
0:42 | антропологами к вопросу древних предках |
0:46 | они считают человека Вот Ну в любом |
0:50 | случае это вопрос обойти невозможно там |
0:53 | не при любых как бы вообще в вопросах о |
0:57 | том откуда возник человек почему вдруг |
1:00 | возникла цивилизации если мы там |
1:02 | затрагиваем вмешательство другой |
1:04 | цивилизации какой-то |
1:06 | нашу жизнь |
1:08 | а тем более предание говорят о том что |
1:11 | вмешательство было вплоть до сотворения |
1:14 | самого человека на этот вопрос обращать |
1:17 | внимание все равно приходится И копаться |
1:20 | значит я Почему опять делаю некоторые |
1:25 | такое расплывчатое название потому что |
1:28 | это к вопросу не пред решение я приложу |
1:32 | варианты которые могут быть только лишь |
1:35 | значит и этими докладом я хотел немножко |
1:39 | проиллюстрировать |
1:40 | скажем так |
1:43 | ну ту методику работы которая на мой |
1:47 | взгляд наиболее эффективно по крайней |
1:51 | мере так практика которая показывает что |
1:53 | когда мы погружаемся в какую-то проблему |
1:56 | прежде всего нужно понять А что говорить |
2:00 | академическая наука в любом случае если |
2:02 | мы предлагаем альтернативную версию |
2:03 | понимать а чему собственно противостоим |
2:07 | в том или ином вопросе и самый простой |
2:10 | На мой взгляд способ это поискать |
2:14 | гнилые если не употреблять такого |
2:17 | нехорошок слабые места |
2:19 | устоявшиеся теории |
2:21 | вот Поиск слабых мест на самом деле не |
2:25 | просто поиск этих мест ради того чтобы |
2:28 | погубить другую теорию Он позволяет |
2:30 | находить сконцентрироваться на поиске |
2:34 | тех моментов и тех фактов которые вот в |
2:38 | этих слабых местах На самом деле |
2:40 | позволяет |
2:42 | не просто подколоть то что есть грубо |
2:46 | говоря а именно |
2:48 | создать основу для постройки |
2:53 | собственно у меня в основном основная |
2:56 | часть доклада будет построена именно на |
2:58 | показе слабых мест современной |
3:01 | антропологии |
3:02 | современный Академический взгляд на |
3:05 | происхождении человека |
3:07 | значит вопросы естественно волновал |
3:10 | давно всех собственно говоря Откуда мы |
3:13 | ничего мы и когда мы говорим там о |
3:16 | дарвине теории эволюции и так далее |
3:18 | эволюция людей в период теории появления |
3:22 | теории дарви не интересовало Вообще |
3:24 | никого не забывателей интересовало А кто |
3:27 | мы такие Откуда произошли был до того |
3:30 | один единственный ответ на вопрос Ветхий |
3:33 | завет все |
3:34 | но сложилась такая ситуация что в |
3:38 | середине 19 века в общем-то люди как-то |
3:42 | начали отходить от церковных догматов |
3:45 | искать другие варианты Тем более что |
3:48 | целый ряд наук действительно |
3:51 | формировавшись то время наука как науки |
3:54 | начал давать вполне естественные ответы |
3:56 | уходя от вопроса там некого существа |
3:59 | который там непонятно где существует |
4:01 | непонятно что делает творит Каждый |
4:03 | каждый день что хочет и никак это |
4:06 | предсказать невозможно тут предлагается |
4:08 | вариант что да можно |
4:12 | и встал вопрос Естественно что нельзя ли |
4:15 | там описать естественным образом |
4:17 | каким-то |
4:19 | появление такого феномена как человек |
4:21 | вот ну и так уж сложилось что ну смысле |
4:27 | В конце концов сложилось все это |
4:28 | воляционную теорию те Революции |
4:31 | вопреки |
4:33 | устоявшемуся обывательского мнения |
4:35 | далеко недаром до него за 100 лет |
4:38 | высказывали все эти идеи Дарвин просто |
4:41 | примкнул к одному из лагерей скажем что |
4:43 | это мы ведем речь о том что человек |
4:46 | возник в результате |
4:48 | вообще скажем так естественно некого |
4:52 | процесса занимает долгий период его там |
4:55 | по-разному изображающие остановились |
4:57 | почти на спирали вот некой форме начиная |
5:00 | от самых простейших каких-то |
5:03 | элементов жизни даже не то что там |
5:05 | клеток элементов жизни как сейчас все |
5:09 | выстраивается ну вот результатом |
5:11 | длительной длительной эволюции когда |
5:13 | долго упорно рос мир приобретался больше |
5:17 | многообразие в конце концов там всякие |
5:19 | обезьяны Там дали одну из веток которые |
5:22 | стало Человек |
5:25 | произошел от обезьяны |
5:29 | просто мы привыкли Так ассоциировать а |
5:33 | на самом деле мысль это была высказано |
5:35 | тогда когда Дарвин еще не родился |
5:37 | просто еще общество Не созрело к |
5:41 | признанию как бы подобных идей тогда это |
5:44 | было крамольными идеями причем |
5:45 | высказанными людьми там еще близкими |
5:48 | церкви Ну там вообще как бы |
5:52 | естественно никто не воспринимал всерьез |
5:55 | Но |
5:57 | дальше как бы дело созрело для того что |
6:01 | в конце концов выстроилась некая линия |
6:04 | Вот это старое представление что вот от |
6:07 | как бы от неких общих причем никогда |
6:12 | вообще не говорил о том что люди |
6:14 | произошли от обезьян такую фразу вообще |
6:18 | в принципе у него звучало скажем так |
6:21 | популярный докладных когда он писал там |
6:24 | книгу статьи на эту тематику нельзя |
6:28 | говорил что Человек произошел от общего |
6:32 | предка |
6:33 | с обезьянами от некого человека образной |
6:36 | Обезьяны но нет обезьяны Как таковой то |
6:40 | есть речь никогда не шла от обезьяны Ну |
6:42 | собственно говоря вот это вот выставлено |
6:44 | то что старое представление это уже |
6:45 | старейшее представление некая линейной |
6:48 | эволюция когда постепенно от одной |
6:49 | стадии к другой Вот мы там переходим как |
6:53 | раз обычно рисую картинку эволюции вот |
6:55 | так Так постепенно меняется там строение |
6:59 | тела способности и так далее и тому |
7:01 | подобное |
7:02 | Вот и когда собственно Я последнее время |
7:07 | Сколько работ не читаю |
7:09 | разных потери эволюции по спорту того |
7:13 | что действительно сейчас кредиционист |
7:15 | опять подняли голову что вот |
7:17 | действительно человека сотворил Бога |
7:20 | вовсе не в результате эволюции все дело |
7:22 | появилось |
7:29 | уже давным-давно вообще не причем не он |
7:33 | высказывал идею эволюции борется на |
7:36 | Пардон вот это то что было раньше Да |
7:40 | потом в связи с новыми находками вот та |
7:43 | Прямая линия уже вот целый дерево со |
7:46 | всякими боковыми штуками по тем находкам |
7:49 | которые есть превратилась |
7:56 | Ну как бы здесь |
7:58 | возникает выбор а подаренный мы работаем |
8:01 | не подарок Действительно это обезьян |
8:02 | произошли |
8:03 | Вот это съемки в музее в Эфиопии в |
8:09 | Одесса Бэби я решил что такой кадр |
8:12 | нельзя не использовать тем более там |
8:14 | развивается как раз но фактически почти |
8:17 | Линейная версия |
8:24 | все Все споры сейчас книжки Я даже |
8:28 | Пришел когда начал говорить что в |
8:30 | принципе готов прописать книгу по этой |
8:34 | теме |
8:35 | замечательно как раз один выступил там |
8:37 | типа сопровождение |
8:39 | чем спорят теория Дарина построена |
8:43 | вообще что входит в теории Дарвина |
8:45 | реально когда начинаешь копаться в |
8:48 | материале он проглотил эволюции |
8:51 | естественно отбор еще при его жизни его |
8:54 | же припечатали тем что естественно отбор |
8:57 | не способствует появлению новых видов он |
9:02 | является не движущей силой эволюции Как |
9:05 | нам провозглашает а наоборот тормозящий |
9:08 | он естественно отбор вообще работает Так |
9:11 | что он фиксирует уже накопленные |
9:15 | позитивные изменения |
9:17 | наоборот он затормаживает вот то что |
9:20 | появилось он просто это закрепляет |
9:23 | сам механизм того что он проглотил |
