Субтитры:5dYT4PtwW0s 🔗
Материал из VEDA Wiki
|
10 Колыбель современной цивилизации Часть 2 Атланты кто они
13 Июл 2017 загадки планеты
Длительность: 1:01:30 (3690 сек.)
Описание:
Субтитры:
0:03 | [музыка] |
0:17 | среди мифов древней Греции о богах полу |
0:20 | богах и героях особое место занимает |
0:23 | предание о загадочной Атлантиде |
0:26 | уже не одно столетие Атлантида будоражит |
0:29 | воображение исследователей которая |
0:31 | пытается отыскать следы этой цивилизации |
0:34 | цивилизации трагически погибшей в ходе |
0:38 | какого-то масштабного катаклизма когда |
0:40 | Атлантида ушла под воду со всеми своими |
0:43 | обитателями однако до сих пор |
0:47 | предание об Атлантиде гораздо быстрее |
0:50 | обрастала |
0:50 | да и продолжает обрастать слухами и |
0:53 | новыми легендами |
0:54 | нежели реальными фактами и находками так |
0:59 | что стоит за этим преданиям только ли |
1:02 | фантазии Платона или тут есть все таки |
1:05 | отголосок событий действительно имевших |
1:08 | место в далеком прошлом |
1:16 | [музыка] |
1:28 | [музыка] |
1:34 | впервые миф об Атлантиде и предания об |
1:37 | Атлантиде сказал древнегреческий |
1:40 | философ Платон в своих |
1:42 | диалогах Тимей и Критий он говорил об |
1:47 | островном государстве которой находилась |
1:49 | за этих кулисами столпами сейчас это |
1:52 | Гибралтарский пролив и она была одной из |
1:55 | самых могущественных мире государство |
1:59 | Атлантида была больше Ливии и Азии вместе |
2:03 | взятых сама столица была в виде |
2:08 | окружности с соединенных земляными |
2:11 | валами окружными водными каналами 3 |
2:16 | земляных валах и тревожных каналах |
2:19 | центра острова шел |
2:22 | главный канал который выходил в море вот |
2:26 | так говорил Платон |
2:32 | последние под крема сомнительной |
2:34 | сенсации время стали появляться |
2:36 | сообщения о якобы обнаружение остатков |
2:39 | Атлантиды то в Испании то на территории |
2:42 | Украины а то и вообще в Сибири |
2:44 | всем хочется видеть следы древней |
2:47 | цивилизации к себе поближе |
2:49 | однако Платон говорил что Атлантида |
2:52 | опустилась морскую пучину |
2:54 | и уж если искать ее где-то то не на суше |
2:57 | а под водой например целый ряд |
3:00 | исследователей предлагают искать |
3:02 | Атлантиды в средиземном море поближе |
3:05 | Греции родине Платона |
3:07 | одним из первых кто заговорил об |
3:10 | Атлантиде |
3:11 | средиземноморье то был Авраам Сергеевич Норов |
3:13 | наш замечательный соотечественник |
3:16 | друг Пушкина был министром |
3:19 | просвещения был такой очень такой |
3:21 | культурный человек он объездил много |
3:23 | стран в том числе |
3:24 | Египет Нубию многие |
3:27 | европейские государства впервые |
3:29 | заговорил об Атлантиде которую все |
3:32 | связывал с тем же Кипром с тем же |
3:34 | острова родос и который доходило там до |
3:37 | берегов при той он приводит очень |
3:39 | интересные арабски |
3:40 | предания о том что пастухи и перегоняли |
3:43 | спор из устья невы для мелководье по |
3:47 | какому-то до Кипра |
3:49 | потом уже эти участки суши опустились на |
3:54 | памир американский следует или robots |
3:55 | are most 2003 году заявил что вот-вот |
3:58 | нашел Атлантиду восточное побережье |
4:01 | Кипра он там с помощью sonar |
4:05 | сканирования подводного дна |
4:07 | где-то 80 километров от восточное |
4:09 | побережье Кипра якобы обнаружил уровне |
4:12 | на который говорил платон даю якобы там |
4:14 | были какие-то в сооружении непонятно |
4:17 | корея структуры но большие каких-то |
4:20 | сообщений и каких на дальнейших |
4:21 | исследованиях чтобы подтвердить версию |
4:24 | сар моста я так и не нашел |
4:31 | [музыка] |
