Субтитры:L85mbkSDADw 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
01 Подводный мир А Макаревича Тайна Йонагуни Часть 1
13 Июл 2017 загадки планеты
Длительность: 26:01 (1561 сек.)
Описание:
Субтитры:
0:00 | [музыка] |
0:16 | весной 1985 года первые полосы японских |
0:19 | газет опубликовали сообщение о |
0:21 | невероятном открытия шумерские пирамиды |
0:24 | под водой находка дайвера опрокидывает |
0:26 | историю гигантские ступени на дне моря |
0:29 | древней цивилизации 10000 лет в воздухе |
0:33 | запахло мировой сенсацией |
0:35 | однако шум быстро затих археологи и |
0:38 | историки не обратили внимание |
0:39 | они понятия не имели от цивилизации |
0:42 | которое могло бы создать здесь нечто |
0:44 | подобное выдает и древностью поэтому |
0:47 | предпочли молчание от находки |
0:50 | отгородились плотно над информационным |
0:52 | занавесом заглянуть в него можно было |
0:55 | только на месте |
0:56 | поэтому мы поехали в Японию |
1:01 | [музыка] |
1:23 | [музыка] |
1:25 | ну что обычный европеец знает о Японии |
1:28 | есть отбросить роботов электроника |
1:32 | это страна восходящего солнца цветущий |
1:35 | сад и девушки в кимоно и горячий саке этот |
1:40 | набор дежурных штампов возникает в голове |
1:42 | там и понятной она самая загадочная |
1:56 | страна |
1:58 | история культуры замкнуты на себе на |
2:02 | протяжении тысяч лет |
2:04 | хранящие множество загадок до сих пор да |
2:08 | и почему бы нам не попробовать уменьшить |
2:11 | список этих загадок хотя бы на 1 попытка |
2:14 | не пытка чтобы не полагаться на домыслы |
2:16 | и слухи получить информацию из первых |
2:18 | рук мы связались Масааки Кимура |
2:20 | профессор морской геологии это |
2:23 | единственный представитель научного меры |
2:25 | которые серьезно восприняли сообщения |
2:26 | находят он не только встретился с нами |
2:29 | поделился результатами своих |
2:30 | исследований но и позвонил Аратаке |
2:33 | первооткрывателю загадочный подводный |
2:34 | структур и Аратаке любезно согласился нас |
2:37 | принять |
2:43 | |
2:58 | пока одна часть нашей съемочной группы |
3:00 | встречалась с Киморой |
3:02 | другая попыталась перед вылетом на |
3:04 | остров наладить контакт с местными |
3:06 | богами |
3:06 | заручиться их поддержкой |
3:08 | [музыка] |
3:18 | может быть я плохо просил а может быть |
3:22 | обратился просто не к тому богу которой |
3:24 | заведует здесь погоде но обычно |
3:26 | приветливый теплые остров и ногой не |
3:28 | встретил нас штормовым ветром |
3:43 | [музыка] |
3:55 | [музыка] |
4:00 | я смущает несколько тучи на небе сколько |
4:03 | шторм на море лодка прошла может не |
4:06 | выйти в такую погоду |
4:09 | можно учиться футбола |
4:12 | [музыка] |
4:18 | [музыка] |
4:25 | похоже что до гостиницы есть а где сам |
4:33 | самой-самой теоретики пальцев отсюда мы |
4:36 | сюда сейчас едем мы договорились так что |
4:38 | я предлагаю четверым людям такие подводу |
4:40 | Кирилл Слава я не знаю мужчин от вот этого |
4:44 | то но не туда попасть было невозможно |
4:46 | очень высокая волна бога и сегодня вот |
4:49 | только прямо низко только сейчас можно |
4:51 | вводить от мы вас ждем чтобы |
5:04 | самое главное включить электричество |
5:08 | [музыка] |
5:17 | на баллончике карликовая |
5:26 | и вот наконец мы двигаемся к главной |
5:31 | цели нашего путешествия |
5:32 | вместо расположено неподалеку от самой |
5:35 | южной точке острова это место называется |
5:38 | Изаки поинт там на небольшой глубине |
5:41 | располагается объект 200-метровый длины |
5:44 | который стал причиной |
5:46 | газетного шума 8 светом |
5:49 | а его природе долгое время шли яростной |