9:25 | естественно на отбора Если говорить |
9:28 | о человеке ведь он достаточно долго |
9:32 | Когда появился его теория эволюции видов |
9:36 | Может там про Человека Вообще |
9:38 | практически ничего не сказал была всего |
9:40 | лишь одна фраза в конце книги что |
9:42 | принципе я думаю что вот |
9:45 | как мы слышали зимой |
9:48 | значит то тогда нужно приложение к |
9:52 | человеку можно наверное как бы объяснить |
9:54 | его происхождение естественными |
9:56 | естественным путем |
9:58 | и все На этом закончил даже 12 лет мне |
10:01 | вообще была полная тишина как его не |
10:03 | пинали Собственно уже тогда разгорелась |
10:06 | борьба в обществе уже выступали с лекции |
10:09 | публичными говорили человек произошло |
10:11 | обезьяны подарками еще этого не говорил |
10:14 | Дары написал теорию происхождения |
10:17 | человека уже потом когда про него уже |
10:20 | было мнение |
10:23 | когда он выдвинул теорию того что |
10:28 | двигателем происхождения человека |
10:30 | непосредственно является неестественное |
10:32 | половой отбор Ну тут общество вообще |
10:35 | просто прифигела потому что это |
10:36 | совершенно не в какие ворота он его |
10:40 | вообще эту идею Ну приняли потому что |
10:42 | уже стал популярен А как бы даже всерьез |
10:47 | не стали на это реагировать критики |
10:49 | потому что любым биологом был уже |
10:52 | понятно что эта штука совершенно не |
10:54 | объясняет не происхождение сознания |
10:56 | неспособность к творческому мышлению то |
10:59 | что он якобы заявлял что якобы таким |
11:01 | образом что из-за борьбы за самку самцы |
11:04 | вот вынуждены были развивать свои |
11:06 | интеллектуальные способности |
11:08 | это вообще принципе как бы общество уже |
11:12 | не но Дарын был признан признан Почему |
11:14 | общество ждало некого человека Ну грубо |
11:17 | говоря на крест на флаг |
11:19 | нужен был флаг на флаг подняли его с его |
11:23 | естественным отбором и так далее значит |
11:26 | подняли Подняли закрепили никого уже не |
11:29 | интересовало все |
11:33 | как он от этого не открещивался дальше |
11:36 | сомневался |
11:38 | Ну вот это пошло |
11:42 | [музыка] |
11:44 | я |
11:46 | там еще что-то |
11:52 | ситуация такая я смотрю на это сидел |
11:55 | думаю люди вообще не читают книжек по |
11:57 | биологии что ну либо по эволюции то есть |
12:00 | они борются с ветряными мельницами |
12:02 | которые уже давным-давно самим |
12:05 | биологиями реально отброшены они |
12:07 | работают совершенно по другим схемам вот |
12:10 | если удары все это дал весь |
12:12 | Революционный процесс происходил |
12:14 | медленно разветвляясь и так далее сейчас |
12:17 | реально основные эволюционисты работают |
12:20 | вообще по другой схеме семьдесят втором |
12:22 | году появилась теория перерывного |
12:24 | равновесия или квантовой эволюции |
12:26 | которая сейчас считается наиболее |
12:28 | перспективной два американца Ну там один |
12:30 | американец второй там при соседился |
12:32 | немножко |
12:33 | что на самом деле эволюции непрерывно |
12:38 | а есть |
12:39 | короткие совершенно короткие по времени |
12:43 | промежутки |
12:45 | во время которых происходит взрыв |
12:49 | видообразования образования новых видов |
12:51 | а потом всё стабилизируется |
12:55 | длительное время периоды |
13:06 | и реально |
13:08 | те эксперименты которые были проведены |
13:11 | при удар вина нужно было там много |
13:14 | времени чтобы появился новый вид |
13:16 | постепенно изменяясь и так далее |
13:17 | эксперимент там проведенный в нашем |
13:19 | соотечественникам с тлей показали |
13:22 | во-первых возможность образования новых |
13:23 | видов автор показали что это проходит |
13:26 | вообще мгновенно практически с точки |
13:27 | зрения |
13:28 | вот времени эволюции он лю пересаживал с |
13:33 | одного растения на другой для Очень |
13:35 | капризная существо которое вот питается |
13:39 | соком одного и того же растения вида |
13:41 | его пересаживать всё Ну как я читал |
13:46 | статью которые там про эти эксперименты |
13:50 | писал говорит нашелся в конце концов |
13:52 | один урод который выжил |
13:55 | на самом деле совершенно передёргивание |
13:58 | Потому что поднявшие эти опыты я выяснил |
14:01 | что вдруг |
14:03 | целая группа тлей который до |
14:06 | определенного момента дохли |
14:08 | 90 процентов выжила и начала питаться |
14:11 | соком другого растения в конечном итоге |
14:13 | образовав новый вид образование нового |
14:16 | вида было |
14:18 | осуществлено |
14:20 | буквально за 3-4 месяца |
14:23 | 3-4 месяца никакие не миллионы лет |
14:26 | по Дарвину Зачем мгновенный переход |
14:30 | и собственно сейчас на самом деле |
14:33 | биологи работают именно в этой схеме |
14:37 | с Дарвина не меньше ничего общего и |
14:40 | тогда возникает вопрос Давайте в конце |
14:42 | концов отодвинем уже хватит бороться с |
14:46 | тем что уже давно сами биологи не |
14:48 | признают Давайте понимать что эти |
14:50 | разбираться если мы разбирались |
14:52 | происхождение человека Давайте |
14:53 | разбираться прохождение Человека вне |
14:55 | зависимости от Дарвина и не ставить |
14:57 | Дарвина на один уровень с теории |
15:00 | эволюции совершенно разные вещи вот к |
15:04 | сожалению у нас обществе почему-то эти |
15:06 | вещи приравнивают Нет теории эволюции |
15:09 | существовала и без Дарвина сейчас главный |
15:12 | конкурент Дарвина наоборот выходит в период |
15:14 | Ламарк его идеи просто уточнять |
15:18 | развивать писать большие труды ему это |
15:20 | было не интересно с одной стороны с |
15:23 | другой стороны |
15:29 | сейчас есть способы объяснить |
15:36 | я так понималось раньше чего боялись |
15:39 | надо было и почему и почему поднимали |
15:42 | подняли Дарвина не Ламарка например |
15:44 | потому что был период когда боролись |
15:48 | вообще с религией у принципе |
15:51 | и был выбор либо это либо это нельзя |
15:55 | было допустить ни единого какого-то |
15:58 | механизма который бы |
16:00 | подразумевал за собой возможность |
16:02 | чего-то Сверхъестественного Уж если мы |
16:06 | отрицаем религию то мы отрицаем |
16:07 | полностью и бесповоротно поэтому идея |
16:11 | Ламарка они не были тогда приняты потому |
16:13 | что сразу же он все равно получалось |
16:15 | скатывался опять же божественной воле |
16:18 | творению и так далее и так далее |
16:21 | как это трактовали на самом деле сейчас |
16:24 | уже есть варианты не буду них |
16:25 | останавливаться есть варианты объяснения |
16:28 | опять же это вот якобы некой тяги |
16:30 | прогрессу или стремление к прогрессу |
16:33 | просто по закону закон теории систем |
16:38 | нормально это все объясняется без |
16:40 | каких-либо Сверхъестественных вещей но |
16:43 | тогда еще наука не было настолько |
16:45 | развита и поэтому приняли |
16:48 | Вот и все споры все попытки кричать о |
16:51 | том что вот человек там не произошло от |
16:55 | обезьяны альтернатив предлагается только |
16:57 | творение и все точно также как эволюция |
17:00 | альтернатива эволюции Значит только |
17:03 | творение Нет есть варианты вот я хочу |
17:06 | мысль донести И это не только если мы |
17:09 | говорим об эволюции это не Дарвин |
17:11 | реально сейчас Даже те кто называет |
17:14 | травянистыми |
17:16 | Они реально от положения если залезть в |
17:21 | теории Дарвина они уже давным-давно ушли |
17:23 | Потому что эти положения устарели и они |
17:25 | это понимают они стоят только одной |
17:28 | позиции |
17:29 | естественность происхождения вот и всё |
17:34 | самой телеэволюции которая невозможно |
17:36 | оторвать от происхождение человека есть |