4:33 | согласно другой версии Атлантида |
4:36 | располагалась там где сейчас находится |
4:38 | небольшой остров санторин верность на |
4:44 | таллинской гипотеза которая была |
4:46 | высказана ещё в 60-х годов марина |
4:51 | полуформы греческим археологам да и |
4:54 | который базировался о том что Атлантиды |
4:57 | было на Крите и как будет минойской |
4:59 | реализации Криты минойской цивилизации |
5:02 | это как бы отголосок цивилизации |
5:05 | Атлантиды и |
5:06 | гипотеза который хотел подтвердить на |
5:09 | практике это Жак Ив Кусто который |
5:11 | исследовал |
5:12 | побережье Крита Санторин и семнадцатом |
5:16 | веке до нашей эры на острове Санторин |
5:18 | произошло извержение вулкана который |
5:21 | носила взрывной характер в результате |
5:25 | часть острова была просто уничтожена |
5:26 | взрывом а другая часть опустилась под |
5:30 | воду и то что мы видим сейчас лишь |
5:33 | крохотные остатки бывшего остров |
5:35 | Санторин ходе этих драматических событий |
5:39 | возникло мощное цунами которая накрыла |
5:43 | лежавший неподалеку остров Крит и |
5:45 | практически уничтожила древнюю Критами |
5:47 | на узкую культуру |
5:48 | а сведения об этой катастрофе и легли в |
5:52 | основу предания об Атлантиде |
5:54 | как считают сторонники данной гипотезы и |
5:58 | но говорить о том что культура |
6:01 | Атлантиды вышла из и например Крита ну |
6:04 | нет никаких оснований потому что разные |
6:07 | совершенно и по территорию не получается |
6:10 | да и типу культуры и так далее так далее |
6:12 | есть новых конечном противоречий и |
6:16 | главное противоречие заключается в том |
6:19 | что и Крит и Санторин и даже тот же |
6:22 | Кипр находится к востоку от материковой |
6:24 | Греции а Платон писал о государстве |
6:28 | атлантов как и расположенном к западу от |
6:30 | нее и вряд ли стул великий мыслитель |
6:33 | так банально перепутать стороны света |
6:37 | однако и к западу от Греции есть немало |
6:40 | претендентов на звание Атлантиды |
6:46 | [музыка] |
7:21 | молчат камеру свинец в 2011 года осени |
7:24 | на паруснике |
7:26 | и здесь мы отправили небольшое даже |
7:30 | мобильный такой в пресс-конференции на |
7:32 | Мальте где нас посетили известный такой |
7:36 | твои следователь мальтийский атлантолог |
7:39 | Антон Невсуд которую начале 2000 |
7:42 | годов написал книгу Эхо и предание об |
7:45 | Атлантиде Мальта |
7:46 | он укажет на то что Атлантида была на |
7:50 | Мальте там идет подводный такой разлом |
7:54 | Понтильере где принципе могу |
7:57 | опуститься часть суши на Мальте |
8:01 | известные мегалитические сооружения все |
8:03 | основные не могли проанализировать не |
8:07 | посмотреть у честно говоря актерами |
8:10 | вчера вам колоссально разочаровал полный |
8:14 | наводила |
8:14 | очень многое сделано реставраторами |
8:18 | службы того что да есть блоки |
8:21 | отштукатурены хрена просто что как где |
8:24 | мы видим ровной плоскости это везде |
8:27 | работа реставратор все что сохранилась |
8:30 | древняя |
8:31 | все обработанным достаточно групп как |
8:34 | плоскости так края блоков очень очень |
8:38 | грубая обработка |
8:39 | технологии строительства не имеет ничего |
8:41 | общего с бремени со короною цивилизации |
8:45 | green высоко развитой цивилизации если |
8:48 | использовался большой блок |
8:50 | он выполнял функцию несущую славу на |
8:55 | него что-то опиралась то что мы видим на |
8:58 | Мальте это просто пластины они выполняют |
9:03 | только функций облицовки стен если |
9:06 | облицовку внешние верные болле крупные |
9:08 | камни есть облицовка внутренние а между |
9:12 | ними просто обычная за бутовка белки |
9:14 | камни щебенка |