5:51 | скоро является ли она результатом |
5:53 | оккупированных сил или имеет |
5:56 | искусственное происхождение он очень |
5:59 | хочется дать этот вопрос наш собственный |
6:03 | ответ |
6:07 | покачивать |
6:10 | его водой на легче вы |
6:16 | я раз и будет противно на лодку |
6:19 | подобрал |
6:25 | мой |
6:30 | [музыка] |
6:50 | никогда не устану удивляться вот этому |
6:53 | контрастом наверху может быть ветер что |
6:56 | дождь а под водой сразу тишина и вечный |
7:03 | покой |
7:06 | повезло несмотря на бурю вода |
7:09 | удивительно прозрачная |
7:12 | [музыка] |
7:24 | [музыка] |
7:33 | не |
7:38 | остров находится в таком очень |
7:40 | интересном месте там очень сильное |
7:42 | течение это большое счастье для нашей |
7:45 | цивилизации потому что именно эти |
7:47 | течение не дали |
7:48 | кораллам возможности поселиться на этих |
7:53 | скалах на этих камнях и отсюда и |
7:56 | колоссальная прозрачность |
7:59 | по мере того как мы приближаемся к месту |
8:02 | назначения |
8:03 | напряжение возрастает она каким-то |
8:06 | незримым образом передается от одного |
8:09 | участника экспедиции углом |
8:13 | я просто с ума сходил от ожидании |
8:16 | [музыка] |
8:18 | и вот она |
8:22 | [музыка] |
8:27 | арочные ворота |
8:31 | первый объект на нашем маршруте |
8:33 | громадная каменная кладка |
8:35 | как будто какой-то великан специально |
8:37 | установил огромной камня друг на друга |
8:39 | оставив небольшой проход известняковой |
8:41 | стене а вот сам проход для великана |
8:44 | маловат пожалуй как раз в пору обычному |
8:47 | человеку |
8:53 | видно ворота с противоположной стороны |
8:56 | уже не так эффектен если преодолеть |
8:59 | первую волну эмоции можно предположить |
9:02 | что в принципе они могли образоваться и |
9:04 | в ходе естественных процессов |
9:07 | но не предотвращать на рассуждении перед |
9:10 | нами уже новый объект 2 громадная блока |
9:13 | близнеца который вызывают в памяти |
9:15 | образы знаменитого Стоунхенджа |
9:20 | глядя на их идеальную прямоугольную |
9:22 | форму уже невозможно усомниться в их |
9:24 | искусственном происхождении |
9:26 | кроме того как сказал профессор Кимура |
9:30 | эти блоки из известняка а здесь не ок не |
9:34 | имеет привычки расколоться сам по таким |
9:36 | ровным линиям и контуром близнецы |
9:39 | отличаются к материалу ты снова |
9:40 | монумента |
9:41 | отвесной стены которого можно находимся |
9:45 | значит их доставили сюда из какого-то |
9:48 | другого места откуда кто и зачем |
9:51 | перетаскивал блоки вес которых даже на |
9:53 | глаз |
9:54 | никак не меньше ста тонн каждой |
9:58 | прохожие или даже ставили не здесь а |
10:01 | где-то наверху |
10:03 | откуда невозможно и упали очень хотелось |
10:07 | посмотреть откуда но всю верхнюю часть |
10:11 | монумента почти достигает поверхности |
10:13 | а там что риск конечно благородное дело |
10:18 | но не до такой степени |
10:22 | поэтому мы начинаем двигаться вдоль |
10:25 | монумента |
10:26 | постепенно немного поднимаясь вверх |
10:30 | [музыка] |
10:33 | ожидание это великое состоянии |
10:36 | недаром говорят 6 чего-то очень хочешь |
10:39 | это обязательно получишь |
10:41 | [музыка] |
10:52 | [музыка] |
10:58 | ради вот этого зрелища |
11:01 | стоило ехать через пантера разве могут |
11:03 | фотографии и рисунки передать величие |
11:06 | того что мы сейчас видим своими глазами |
11:14 | громадная ровная терраса и ступени |
11:17 | длиной в десятки метров |
11:19 | четкие грани выступы неужели это могла |
11:23 | сделать природа без помощи человека и |
11:26 | бабы не верится |
11:32 | форма х расположения деталей чувствуется |