17:38 | два вопроса неразрывно Я закончил |
17:41 | Сейчас перехожу к тому о чём я говорю |
17:44 | что я попробовал разобраться где слабые |
17:47 | места собственно говоря в антропологии |
17:49 | вот в той теории происхождение человека |
17:52 | от некого общего с обезьянами предка |
17:55 | имеется |
17:59 | скажем первое ограниченность находок в |
18:02 | свое время мне попалась книжка одного |
18:04 | американца который Так образно очень |
18:06 | написал что на самом деле вся теория |
18:09 | происхождения человека выстроена на |
18:12 | колоссально ограниченном количестве |
18:14 | фактов |
18:15 | реальных находок То есть все находки |
18:18 | помещаются в кузов небольшого пикапа вот |
18:23 | реально если там у неё там фраза была |
18:25 | построена гораздо смешнее что если мы не |
18:29 | будем бояться за то чтобы повредить с |
18:31 | грузим в одно место то он поместится вот |
18:33 | в таком кузове |
18:35 | после издания этой книги там прошло лет |
18:39 | 20-30 |
18:40 | на самом деле это период очень мощный |
18:43 | сейчас |
18:44 | вала буквально находок антропологических |
18:48 | Ну грубо говоря можно удвоить удлинить |
18:51 | пикап Вот и все вот здесь написано всего |
18:54 | Там меньше 900 черепов где-то там почти |
18:58 | 700 нижней челюстей вообще просто |
19:01 | какие-то обломки и так далее |
19:05 | ни одного целого скелета вообще |
19:09 | То есть все находки очень обрывистые |
19:14 | и поэтому дальше Извините с ним можно |
19:17 | играть как угодно очень мало И вообще |
19:20 | исходная база |
19:24 | другой недостаток Случайность этих |
19:26 | находок где их находит в отличие от |
19:30 | археологов которые пытаются там |
19:33 | раскапывать исторические места идут |
19:34 | планомерно там отслоек слой и так далее |
19:38 | пытаясь там как-то всё всё что связано с |
19:41 | вопросом происхождения человека вообще |
19:42 | случаи абсолютно случайно где-то на |
19:45 | поверхности там в Африке находится это |
19:48 | дело где-то в карьерах случайно при |
19:50 | раскопках какие-то пещерах ну его тоже |
19:54 | касается гигантопитека там китайского |
19:57 | вообще там по зубам найденным |
19:59 | купленного в аптекарской лавке в |
20:02 | качестве источника |
20:06 | то есть |
20:08 | нету вообще системы какой-либо в поиске |
20:12 | того |
20:14 | что доложиться в основу ответа на вопрос |
20:16 | откуда мы |
20:18 | случайно нашли случайно как Случайность |
20:21 | есть Случайность сегодня повезло в одном |
20:24 | завтра повезло в другом и тире может |
20:26 | шарахать куда угодно В зависимости от |
20:29 | того где вдруг случайно обнаружится |
20:31 | еще один недостаток |
20:35 | как это ищется вот мы были в Эфиопии |
20:38 | Почему я хочу именно поехать в Южную |
20:41 | Африку читать книжки что там найдены |
20:44 | Своими глазами мы приезжаем в Эфиопию |
20:48 | нам говорят вот есть древняя стоянка |
20:49 | людей 800 тысяч лет возрастом мы туда |
20:54 | сейчас можем Давайте посмотрим |
20:58 | вот |
21:00 | там вот здесь найдены |
21:03 | что стоянка здесь найдена какие-то камни |
21:07 | которые там якобы орудие труда кости |
21:10 | всяких животных и так далее Все это было |
21:14 | скопление в некотором меня сразу |
21:17 | засмущало что лет 15 |
21:20 | сами не признавали место стоянки Когда |
21:24 | мы вышли на место вот это раскопок там |
21:27 | музей |
21:32 | вот здесь Извините масса окатанных |
21:36 | камней |
21:38 | речка |
21:40 | идет речка поворачивает тихой Завет до |
21:45 | этого быстро струя несла быстрый поток |
21:49 | нес какие-то обломки кости там все что |
21:52 | угодно здесь они осели потому что |
21:54 | скорость резко уменьшилась |
21:56 | все это перемешалось камнями естественно |
21:59 | и Вы получили некое концентрацию вот |
22:03 | этих вот вещей которые сейчас обозвали |
22:05 | тем что там был человек то есть варианты |
22:08 | трактовки на самом деле очень и очень |
22:11 | большие |
22:13 | и когда заявляется что здесь Было место |
22:16 | стоянки Например у меня есть вопрос А |
22:19 | было ли там вообще это место |
22:21 | могло быть все что угодно |
22:24 | то есть мы работаем на базе спорного |
22:28 | материала уже даже данному параметру |
22:32 | а теперь даже вот нашли какие-то |
22:34 | косточки если мы не говорим о целых |
22:37 | скелетах о каких-то косточках здесь |
22:40 | вариант Извините а что мы вообще нашли |
22:43 | скажем по неандертальцам до сих пор |
22:46 | спорят на две категории В одном варианте |
22:49 | это классический в другом атипичные а |
22:51 | другие говорят что это мужские женские |
22:53 | черепа |
22:55 | единогласия нет другом там астролопитек |
22:59 | вот зубы нашли есть три варианта это |
23:03 | предки человек это вообще ископаемые |
23:05 | орангутан то есть вообще человек не |
23:07 | имеющий отношения |
23:09 | при этом дантисты говорят ребята |
23:12 | профессиональные дантисты о чем мы |
23:14 | говорим о какой типичности зубы человека |
23:17 | настолько же индивидуально как отпечатки |
23:20 | пальцев |
23:21 | Как можно тогда вообще по зубам делать |
23:25 | глобальные выводы Извините Вот я как |
23:27 | человек сторонний от антропологии могу |
23:31 | сказать что мне сразу возникает сомнения |
23:33 | насколько верные выводы которые вы |
23:36 | трубите по зубам |
23:38 | хорошо есть совершенно конкретные просто |
23:42 | вещи которые |
23:45 | Это не казуса просто вообще люди просто |
23:49 | волосились то есть вот называли сначала |
23:52 | ключи с раннего австралопитека а потом |
23:55 | большинство это вообще |
23:59 | не то что |
24:02 | родственные виды путаем вообще путаем |
24:05 | нашли кости объявили ее чем-то |
24:08 | Вот это на мой взгляд Одно из самых |
24:11 | слабых мест |
24:13 | Дальше |
24:14 | например антропологи говорят Ну по |
24:17 | черепу мы вообще мы сразу там относимся |
24:20 | это туда это сюда |
24:22 | вот неандертальцы у них там вот низкий |
24:26 | пока ты лоб на Бровной дуги мощные |
24:31 | челюсти скулы и так далее кардинально |
24:33 | отличаются |
24:35 | приведу пример берем эти параметры |
24:39 | берем пока ты череп мощные брови скулы и |
24:45 | так далее |
24:49 | просто вот я прошу Просто этим по-моему |
24:52 | там ну это очевидно и кто скажет что вот |
24:56 | здесь два представителя одного вида |
24:59 | явно черепа будут отличаться На мой |
25:02 | взгляд вообще просто дальше начинается |
25:05 | чистейшая волюнтаризм Я считаю что вот |
25:08 | это так это так Ну вот реальный факт |
25:13 | по теоретически описанным параметрам |
25:16 | и Попробуйте меня |
25:23 | [музыка] |
25:29 | уже не согласен |
25:32 | Я могу сомневаться |
25:35 | дальше |
25:37 | это опять же к опыту того что нужно |
25:40 | ездить по местам Пусть этом музее сейчас |
25:43 | это просто туристическое место в Израиле |
25:47 | приезжайте там конечно вас там окучивают |
25:49 | охмуривают вот некая пещера |
25:52 | значит в которой найдено одновременно |
25:56 | и осень неандертальцев и кости Там |
25:59 | кроманьонцев и так далее Это Пещера на |
26:02 | самом деле вышибает очень многих там |
26:05 | антропологов Почему Потому что там вдруг |
26:08 | появляется кроманьонцы потом |
26:11 | неандертальцы а потом |
26:14 | залегания и я считаю что замечательная |
26:18 | иллюстрации где которая вычитал одной |
26:20 | книжке что если вы нашли в одном месте |
26:23 | разные слои каких-то разных остатков |
26:26 | людей это не значит что одни сменяли |
26:28 | других на самом деле нет абсолютно |
26:32 | никакого объективного основания считать |
26:35 | что действительно одни произошли от |
26:38 | других вы просто пещеру сначала зашли |