9:16 | и так далее ничего общего с |
9:19 | технологии древней высокоразвитой |
9:21 | цивилизации там не просматривается не по |
9:24 | качеству обработки камня не по |
9:26 | конструкции |
9:28 | [музыка] |
9:36 | даже к же самую версию что из комплексов |
9:40 | построены с ориентацией на определенные |
9:43 | точки связаны с солнцем со звездными |
9:47 | погнали но у меня честно говоря вызывает |
9:49 | просто смех люди которые выдвигали |
9:54 | версиями |
9:55 | совершенный явным ученики мы эту страну |
9:58 | на земля вращается вокруг своей оси и |
10:01 | еще вдобавок вращается вокруг солнца в |
10:05 | зале сделать полный оборот за это время |
10:08 | такая чехарда на небесном сегодня |
10:10 | происходит что достаточно взять любой |
10:14 | компьютер программу по моделируемые |
10:16 | звёзды неба сейчас вообще даже нечего |
10:18 | делать на берешь готова программу |
10:20 | проверяешь за 10 минут |
10:22 | берешь любое направление в любой точке |
10:25 | нашей планеты |
10:26 | ну чуть-чуть и по круг не до звёзды неба |
10:29 | в какой то момент времени найдешь |
10:32 | попадание в это направление этой яркой |
10:35 | звезды новичка утра знаменательного даже |
10:38 | небесного события из вас ход этой звезды |
10:40 | table пересечении |
10:42 | этого мире ли она бы лишь иным путем или |
10:44 | еще чувак христа можем найти на любого |
10:47 | направления создать даже не одно много |
10:50 | решений это совершенно чёткий показатель |
10:54 | если ты имеешь много решений значит |
10:57 | задача поставлена некорректно |
10:59 | это неправильно это поэтому говорить о |
11:03 | привязке мальтийских памятников каким-то |
11:07 | и мир астрономическим событием как они |
11:09 | выполняли роль обсерватории но эта |
11:11 | пробка безграмотность такой дисциплины |
11:14 | как страной |
11:17 | сейчас он рассуждает на презентации |
11:23 | коснулся вопрос опять же зачем |
11:35 | понадобилось war очень большие блоки |
11:37 | ну вот такая версия на уровне шутки |
11:41 | проскакивала что |
11:42 | строили оборонительные сооружения в |
11:44 | гигантов |
11:46 | в общем где-то на уровне наши тела я вас |
11:49 | могу воспринимает катка |
11:50 | потому что конструкция хлипкая |
11:53 | достаточно я не склонен прописать какие |
11:56 | то обязательно религиозными сакральное |
11:59 | значение |
11:59 | людям конструкцию |
12:01 | московский помощь |
12:03 | сооружение стоящая на берегу моря меня |
12:07 | вызывали ассоциации с блок-поста не |
12:09 | блокпосты у нас стоит на дорогах здесь |
12:12 | как бы наблюдателями сторожевой пункт по |
12:15 | охране побережье море очень хорошо |
12:18 | просматривается этих . |
12:20 | вполне мог стоять там небольшую сторону |
12:22 | куда гарнизона чего |
12:24 | чисто утилитарное значение не надо |
12:27 | выдумывать |
12:27 | такой религиозности сакральности |
12:31 | и даже те же клеи на Мальте |
12:35 | ничего не загадочную 7 представляет там |
12:38 | известняк которые действительно там |
12:40 | после дождя пропитывается водой и |
12:43 | становится достаточно месте и если в |
12:46 | таких условиях там на тележках |
12:48 | перевозили к низкими налогами |
12:49 | каменоломни там общины к шагу |
12:51 | древней и современной какие углы |
12:54 | колесами тележек вполне могли разводить |
12:57 | оставить эти или общем ничего |
13:00 | загадочного в этом нет глубина 60 не то |
13:06 | есть небольшие есть напал на мой взгляд |
13:13 | все что связано с маленькой вот по |
13:16 | крайней мере что |
13:17 | оружие и клей |
13:20 | это просто чисто из финансовых |
13:26 | туристических целей распиарены времени |
13:29 | были за порог нашей тимати тимати гривен |
13:33 | и сакура специализации не просматривать |