11:35 | какая-то причудливая но в тоже время |
11:38 | очень строгой архитектура возможно |
11:44 | основным строительным выступала сама |
11:46 | природа |
11:47 | создав ровной горизонтальной поверхности |
11:49 | за счет слоистой структуры скалы на к |
11:53 | чистому холсту явно приложил руку некий |
11:55 | художник именно он создавал уже те |
11:59 | окончательной формы которые мы видим |
12:05 | все-таки это больше похоже на какое-то |
12:09 | технологическое сооружение не только |
12:12 | людям я думал любом мыслящему существу |
12:14 | свойственно украшать свои жилища украину |
12:18 | украшать то что он создает своими руками |
12:21 | и лапами или я не знаю чем то что в этом |
12:24 | огромном сооружение нет никакого |
12:26 | украшательства это в первую очередь |
12:28 | говорит в пользу версии что это |
12:30 | технологическое сооружение возможно это |
12:32 | был космодром потому что размеры |
12:35 | соответствует все строго все |
12:37 | технологичная |
12:38 | какие-то браке или какие-то от воды |
12:41 | я не знаю то ли воды то ли чего там они |
12:44 | отводили |
12:45 | какие-то хорошо обработаны и овалы |
12:49 | окружности какие-то треугольные пазы |
12:53 | вполне вероятно что это какой-то |
12:55 | космодром принадлежащий другой |
12:57 | цивилизации |
13:00 | [музыка] |
13:01 | но много с Кириллом спорили на тему и на |
13:06 | инопланетян отличная |
13:08 | очень не приемлю вот таких подходов |
13:12 | Дэникена |
13:13 | из фильма "Воспоминание о будущем" типа |
13:17 | если не инопланетяне то кто тогда все |
13:21 | труднообъяснимое сразу с помощью |
13:25 | каких-то непонятных инопланетян пытаются |
13:28 | объяснить мне очень нравится подход |
13:32 | Тура Хейердала |
13:33 | с которой мне посчастливилось |
13:35 | путешествовать на острове Пасхи от |
13:37 | сказал даже если я вижу что-то совсем |
13:41 | невероятное я в первую очередь пытаюсь |
13:44 | понять как бы это могли сделать люди |
13:47 | очень не хочется торопиться но к |
13:51 | сожалению запасы воздуха в баллоне |
13:52 | ограничений и надо двигаться дальше |
13:55 | [музыка] |
14:05 | на верхней террасе монумента тут же |
14:07 | начинают попадаться искусственные |
14:09 | элементы вот один из них |
14:11 | треугольный бассейн с небольшими |
14:13 | ступеньками по краю не было ничего |
14:16 | странного если бассейн находился на краю |
14:18 | пласта порода но здесь выемка закрыта со |
14:21 | всех сторон это уже не под силу ни каким |
14:25 | стихийным процессами |
14:26 | неве этого не волна не подводным |
14:28 | течением |
14:33 | на краю бассейна два круглых отверстия |
14:39 | как много возникла такая форма |
14:43 | ну допустим подобные углубления могла бы |
14:45 | промыть сильная струя воды из большого |
14:50 | крана или водопад но здесь нет ни крана |
14:53 | не возвышение откуда могла бы этого |
14:55 | достигать остается признать что это |
14:59 | углубление в скале сделано очень то |
15:01 | рукой есть версия что монумент служил |
15:05 | причалом давайте я мы укладывались |
15:08 | бревна |
15:08 | опора каких-то портовых построек |
15:11 | [музыка] |
15:13 | а рядом есть темы побольше на соседних |
15:20 | островах в древности в таких крыло фирмы |
15:22 | хоронили умерших |
15:35 | на монументе очень много треугольников и |
15:38 | не только виде выемок вот например |
15:40 | треугольник который как бы приставлен 1 |
15:42 | становится другому |
15:45 | [музыка] |
15:50 | и наконец она встречается такой объект |
15:56 | 1 которого достаточно чтобы убедиться |
15:58 | участие человека |
16:00 | невысокий пласт породы выступающие над |
16:03 | основной площадкой пересекается желобом |