26:40 | одни А потом зашли другие |
26:44 | вообще не может быть никакого |
26:48 | и то что вы там по слоям поделили Но это |
26:51 | ваша проблема просто ну как бы с чего |
26:54 | взяли основание для того чтобы Объявлять |
26:57 | этот было раньше был позже но только вот |
26:59 | один выше другой ниже но это не значит |
27:02 | они связаны и произошли друг от друга |
27:05 | Я как Кстати когда вышел на вот эту |
27:07 | мысль Мне очень понравилось что человек |
27:09 | вот задался таким вопросом потому что у |
27:12 | нас-то как бы в голове подсознательно не |
27:14 | возникает Но это позже Значит ну значит |
27:16 | произошло от этого с чего он бегал |
27:19 | где-то вокруг и забежал эту пещеру Ну |
27:21 | кто-то ударило чем-то что свалилось |
27:23 | сверху и помер А до этого тут жил другой |
27:26 | совершенно и никакой связи между ними Нет |
27:29 | просто и всё |
27:30 | я к этой пещере еще вернусь значит еще |
27:35 | опыты наших экспедиционных поездок |
27:38 | совершенно ехали мы по Эфиопии |
27:40 | остановились вечером покурить значит |
27:43 | вышли договорились в машинах мы не курим |
27:46 | вышли покурить на дорогу смотрим вся |
27:49 | дорогу |
27:51 | недавно |
27:53 | высыпали кучу всего в том числе |
27:58 | обсидианным инструментом очень часто там |
28:01 | пока показаны в качестве того что вот |
28:03 | смотрите это люди действительно уже были |
28:06 | почти люди Они же могли делать |
28:08 | инструменты которыми что-то разрезали |
28:10 | что-то делали |
28:12 | есть обсидиан здоровое на халяву чтобы |
28:15 | не поколоть мы начали колоть друг о |
28:18 | друга там большие эти куски |
28:20 | раскалывается |
28:22 | Элементарно ничего думать не надо делать |
28:24 | не надо 2-3 броска вы получаете то что |
28:28 | называет это то что мы получили |
28:31 | орудиями труда фактически ему можно |
28:34 | замечательно резать острые края обсидиан |
28:38 | так колется мы ничего не просто |
28:41 | понимаешь один камень достаточно |
28:44 | другой вот результат |
28:47 | антропологами трактуется что это |
28:50 | делалось специально Извините я сам видел |
28:52 | фильм про какую-то бразильскую мартышку |
28:54 | которая камнями раскалывала орехи |
28:57 | что предок человека Теперь будет |
29:03 | значит возвращаясь к этой пещере у нас |
29:07 | сложилось была достаточно замечательная |
29:09 | ситуация |
29:10 | нам случайно попался гид кандидат |
29:14 | исторических наук он конечно попал как |
29:16 | урвощи с нами Значит мы долго с ним |
29:20 | спорили тут он приехал как раз эту |
29:22 | пещеру и он очень вдохновенно нам |
29:24 | рассказывал про все это пещеру потому |
29:26 | что он сам в ней проводил раскопки в том |
29:29 | числе он участвовал в качестве |
29:32 | невысокого начальника по крайней мере |
29:34 | просто непосредственно копала нам долго |
29:36 | с упоением |
29:38 | пещера сама а рядом стоит стенд с |
29:41 | указанием где какие слои Ну очень |
29:44 | грамотные туристов сделано и показано |
29:46 | где Чего найдено |
29:48 | вот стенд вот |
29:52 | нижние под средние слои так далее и |
29:55 | дальше Вот инструменты которые найдены |
29:57 | на каждом уровне |
30:01 | а вот такой вопрос А почему на самом |
30:03 | Нижнем уровне самые сложные инструменты |
30:05 | по изготовлению А вверху полная халтура |
30:10 | и тут |
30:16 | наоборот |
30:19 | люди старались |
30:31 | На мой взгляд качество изготовления |
30:34 | инструментов которые каменных |
30:37 | инструментов которые положены во многом |
30:39 | во многом условиях классификации |
30:41 | последних уже там гоминидов перед |
30:44 | человеком это Полная лажа потому что |
30:47 | банально если у нас есть электрическая |
30:51 | дрель мы от простого зубило не |
30:53 | отказались мы используем и сложные |
30:56 | инструменты и простые |
30:57 | если в эволюционном виде Да если мы |
31:00 | найдем дрель она дней зубила это что у |
31:04 | нас получается |
31:05 | Ту же самую картину |
31:09 | то есть |
31:10 | могли использовать эту где-то было время |
31:14 | потрудиться сделать более качественно А |
31:17 | где-то да ну хватает для того чтобы |
31:19 | разрезать там шкуру Да хватит и этого |
31:22 | это нормальный подход Зачем лишний |
31:26 | затраты там какие-то прилагать поэтому |
31:29 | по качеству инструментов еще раз |
31:32 | повторюсь свой тезис вообще нельзя |
31:34 | выстраивать какие-то теории |
31:37 | может все что угодно тем более какие-то |
31:40 | частные инструменты нашли какие-то не |
31:42 | нашли здесь уже начинает работать |
31:51 | теперь возьмем везде нам написано вот |
31:54 | такие даты вот такие |
31:56 | кошмарные просто вообще по звучанию |
31:58 | методы как они нашли возраст этих |
32:01 | находок там то кто По стратиграфии |
32:05 | кто по магнитостратиграфии рацимизации кислот это |
32:08 | как вообще там кислоты в костях там |
32:11 | изменились изменили свою химическую |
32:13 | формулу |
32:15 | Я долго влезал во все эти честно говоря |
32:18 | методы датировки могу констатировать |
32:21 | одно и пусть меня хоть кто-то из |
32:23 | антрополога попробуй только опровергнуть |
32:26 | все строится на одном единственном |
32:29 | методе и упирается один единственный |
32:32 | метод это в изотопные методы |
32:36 | все остальные |
32:38 | минерализация рацемизация кислот электролизовался и |
32:42 | так далее так далее В любом случае |
32:44 | выстраиваешь свою шкалу на той датировке |
32:48 | которая установлена изотопными |
32:50 | методами |
32:52 | все |
32:53 | дальше говорится что может меняться |
33:02 | [музыка] |
33:13 | это одно уравнение с двумя неизвестными |
33:18 | неизвестно начальная концентрация |
33:20 | радиоактивные изотопа и неизвестно время |
33:23 | существования |
33:25 | образца Извините по математике по |
33:29 | классике уравнение с двумя неизвестными |
33:31 | одно имеет бесконечное количество |
33:33 | решений |
33:36 | все на самом деле ухищрения которые есть |
33:38 | при затопному методу они упираются в то |
33:41 | чтобы уйти от одного неизвестного от |
33:43 | начальной концентрации радиоуглерода Они |
33:45 | заявляют что им это известно Я уже |
33:48 | приводил примерно предыдущих предыдущих |
33:51 | докладах две рядом растущие сосны вообще |
33:54 | имеют колебания там эмпирические данные |
33:58 | 8 18 процентов друг от друга понимаете |
34:02 | колоссальнейшую ошибку мы имеем А это |
34:05 | когда мы говорим высоту таких методах |
34:07 | потому что касается останков предков |
34:10 | якобы человека там же радиоуглерода не |
34:13 | работает там должны работать совершенно |
34:15 | другие затопы с большим периодом |
34:18 | и там вообще вариации естественные |
34:21 | вариации для элементов в одном и том же |
34:24 | месторождении геологическом естественно |
34:28 | работает от 5 до 15 процентов |
34:32 | это просто вот вообще ничего это |
34:34 | считается очень однородным полем |
34:36 | геологическим |
34:38 | тогда как бы о чем вообще говорить что |
34:41 | там предсказывать если мы |
34:45 | каким-то образом вдруг совершенно |
34:48 | волюнтаристически |
34:51 | назначаем чтобы было такое начальница |
34:54 | соотношение некого изотопа более того |
34:57 | надо предполагать о том что этот образец |
35:00 | каким-то чудом сохранился в |
35:03 | без принесения дополнительного |
35:07 | этого изотопа либо там не вымыла это |
35:11 | затоп и так далее так далее И на самом |
35:13 | деле вот в грубо говоря в хлам мусорную |
35:18 | корзину уходит очень много результатов |
35:21 | измерений которые не могут трактовать и |
35:25 | вообще по всем измерениям точно такая же |
35:29 | ситуация как по радио Если вы |