13:35 | мой объект вот эта стрелка я за нее |
13:40 | отвечает имеет ли древние мегалиты |
13:46 | Мальты отношение к легендарной Атлантиды |
13:49 | однозначно но этот вопрос пока ответить |
13:52 | нельзя но вряд ли во первых снова очень |
13:56 | многое не сходится с Платоном а во |
13:59 | вторых есть и другие претенденты |
14:02 | [музыка] |
14:05 | когда ездить по странах Средиземного |
14:07 | моря про Атлантиду говорит любой |
14:10 | фактически версия по Криту Санторина вам |
14:14 | известно |
14:15 | есть любители Атлантиды которые считают |
14:18 | что Мальта была Атлантидой |
14:19 | на сравнении человек нашелся которую |
14:22 | помещают ее в Сардинию остров Сардиния |
14:26 | конечно поражает своим масштабам своих |
14:32 | древности в общем-то достаточно |
14:33 | небольшой остров о темно считается |
14:35 | вторым средиземноморье но для |
14:38 | средиземноморьем 2 а если сравнить с |
14:40 | территориями материка это очень |
14:42 | территория 24 тысяч квадратных |
14:43 | километров это немного |
14:45 | и во втором тысячелетии он был настолько |
14:47 | густо населен что практически на каждые |
14:50 | два достоин квадратных километров |
14:52 | приходилось камина мегалитическое |
14:54 | поселение то что называется сегодня |
14:56 | норагами |
14:57 | то есть мы можем предполагать что за |
15:00 | полторы-две тысячи лет до рождества |
15:02 | христова средиземноморский бассейн был |
15:05 | очень густонаселённый |
15:07 | населен настолько плотно и настолько так |
15:10 | хоть здесь кипела жизни что она вполне |
15:14 | может быть сравним это с современной |
15:16 | эпохой |
15:17 | мы |
15:19 | во время круиза познакомились с греками |
15:22 | которые нам помогли дальнейшего |
15:24 | экспедиции очень сильно вот они |
15:27 | упоминали о том что знакомые |
15:30 | археологи говорили о таком количестве |
15:33 | руин добра указывали на то что раньше |
15:36 | населения Греции было даже возможно больше |
15:39 | чем современные времена |
15:41 | если Греция была настолько плотно заселена |
15:44 | на то почему этом должны отказывать |
15:46 | другим странам средиземноморья |
15:50 | Сардинии вообще этому находим просто |
15:53 | подтверждает и совершенно сумасшедшее |
15:57 | количество под называем их норак |
15:59 | абсолютно необъяснимые с точки зрения |
16:03 | в обычных представлений существуют около |
16:07 | 8000 так называемых нураков неолитических |
16:10 | башен только те которые сохранились до |
16:13 | нашего времени некоторые исследователи |
16:15 | предполагают что количество таких |
16:18 | памятников достигал 20 а то и 30 тысяч |
16:21 | это в общем то на небольшой по меркам на |
16:24 | материках |
16:25 | площади |
16:29 | то есть на планета выглядит практически |
16:31 | как средневековый замок |
16:32 | только достаточно небольшой скажем так а |
16:35 | вокруг |
16:36 | без полномерные |
16:39 | рыбы планировки без планировки идет |
16:41 | застройка жилищ тоже из камня личный для |
16:45 | неолита средиземноморья но при этом |
16:48 | здесь замок |
16:49 | то есть такое ощущение что здесь жили |
16:52 | одни а здесь жили |
16:53 | замки другие весь были хозяева здесь |
16:58 | были |
16:58 | вассалы их можно было бы назвать не |
17:05 | просто башнями а настоящими замками |
17:08 | плотность таких замков |
17:10 | было на порядки выше чем средневековой |
17:13 | Европе которая горела в пожаре |
17:14 | междуусобных войн для чего землю дейции |
17:21 | ли возможно скотоводы строили такие |
17:26 | мощные каменные сооружения вот в чем |
17:28 | вопрос |
17:29 | ведь для защиты от соседей по которой |
17:31 | два-три километра |
17:32 | достаточно ограничиться частоколом или |