16:05 | небольшие ширины желт начинается |
16:08 | ниоткуда и заканчивается ничем он |
16:10 | абсолютно прямой и не вести прорезан на |
16:13 | всю глубину пласта |
16:15 | здесь даже остались небольшие ступеньки |
16:18 | совершенно очевидно что он не может |
16:20 | иметь естественное происхождение тем |
16:23 | более что как бы подчеркивая намерение |
16:26 | его создателя с обеих сторон подтянулись |
16:28 | и линии прямой разметки может быть его |
16:32 | создавали для того чтобы в дальнейшем |
16:33 | отколоть громадный блок порода |
16:39 | продвигаясь дальше заглядываем в |
16:42 | ближайшую промоин |
16:50 | в ней мне попадается любопытное трещина |
16:52 | точнее даже 2 расположившись так что |
16:56 | образует идеальное крест первая мысль |
17:00 | это какой-то гигант уложил четыре блока |
17:02 | странной формы с неизвестной цели где |
17:07 | пытался расколол скалу |
17:09 | [музыка] |
17:12 | с трудом удается утихомирить |
17:14 | разгулявшейся воображение и признать что |
17:17 | в принципе это может быть всего лишь |
17:20 | причуда природа |
17:24 | [музыка] |
17:29 | если от обычных ворот не подниматься |
17:31 | вверх а проплыть вдоль основании |
17:33 | монумент это попадаешь на окружную |
17:35 | дорогу |
17:36 | [музыка] |
17:44 | она почти полностью расчищено от камней |
17:47 | который отодвинуты в сторону и образуют |
17:49 | как бы насыпную стену причем ширина |
17:54 | дороги в самой узкой участие порядка |
17:56 | шести метров природа так расположить ко |
18:00 | мне не могла |
18:04 | а есть формы которые очень напоминают |
18:06 | искусственную руку |
18:08 | [музыка] |
18:14 | но если здесь на самом дне следы |
18:17 | человека то вверх монумента не мог |
18:20 | создаваться в качестве причала |
18:23 | проду мог использоваться как причал |
18:25 | только тысячелетиями позже когда уровень |
18:29 | моря поднялся почти на 20 метров |
18:32 | [музыка] |
18:35 | чуть также дороге мы не пустая площадка |
18:39 | с небольшим возвышением |
18:40 | еще совсем недавно на нем был огромный |
18:43 | валун |
18:44 | названный камнем солнце сейчас он |
18:48 | свалился вниз Кимура считает что камень |
18:52 | солнца в древности |
18:53 | мог служить своеобразными солнечными |
18:56 | часами на чем может быть |
19:00 | [музыка] |
19:05 | на плите мы видим какие-то таинственные |
19:10 | знаки |
19:13 | деление тех же часов или когда эта |
19:16 | разметка или надпись неизвестно |
19:21 | [музыка] |
19:27 | возвращаемся к монументу всего десяток |
19:31 | другой метров в сторону от верхней |
19:33 | террасы с треугольным бассейном и желобу |
19:35 | обе зашиваю совершенно другой полностью |
19:40 | исчезли роста и грани и кромки |
19:42 | вся форма сглажено не треугольников не |
19:45 | ступеней и никаких следов человека |
19:48 | [музыка] |
19:52 | взгляд все равно машина продолжает |
19:54 | искать что-то необычное что-то |
19:56 | рукотворная почти вертикальных стенках |
20:00 | очередной расщелина уже так и хочется |
20:03 | увидеть или человеческих рук |
20:07 | но приходится возвращаться в реальность |
20:09 | никаких четких свидетельств |
20:11 | вмешательства кого-либо кроме пароля |
20:13 | здесь нет |
20:15 | [музыка] |
20:32 | на самом деле |
20:36 | пользу и способности говорит то что от |
20:40 | своей в скором отошли и начались обычно |
20:42 | круглые камни |
20:44 | когда вот эти острые грани ним не прочь |
20:47 | не повторяются |
20:52 | впечатление от того что мы видели под |
20:54 | водой невероятно |
20:57 | у нас нет никаких сомнений что мы имеем |
20:59 | дело со следами очень древней |
21:01 | цивилизации |
21:03 | и вовсе не примитивные достаточно |