35:32 | отправляете образцы в лабораторию Но |
35:34 | датирование вы должны указать сами |
35:37 | указать ориентировочную возраст |
35:41 | называется Кто платит деньги тот девушку |
35:45 | гуляет Да что я заказал то мне |
35:48 | естественно и пришлют если пришлют |
35:51 | что-то другое я могу сказать что это вы |
35:53 | не то прислали а грязные образцы и все и |
35:56 | тоже ничего все это дело Вот и я читал |
36:00 | например такую вещь что с какой-то |
36:02 | поездки там привезли там геологические |
36:04 | материалы |
36:06 | значит эту креационистов на сайте было и |
36:09 | жизнь реально там в МГУ на геофаке |
36:13 | человек привез образцы с экспедицией |
36:16 | говорит он просто перепутал там есть |
36:18 | определенный порядок там должен |
36:20 | пронумеровать образцы Там сверху вниз он |
36:24 | перепутал снизу вверх поставил |
36:26 | и естественно возраст пород выставили |
36:28 | так так должно было быть |
36:32 | сверху не шёл я тут перепутал |
36:36 | человек с лаборатории сейчас я |
36:38 | пересчитаю |
36:39 | и поменял легко изящно поменял |
36:44 | здесь произвол вообще просто Сумасшедшие |
36:47 | на самом деле даже если полностью все |
36:50 | соблюдать то |
36:53 | итог остается вопросы более того Вот чем |
36:57 | сейчас по изотопным датированию |
37:00 | подкупает народ они там строят красивые |
37:02 | графики и так далее а самом деле |
37:05 | особенно американская литература я |
37:07 | просто с ним балдею |
37:09 | Другого слова применить не могу в |
37:11 | кавычках естественно потому что вместо |
37:14 | того чтобы приводить реальные данные |
37:16 | реальные погрешности посчитанные |
37:18 | Извините чисто математические методы они |
37:20 | приводят сглаженные кривые и |
37:22 | характеристики этих кривых |
37:24 | и этими характеристиками заменяет |
37:27 | реальный погрешности вот здесь вот |
37:29 | например Там выскакивает нам на 20 |
37:33 | процентов как минимум А у них |
37:35 | погрешность там составляет |
37:37 | буквально там доли процента как это |
37:41 | может быть мне Извините я просто не |
37:45 | образование физика экспериментатора для |
37:46 | меня это откровенное потасовка это лажа |
37:49 | по-другому это назвать не могу но к |
37:52 | сожалению да иногда прорывается такие |
37:54 | графики когда ты видишь эти графики ты |
37:56 | понимаешь насколько реально полный уже |
37:58 | вложил науки пошла поэтому датировка |
38:02 | нельзя читать статьи в которых написано |
38:04 | вот и дается именно сглаженные данные |
38:08 | нужно доходить покажите реальные Таблицы |
38:12 | с каждым конкретным измерением таблицам |
38:15 | строить свои графики и просто уже пошла |
38:20 | подмена на самом деле нормальных методов |
38:24 | физических некими аналитическими |
38:27 | так красивее Да я понимаю так вот все |
38:31 | отработано и все получается хорошо но |
38:34 | вот например вот на этой работе там было |
38:36 | они взяли почему-то сделали два Пика у |
38:38 | меня там три четыре пять сколько угодно |
38:41 | как экспериментатор могу выделить что |
38:44 | это разные общий набор там зерен и так |
38:46 | далее более того этот метод там в этом |
38:49 | уравнении два неизвестных только при |
38:51 | одном условии которые заявляется сначала |
38:54 | 20 века о том что период полураспада не |
38:57 | меняется |
38:58 | а возникает вопрос а так ли это |
39:01 | последние данные которые есть в |
39:03 | зависимости изменения периода распада |
39:06 | зависимости от расстояния от Солнца |
39:10 | меняется можно по-разному |
39:14 | объяснять искать причины почему она |
39:17 | меняется но она меняется мы получаем |
39:19 | третий неизвестно в одном уровне реально |
39:23 | и все все сводится к тому что датировки |
39:27 | извините абсолютно не точные они очень и |
39:30 | очень ориентировочные И когда мы |
39:33 | пытаемся сопоставлять находки |
39:35 | антропологически с разных регионов одни |
39:38 | датируются так другие датируются так |
39:40 | одни позже другие раньше и на этом |
39:42 | выстраиваем некие миграции Извините |
39:45 | датировки плывут тогда пути миграции или |
39:49 | еще чего угодно можем менять вообще |
39:52 | находиться в полном производстве |
39:55 | Очень модно последнее время ссылаться на |
39:58 | генетические исследования мы вот тут по |
40:01 | генетике вычислили везде Очень |
40:04 | категоричные выводы мы вот определили я |
40:08 | с определенного момента начал просто |
40:10 | замечать то что почему-то одни генетики |
40:13 | получают одни другие |
40:16 | как-то не очень однозначные результаты |
40:23 | Тем более |
40:25 | это очень сложная область и там очень |
40:28 | сложно технология для как бы человек |
40:32 | сидящего внутри |
40:35 | а поэтому очень сложно проверять |
40:39 | вот проверить |
40:42 | работы людей вообще невозможно мало то |
40:44 | чтобы просто этих работ нет есть только |
40:46 | выводы и заявление что мы вот тут |
40:49 | определили Ну конце концов мне удалось |
40:51 | найти один сайт где все это дело |
40:53 | обсуждали сторонники генетических |
40:55 | исследований и мне понравилось там один |
40:58 | момент да вот и Собственно как бы вот |
41:01 | установок якобы установлена генетически |
41:04 | что вот из Африки тут пошли пошли по |
41:07 | другим материкам Вот так вот расселились |
41:09 | все замечательные люди |
41:12 | а потом мне попадается что не из Африки |
41:15 | вышли тоже расселять тоже по генетике |
41:19 | начинает возникать сомнения Да ну вот |
41:23 | нашел я в конце концов Да вот то что я |
41:25 | сказал что есть теория выход двух вообще |
41:29 | центр происхождения людей |
41:31 | азиатский центр Да когда начинает |
41:33 | смотреть вот что меня еще собственно |
41:35 | начало подвигать на Сомнения Это хорошо |
41:38 | когда говорят о последнему человеку что |
41:41 | он вышел там то что называется Гармония |
41:45 | а когда начинает копать по его якобы |
41:47 | предкам Блин они опять вышли из Африки |
41:50 | вот представьте себе Да с точки зрения |
41:53 | логики один и тот же Континент вдруг чем |
41:57 | один тот же самый регион вот производит |
42:00 | новых какие-то виды которые оттуда |
42:02 | выходят почему-то разбегается по всему |
42:04 | свету и гасят всех кто был до них |
42:07 | почему-то вдруг мы должны ими мы имеем |
42:12 | множественность выходов там штуки 4 |
42:14 | таких выхода получается и только из |
42:17 | Африки больше ниоткуда |
42:19 | странно На мой взгляд уже странно |
42:22 | единственное место вот в одном и том же |
42:24 | месте только новые виды в других местах |
42:26 | почему-то вида не появляется Извините |
42:28 | как Революции вообще быть биологической |
42:33 | почему-то те кто выходит в очередную |
42:36 | волну они почему-то имеет некий |
42:37 | эволюционные преимущества |
42:39 | С чего вдруг они постоянно в одном месте |
42:43 | такие эволюционные |
42:50 | куда эволюция правильно пойдет они будут |
42:53 | иметь преимущества дальше почему-то |
43:00 | даже ну реально там гомоэлектрос он |
43:03 | пошел гулять по всему миру Ну до Америки |
43:06 | к сожалению не дошел как и беда а дальше |
43:09 | все остальные волны там пошли с чего вот |
43:12 | Ну я вот честно говоря смотрю на этот |
43:15 | бред и вижу что бред ну Не может быть |
43:18 | такого Это Извините противоречит вашей |
43:20 | же теории эволюции ребята если эволюция |
43:23 | должна идти везде условия везде разные |
43:26 | пошел в новый слой это он больше |
43:28 | приспособился Почему |
43:29 | тот который пришел к нему на смену |
43:32 | Откуда ты издали приспособлены к Африке |
43:34 | с чего он вдруг должен был вытеснить |
43:36 | человека приспособишься к жизни Извините |
43:38 | на Аляске С чего вдруг наоборот |
43:46 | Ну вот когда собственно |
43:48 | еще не это |
43:53 | единого центра |
43:56 | а это вот как раз фотографии Из музея |
43:59 | построено около этого стоянки значит вот |
44:03 | здесь просто показаны точкой места где |
44:05 | больше всего находок Да больше всего |
44:06 | находок Вот вот здесь вот по Африке и мы |
44:11 | были как раз в районе реки а ваш вот в |
44:13 | Эфиопии вот здесь вот где тоже там масса |
44:15 | находок Люси это найдено также музее там |
44:18 | копию костей лежит но там же стоит такой |
44:22 | стенд нарисованный я не на котором я |
44:25 | посмотрел на меня честно говоря бить |
44:27 | истерический смех |
44:29 | банально где сделаны эти находки долина |
44:33 | реки ваш Что представляет из себя |
44:35 | геологический Разлом |
44:37 | геологический Разлом глубиной 2 км |
44:42 | у нас где-нибудь кто-нибудь из |
44:46 | археологов антропологов палеонтологов |
44:48 | копал на 2 километра на другом |
44:51 | [музыка] |
44:53 | никто |
44:55 | [музыка] |
44:57 | Я понимаю скважин нефтяные но там как-то |
45:01 | не занимается изучением костей |
45:04 | просто геологический Разлом поэтому |
45:07 | естественно самый древний находки |
45:09 | сконцентрированы здесь |
45:13 | Вы извините это называется мы объявляем |
45:16 | прародиной просто то место где Нам |
45:19 | повезло что есть Разлом А на каком |
45:21 | основании то же самое что искать ключи |
45:23 | под фонарем потому что здесь светлее как |
45:27 | старым анекдоте |
45:29 | и реально все начинают читать статьи |
45:33 | покидать Я понимаю что просто |
45:34 | подгоняется под эту теорию пытается |
45:37 | согласовать я понимаю большое количество |
45:38 | находок согласен да но давайте мы |
45:42 | посмотрим условия которых это найдено |
45:43 | если мы начнем их учитывать у нас вообще |
45:46 | этот вопрос подвисает |
45:48 | очень-очень в воздухе |
45:52 | Ну и полез в методику куда деваться Да |
45:55 | вот типа вот это участок одна ДНК |
45:58 | который разбит расписывает аминокислоты |
46:01 | Спасибо ребятам форума которая сами там |
46:04 | вот в этом профессионалы Петрик они вот |
46:07 | привели пример там по отдельным таксоном |
46:10 | то есть по участкам это ДНК написали что |
46:13 | вот пожалуйста вот отличающийся одно |
46:15 | отличие вот все похоже отличается |
46:17 | какая-то вещь |
46:19 | дальше собственно по этим отличиям |
46:21 | генетики якобы и вычисляют Как прошла |
46:25 | эволюция от одного вида другому где |
46:26 | Какие мутации произошли на самом деле |
46:29 | сравнение Извините текстов и дальше |
46:31 | начинается вариант А как мне определять |
46:34 | кто от кого произошел и произошел ли |
46:37 | вообще если не связь они сами признают |
46:40 | что результат это множество |
46:42 | равновероятных эволюционных деревьев |
46:45 | имеет место полный произвол Я хочу так |
46:50 | интерпретировать результат |
46:52 | Да они будут укладываться в рамки в |
46:55 | определенных нити диапазон в рамках |
46:57 | этого диапазона я могу менять как угодно |
46:59 | и никто мне этого не может запретить |
47:02 | потому что я вынужден тасовать |
47:05 | вот эти буковки А кто сказал что это |
47:09 | буковка заменилась |
47:12 | никто не может сказать |
47:15 | самой методике заложено уже |
47:19 | возможность субъективного выбора такого |
47:22 | который ничем не оправдан значит Я |
47:26 | получаю полностью объективное основание |
47:28 | сомневаться в том что генетически методы |
47:31 | вообще Извините строгие такие надежные |
47:34 | как рекламируют дальше |
47:37 | когда начинает говорить о происхождении |
47:39 | там разных видов времени расселения и |
47:44 | так далее всегда говорят есть некая |
47:46 | средняя скорость появления мутаций |
47:52 | мы живем Извините мы занимаемся |
47:54 | генетическими 23 лет а прогнозирует |
47:58 | начинаем использовать это понятие там на |
48:00 | миллион лет А с чего вдруг Откуда это же |
48:03 | эмпирическими данными не занимался всего |
48:06 | лишь мутации |
48:10 | говорят определяется по находкам |
48:12 | достоверно известного возраста докопался |
48:15 | наконец что считается достоверно |
48:17 | известным |
48:19 | Выяснилось что это находки о Северной |
48:22 | Южной Америке |
48:23 | Так я прекрасно знаю что в начале |
48:27 | сороковых |
48:28 | всей историки и археологи они называются |
48:33 | антропологи самое главное именно |
48:35 | антропология это у нас делится на |
48:37 | историках у них главное происхождение |
48:39 | человека остальных не интересует |
48:41 | вот просто сели договорились как они |
48:45 | будут датировать археологические |
48:47 | памятники археологические находки А все |
48:49 | что не вписывалось они просто затоптали |
48:52 | люди которые были с ними согласны просто |
48:54 | выкинулись Академической науки |
48:57 | история заселение Южной Северной Америки |
49:00 | прописано людьми Соединенных Штатов |
49:04 | которые на этом себе просто сделали |
49:07 | кресло Там и так далее и тому подобное и |
49:10 | они категорически категорически |
49:12 | отказываются признавать такие вещи вот |
49:15 | вообще нету никакого вот прямо от |
49:18 | широких |
49:20 | дуг уходит вообще на затылок фактически |
49:24 | быть не должно никаких подобных людей |
49:27 | общей теории нам это мексиканский это |
49:30 | Мексике |
49:32 | мексиканский чтобы |
49:42 | [музыка] |
49:45 | я могу сказать реакция антропологов |
49:47 | когда знаменитый как бы знаменитый своей |
49:51 | альтернативностью Александр Белов |
49:54 | значит который говорит вообще о том что |
49:57 | не было эволюция была до эволюции |
50:00 | до мебы образовался человека не наоборот |
50:05 | когда ему сказал где это найдено он тут |
50:09 | ждал тормоза и сказал это нормальнчик |
50:11 | никакой не предок Там и так далее |
50:14 | все антропоги тут же боятся вот как |
50:19 | только упоминаешь место находок не все |
50:21 | мы отказываемся это дело комментировать |
50:24 | я потому что это Потому что считается |
50:29 | зеленый только |
50:31 | кроманьон |
50:33 | буквально 15-20 тысяч лет назад максимум |
50:38 | всё никакого предка человека там быть не |
50:41 | может там уже только |
50:42 | Homo sapien sapiens все |
50:45 | а как быть там с находками Ну я честно |
50:49 | говоря не видел гигантских черепов Да но |
50:51 | информация доходит находили отчеты Там и |
50:55 | так далее Это вообще просто это тоже |
50:57 | Находка в Америке Извините Какие |
51:00 | достоверные известные возрасты На каком |
51:02 | основании Он сказал что есть сомнения |
51:05 | датировки во всём чем угодно то есть |
51:07 | реально генетический методы |
51:10 | выводы на основе генетических методов |
51:14 | построены просто высосаны из пальца на |
51:16 | основе вы не туристических решений |
51:18 | хорошо И когда они начинают выстраивать |
51:22 | свои кто от кого произошел они |
51:24 | выстраивают в рамках вот этой устаревшей |
51:27 | версии и дуем приходится допускать некое |
51:30 | ускорение эволюции |
51:31 | Я согласен что эволюцию может ускоряться |
51:34 | но Извините у вас есть средняя скорость |
51:37 | или нет |
51:38 | не допускает средней скорости |
51:40 | ускоряется ускорязная скорость растет |
51:43 | тогда как мы считаем мы никак не считаем |
51:46 | А если мы берем вот эту схему Когда |
51:50 | происходит мгновенное образование новых |
51:53 | видов то понятие средней скорости |
51:54 | мутации вообще теряет смысл всякий |
51:58 | это называется Ребят вы чем оперируете |
52:00 | выдергиваете кусок отсюда кусок отсюда и |