21:05 | развитой который не составляло проблем |
21:08 | справляться с громадными блоками сотни |
21:11 | том |
21:13 | невольно вспоминается версия легендарном |
21:15 | материке Му который существовал здесь |
21:17 | много тысяч лет назад и погиб в ходе |
21:19 | какой-то катастрофы геологические данные |
21:22 | отвергают версию такого дополнительного |
21:24 | материка в Тихом океане но и дело в том |
21:28 | что до подъема уровня моря |
21:30 | Япония была частью Евразии то есть |
21:33 | материка |
21:35 | вот в этом варианте древней мифологии |
21:36 | уже не противоречит геологии я |
21:40 | поразилась что все фотографии сделаны |
21:44 | наиболее было никакого сомнения что это |
21:49 | рукотворное вич значат эти ворота вот и |
21:53 | все снимают вот такая кормушка так потом |
21:57 | так он так вот так и вот какая тут лежит |
22:01 | здоровенная глыба очень похожи но она на |
22:04 | самом деле вот такая длинная |
22:17 | дальше вот эти близнецы их рисунках два |
22:22 | столба таких это не стал бы это |
22:26 | совершенный параллелепипеда |
22:27 | который вот туда уходит скрывается за |
22:30 | камнями то есть такой чаши они просто |
22:32 | съехали сверху другое дело что у них |
22:34 | фантастически обработано вот эти |
22:36 | поверхности ровно вот эти вот да ты две |
22:41 | плиты лежащие рядом много ролей на друг |
22:43 | друга стоящие станет но по идее они |
22:45 | могли съехать и сверху плюс |
23:01 | [музыка] |
23:01 | [аплодисменты] |
23:03 | это самое фантастическое место это вот |
23:06 | это вот вот здесь вот тут у меня просто |
23:08 | слов нет а сам ведь это нищим когда вот |
23:11 | так треугольник скошен под 60 градусов |
23:15 | тут лестница наши нас до на удивление и |
23:20 | выбранных и поднята и природа и конечно |
23:24 | такие треугольники не нельзя создать |
23:36 | [аплодисменты] |
23:38 | для подтверждения своих выводов мы |
23:41 | решили поездить по острову и поискать |
23:44 | похожие ступенчатой структура на суше |
23:49 | как на зло погода совсем испортилась |
23:52 | остров упирался изо всех сил и не |
23:54 | хотелось кровать свои-то |
23:57 | но и нам тоже отступать было некуда раз |
24:01 | уж и врезались надо доводить дело до |
24:02 | конца я проверять все как следует |
24:08 | дело в том что некоторые местные скалы |
24:10 | образованы осадочными породами |
24:12 | накапливай в течение миллионов лет они |
24:15 | спрессовались горизонтальными слоями по |
24:18 | которым происходит разрушение скал |
24:19 | под воздействием природных сил и именно |
24:23 | поэтому образуются ровной плоские |
24:25 | площадке |
24:27 | на шлем и даже почти ровной трюк но |
24:31 | все-таки здесь нет того громадного |
24:32 | разнообразия форм |
24:33 | который на монументе собраны на очень |
24:36 | небольшом пространстве |
24:37 | [музыка] |
24:40 | участие человека в создании монумента |
24:42 | несомненно а что здесь |
24:46 | а вот эта часть отключим похоже на |
24:47 | искусственную вырубку на чтобы доказать |
24:50 | это |
24:52 | нужно глубокое профессиональное изучение |
25:00 | порода мягко |
25:11 | все-таки абсолютно убежден что сейчас и |
25:14 | оставил на площадке искусственного |
25:17 | происхождения |
25:18 | выводы в искусственном происхождении |
25:20 | подводных объектов я могу не был |
25:23 | поддержан международной геологической |
25:24 | конференции в Японии в 2001 году спора |
25:28 | вроде бы поутихли |
25:29 | но наступило молчание которые мы сегодня |
25:31 | 1 |
25:32 | однако далеко не до конца |
25:34 | впрочем об этом во второй части нашего |
25:36 | фильма |
25:38 | [музыка] |
25:55 | да |
25:56 | [музыка] |