52:03 | получаете некую приятную для публики |
52:06 | красивую картинку но вас методология |
52:10 | полная вообще провал |
52:11 | то есть реально геники выводы генетиков |
52:15 | по то что касается происхождению видов |
52:19 | человека по расселению и так далее и так |
52:21 | далее высосаны из пальца я могу сделать |
52:24 | только такой вывод потому что реальный |
52:26 | даже методологическая основа у них |
52:29 | просто нет |
52:30 | сколь-нибудь обоснованным методом |
52:33 | исследования строго все строится куча |
52:37 | субъективных факторов |
52:39 | Ну единственный вот я могу сказать что |
52:42 | любая версия происхождения человека |
52:46 | просто версии не более того |
52:50 | а Раз так значит Извините я в качестве |
52:53 | рабочей гипотезы могу взять все что |
52:55 | угодно Ну если лишь бы оно хоть как-то |
52:59 | соответствовало фактом который есть |
53:01 | среди всех версий я как бы выхожу |
53:04 | естественно тут я имею право когда |
53:08 | классику то что мне нравится я выбираю |
53:09 | Вот это я гараж шумерскую версию |
53:13 | значит по шумерской версии человек |
53:18 | был создан богами но не так как по |
53:21 | ветхому завету создан богом там с глиной |
53:24 | непонятно еще нет |
53:26 | была взята Готова уже заготовка |
53:29 | говорящая мартышка грубо говоря так |
53:32 | называют |
53:34 | которая была модифицирована с помощью |
53:37 | генных методов были добавлены другой |
53:40 | цивилизации инопланетной |
53:43 | почему это было сделано потому что это |
53:46 | местного говорящая мартышка как говорят |
53:48 | многие источники шумерские была не |
53:51 | способна служить богам |
53:54 | багам Понадобился рабы для того чтобы в |
53:57 | конце концов сбросить себя тяжелый труд |
53:59 | взяли это и сделали |
54:01 | получилось не сразу абсолютно не сразу |
54:04 | не вот тебе такие Всемогущие боги были |
54:07 | куча брака была всяким Монстр рождались |
54:10 | там то извините меня проблемы были с |
54:13 | мочеиспусканием то он говорить не мог |
54:15 | это дам 1 то он был не способен |
54:18 | размножаться |
54:19 | А ну вроде бы как так странно звучит |
54:23 | недалеко ушло на самом деле я не помню |
54:27 | кто Ну не знаю кто смотрел Не смотрел |
54:28 | фильм американский Догма если бы не |
54:31 | смотрел очень рекомендую посмотреть там |
54:33 | тоже звучит фраза значит |
54:36 | Адамов пока разобрались там в этом |
54:38 | вопросе |
54:45 | ну в конце концов там был полученный |
54:48 | экземпляр который устраивал богов значит |
54:51 | по совокупности |
54:54 | были выбраны 10 богинь |
55:03 | [музыка] |
55:05 | чтобы до 15 |
55:10 | который собственно занимались |
55:12 | суррогатным материнством |
55:14 | подсажен вот этот вот некий гибрид они |
55:17 | их вынашивали вынашивали там на десятом |
55:19 | месте родились собственно говоря вот эти |
55:22 | первые люди |
55:23 | когда читаешь все это дело вот абсолютно |
55:26 | наши методы Извините искусственное |
55:29 | оплодотворение Там вынашивание и так |
55:31 | далее так далее То есть представить себе |
55:34 | что древний Шумеры с чего-то вдруг |
55:39 | как-то так выдали описание которое жутко |
55:41 | Похоже на то что мы сейчас уже можем |
55:43 | практически Ну может быть там со с этим |
55:46 | браком и так далее У нас будет не пяток |
55:49 | списать гораздо больше но в принципе мы |
55:53 | уже понимаем что это возможно и |
55:54 | осуществим |
55:56 | Хорошо давайте рассмотрим эту версию Я |
55:59 | уже как бы неоднократно по этому поводу |
56:00 | говорил |
56:06 | они просто констатируют факт мутация |
56:09 | произошла |
56:10 | из-за чего это мутации произошла они |
56:13 | говорят по умолчанию подразумевается что |
56:17 | это была естественная мутация |
56:21 | что наблюдает генетики в результате |
56:24 | естественной мутации |
56:25 | новый участок ДНК какой-то |
56:29 | а что произойдет в случае искусственной |
56:32 | искусственно вызванная мутация тоже |
56:35 | изменение ДНК результат будет один и тот |
56:37 | же и сказать из-за чего произошло это |
56:40 | изменение невозможно |
56:42 | по генетическим исследованиям |
56:45 | нельзя сказать это было произошло в |
56:47 | результате естественных каких-то причин |
56:49 | либо это было искусственное |
56:51 | вмешательство поэтому версия |
56:54 | генетические исследования ничего нам |
56:55 | никакого ответа права шумерской версии |
56:58 | или нет дать не могут |
57:00 | но зато есть замечательный факт например |
57:03 | генофонда То есть все человечество на |
57:07 | планете отличает все |
57:09 | человечество со всеми расами и так далее |
57:11 | отличается отличается друг от друга по |
57:14 | ДНК меньше чем шимпанзе в одном стане |
57:16 | уже наводит на мысль |
57:20 | дальше недаром Многие слышали |
57:24 | митохондриальные Ева якобы человечество |
57:27 | прошло Через какой-то там узкие там |
57:29 | какой-то узкое место все остальные |
57:31 | первые люди повыбирали вот мы собственно |
57:34 | произошли неандертальцев чешили отдельно |
57:36 | потом почему-то вдруг исчезли Ну ладно |
57:38 | очень узкое количество там буквально там |
57:42 | 100 теперь интересно 150 тысяч лет назад |
57:44 | по датировкам те же генетиков и так |
57:47 | далее по этой средней скорости мутации |
57:49 | вычислена Причем когда я начал читать |
57:53 | выискивать материалы |
57:55 | Какова была популяция из тех кто |
57:58 | проскочил эту узкую бутылочное горлышко |
58:00 | и дал собственно говоря вот нас всех |
58:04 | поражает самые смелые оценки по минимуму |
58:08 | это типа |
58:10 | 50-100 особей А чем отличается от |
58:13 | полутора десятков произведенных Адамов |
58:15 | ничем |
58:17 | некоторые там говорят |
58:20 | Маловато явно Дайте мы там пару тысяч |
58:22 | напишем в принципе сейчас даже такие |
58:25 | цифры что почему-то вдруг наши предки |
58:28 | там сократились всего лишь до 50 особей |
58:30 | и оттуда произошло все человечество |
58:41 | дальше я как человек |
58:46 | говорю А давайте посмотрим скорость |
58:48 | роста волос например такой обычный |
58:50 | объективный факт я вынужден стричь |
58:53 | регулярно иначе там начну выступать на |
58:56 | волосы ногами |
58:58 | и Да я могу сделать скидки уже заметил |
59:01 | закономерно что при когда приезжаю в |
59:03 | Египет или в другую жаркую страну |
59:04 | бриться приходится меньше гораздо там |
59:07 | раза в два Ну даже если уберу там |
59:09 | Скорость |
59:10 | сделаю поправку на скорость Да я получу |
59:14 | что я получил что скорость роста волос |
59:17 | она принципе если вот человека не стричь |
59:18 | с рождения она такова что ребенок там |
59:22 | 5-6 лет начнет наступать и на волосы Я |
59:24 | не говорю о том что не просто глаза это |
59:25 | будет закрывать Скажите мне пожалуйста |
59:27 | эволюционно такое бы существо выжило |
59:31 | помочь очевидно мало того что там будет |
59:34 | цепляться волосы кустарником видеть |
59:36 | просто хищников не будет угрозы и так |
59:38 | далее 5-6 лет это минимальный возраст |
59:40 | вообще начнется нормально вести тогда |
59:44 | куда должен отнести время возникновения |
59:47 | подобной мутации Извините к моменту |
59:49 | когда человек либо изобрел подвязочки |
59:51 | либо ножницы А это совсем рядом а какая |
59:55 | эволюция |
1:00:00 | дальше |
1:00:02 | вопрос которым я свое время убил просто |
1:00:04 | сайт антропологов Ян сказал ребята ну |
1:00:08 | вот вообще у шимпанзе имеется такая |
1:00:10 | штука замечательная как пенисная Кость |
1:00:13 | А у человека нет после этого после |
1:00:16 | заданных вопросов я выяснил что ее |
1:00:18 | орангутана и у гориллы Да действительно |
1:00:21 | есть пенисные кости как у многих |
1:00:24 | млекопитающих |
1:00:25 | совершенно замечательное изобретение |
1:00:27 | которое очень выгодно для продолжения |
1:00:29 | рода почему вдруг уволили эволюционного |
1:00:32 | существа это что пропало |
1:00:35 | С какого |
1:00:42 | [музыка] |
1:00:47 | Я задал чисто про косточку |
1:00:58 | должен вообще каким-то образом появиться |
1:01:01 | то что называется |
1:01:03 | механизм накачки кровью и так далее и |
1:01:07 | так далее и так далее |
1:01:08 | глобальные изменения вообще на самом |
1:01:10 | деле |
1:01:11 | когда с чего вдруг такая невыгодная |
1:01:14 | мутация с глобальной перестройкой такого |
1:01:16 | важного органа владеет другой вопрос |
1:01:19 | говорю ребят Ладно Объясните мне |
1:01:22 | пожалуйста |
1:01:23 | животные вообще на самом деле имеют как |
1:01:27 | бы период оплодотворения связано с |
1:01:30 | течкой что мы ним по нашему Прекрасной |
1:01:33 | половине человечества наоборот то что |
1:01:36 | можно провести паралле |
1:01:37 | животной течкой оно разнесено с периодом |
1:01:41 | способности к оплодотворению вообще |
1:01:44 | диаметрально противоположный участок |
1:01:46 | месячного цикла А с чего вдруг это |
1:01:50 | мутации Что за инверсии вообще непонятно |
1:01:52 | ни у кого из животных мира этого нет |
1:01:56 | на сайте антропологов вечеринка сдохла |
1:02:00 | [музыка] |
1:02:01 | просто Тема прекратилась никто вообще не |
1:02:04 | смог дать никакого внятного хотя бы |
1:02:07 | попытки объяснения что это такое Это |
1:02:11 | эволюционный никак не объясняется |
1:02:15 | кстати боятся разговаривать вообще про |
1:02:17 | эту тему Ну как бы Извините по записаны |
1:02:22 | в Камасутре вообще доступно только |
1:02:23 | человеку |
1:02:25 | Никто из животного мира не может ничего |
1:02:27 | способного творять просто чисто по |
1:02:30 | физиологии А что такое замечательный |
1:02:32 | такой вот изменение произошло чисто |
1:02:34 | эволюционно как Нам повезло Мы мозгами |
1:02:36 | ушли дальше куда-то мы еще здесь ушли |
1:02:39 | куда-то дальше тоже никто ничего не |
1:02:42 | может объяснить и это все буквально |
1:02:44 | буквально собственно говоря вот |
1:02:46 | исчезновением изменить вот этого |
1:02:48 | неандертальца который тоже никто не |
1:02:50 | может объяснить Куда он делся С чего он |
1:02:52 | вдруг делся как бы выяснили что он |
1:02:55 | физически был более вынослив чем |
1:02:57 | кроманьонец С чего он тогда |
1:03:00 | Он должен был наоборот все что угодно |
1:03:03 | орудие труда были совершены но Извините |
1:03:06 | чтобы ко мне ударить по голове очень |
1:03:08 | мастерство изготовления орудий труда не |
1:03:11 | должно не нужно более того |
1:03:14 | те же самые антропологи Они вообще |
1:03:17 | просто |
1:03:18 | Больная проблема культуры |
1:03:21 | вот эти вот все вещи |
1:03:25 | высоко художественные произведения |
1:03:27 | искусства |
1:03:29 | динамика |
1:03:31 | объемность и так далее и тому подобное в |
1:03:33 | рисунке появляется вдруг и ниоткуда без |
1:03:37 | никакой вообще промежуточной стадии нету |
1:03:41 | тривиальных изображений животных сразу |
1:03:43 | появляется |
1:03:45 | высокохудожественные вещи это вообще |
1:03:47 | вышибает людей которые профессионалы |
1:03:49 | этим занимаются у них серьезная головная |
1:03:52 | боль кто-то там якобы уже придумал что |
1:03:54 | что-то якобы чет нашли в Африке где-то |
1:03:57 | развитие этих граффити Но насколько я |
1:04:00 | читаю отзывы это не признают именно как |
1:04:04 | вот |
1:04:06 | предыдущие этапы то есть вообще скачком |
1:04:09 | вдруг исчезает и вообще на самом деле |
1:04:12 | вся история якобы там предков человека |
1:04:16 | она характеризуется тем что было сразу |
1:04:18 | несколько видов параллельно везде |
1:04:20 | практически на всем протяжении истории и |
1:04:23 | вдруг |
1:04:24 | параллельность неандертальцами |
1:04:27 | пещеры исчезают еще |
1:04:30 | один вид такого история вообще не было |
1:04:34 | никогда если доверять находкам |
1:04:36 | антропологу |
1:04:40 | опять же абсолютно |
1:04:43 | противоречат эволюционному виду дальше |
1:04:45 | Вот находки пожалуйста это что такое |
1:04:48 | вообще вот вытянутой черепа В Перу |
1:04:51 | последние сведения которые появляются по |
1:04:53 | ДНК значит что это вообще отдельный вид |
1:04:56 | был |
1:04:57 | а что за вид такой вообще там в два раза |
1:05:00 | больше черепная коробка это вообще не |
1:05:03 | платится ни в какие схемы Да но это |
1:05:05 | укладывается там скажем схему что это |
1:05:07 | черепа богов там по крайней мере как |
1:05:09 | версия вообще не люди |
1:05:14 | Ну и спасибо за снимочек значит вот они |
1:05:18 | с Андреем мотались по Перу вот нашли |
1:05:21 | такое чудо увидели такое чудо поддержали |
1:05:22 | в руках да насколько я понимаю |
1:05:24 | все что угодно можно говорить человека |
1:05:27 | всё как вот череп может меняться и так |
1:05:30 | далее и тому подобное А это что за |
1:05:32 | отростки вот эти вот |
1:05:35 | ни у кого вообще вот как бы из |
1:05:38 | антропоидов но не должно быть Вот таких |
1:05:41 | вот на себе не показывай выростов вместо |
1:05:44 | усов вообще непонятно откуда хотровсков |
1:05:47 | я к тому что на самом деле я хотел все |
1:05:51 | это приводил к тому что шумерская версия |
1:05:54 | на самом деле имеет под собой достаточно |
1:05:57 | весомое основание фактологическое и |
1:06:01 | можно под это подводить базу то есть |
1:06:03 | есть смысл заниматься вообще пожалуйста |
1:06:11 | [музыка] |
1:06:13 | да да |
1:06:16 | абсолютно |
1:06:18 | не человеческое вообще не близко |
1:06:22 | человеческие вещи |
1:06:35 | хотелось |
1:06:37 | [музыка] |
1:06:55 | исследований генетиков |
1:06:59 | тоже с ранее сейчас например |
1:07:01 | неандертальцы с |
1:07:03 | гомосапиенсом не просто что вот сравнить |
1:07:06 | о чем они отличаются Да а с учетом вот |
1:07:11 | этой версии то есть скажем так |
1:07:13 | известно что человек отличается от |
1:07:17 | обезьяны по генетике человекообразную |
1:07:19 | обезьяны шимпанзе Всего на 5 процентов |
1:07:21 | 95 процентов общих |
1:07:25 | Но вот там то что разница вот эта |
1:07:28 | разница а не просто разница там левиные |
1:07:32 | доля за 90 процентов выше попадает в |
1:07:35 | зону так называемый генной пустыни |
1:07:38 | то что генетики вообще не могут связать |
1:07:42 | ни с чем они знают За что отвечает вот |
1:07:45 | этот участок ДНК |
1:07:46 | [музыка] |
1:07:48 | и я слышал Даже заявление не беру сейчас |
1:07:52 | конечно не достоверно что аналогов вот |
1:07:54 | этих участков вообще в животном мире не |
1:07:57 | обнаруживается |
1:07:59 | если мы берем шумерскую версию как бы |
1:08:03 | интересно было провести вот эти |
1:08:04 | исследования Извините попытаться |
1:08:07 | вычислить А что нам принесли и что можно |
1:08:11 | скрываться способности Вот именно в этой |
1:08:13 | зоне |
1:08:15 | это серьезные научные исследования |
1:08:18 | которые в состоянии потянуть только |
1:08:20 | профессионалы в этой области пока они |
1:08:23 | так вопрос просто не ставят Вот я как бы |
1:08:27 | с расчетом на то что будет видео версии |
1:08:29 | тут вопрос озвучиваю может быть вдруг |
1:08:31 | кто-то из них заинтересуется и попробует |
1:08:34 | Взглянуть на проблему отличий |
1:08:36 | неандертальцев и кромань и |
1:08:39 | гомосапиенсов нас вот именно с таких |
1:08:43 | позиций просто пока вопрос не поставлен |
1:08:46 | никто не занимается |
1:08:48 | собственно я беру на себя смелость |
1:08:51 | поставить этот вопрос |
1:08:52 | по всему миру Спасибо за внимание |