17:36 | опорной стенкой насколько должна быть |
17:38 | велико плотность населения чтобы |
17:40 | возводить такие постройки и от кого |
17:42 | нужно было прятаться за 6 7 метровыми |
17:45 | стенами из многотонных блок |
17:48 | целесообразно и абсолютно га может быть |
17:53 | здесь местное население |
17:55 | я бы предположил оборонялась от гигантов |
17:58 | тогда можно объяснить высоту то |
17:59 | оборонительных стен |
18:00 | это какова была опасность для местного |
18:05 | населения если нету возводили такие |
18:07 | сооружения |
18:08 | на эту версию наводит и некоторые |
18:11 | древние памятники Сардинии которые так и |
18:14 | называются могилы гиганты |
18:17 | это тоже достаточно объемное сооружение |
18:20 | сложной из крупных тяжелых каменных плит |
18:24 | имеющие достаточно внушительные размеры |
18:26 | сегодня на территорию Сардинии их |
18:28 | насчитывается около 300 |
18:30 | в любом случае это наземные гробницы |
18:32 | которые вероятнее всего в древности были |
18:35 | укрыты под земляными насыпями но на мой |
18:38 | взгляд считать это могилами гигантов нет |
18:40 | смысла потому что сами погребальные |
18:43 | камеры во всяком случае те которые мы |
18:44 | видели они рассчитаны явно на люди |
18:47 | нашего роста то есть на современного |
18:48 | человека и название могилы гигантов это |
18:52 | типичное явление думаю для современной |
18:55 | сельской местности когда христиане веет |
18:57 | огромный построит и связывают их с |
18:59 | мифическим гигантами потому что не пою |
19:01 | дата существует во всех уголках земли |
19:04 | как бы то ни было несмотря на все |
19:07 | старания местных энтузиастов каких-либо |
19:10 | останков гигантов на Сардинии до сих пор |
19:13 | не найдено поэтому если строительный |
19:16 | норак и оборонялись от кого-то то скорее |
19:18 | всего нет гигантов |
19:21 | сами нураки на меня не произвели |
19:23 | никакого вечные там совершенно и легкий |
19:27 | в обработке камень вулканический туф |
19:30 | редко-редко где попадается куски |
19:32 | базальта мы все это даже туф |
19:34 | совершенно небрежно обработан то |
19:37 | рваные куски камня который нужен там на |
19:39 | растворе |
19:41 | попадаются же чуть-чуть кусочки базальта |
19:44 | на туф явная имитация |
19:51 | полигональной кладки до имитации вот но |
19:58 | количество конечно да количеству очень |
20:00 | сильно поражает есть она заставляет |
20:05 | общем взглянуть на средиземноморье |
20:07 | уже как на какой-то вот и просто регион |
20:11 | такой где шла к |
20:12 | успешную жизнь периодически только |
20:14 | нарушаемой воинами буквально |
20:17 | столпотворение |
20:20 | [музыка] |
20:26 | мы как-то воспринимаем история о том что |
20:29 | вот там была война между странами вот |
20:34 | такие глобальные последствия за собой |
20:36 | как бы собственному изучаем историю по |
20:38 | воин что там были за воин давайте |
20:41 | посмотрим ну просто честно так сказать |
20:44 | ситуации были |
20:47 | землепашцы которые работали и были |
20:51 | группы дармоеда проработки не хотели чем |
20:54 | делать прост собирал шейк которую ходил |
20:58 | ограбить соседние страны может назывался |
21:00 | войны |
21:01 | что такое Александр Македонский пошел |
21:03 | своей он прошел одну сторону понравилось |
21:05 | дальше вселенной курсовая кончилось все |
21:08 | что он завоевал ся тут же после этой |
21:10 | рассыпалось точно также народы моря |
21:14 | набегали что то грабили вернулись на |
21:16 | столкновение например те же греков |
21:19 | с троянцами хорошо возможность были те |
21:22 | воины причем многочисленные сто лет |
21:24 | могли продолжаться до пышных было |
21:26 | завалено собрали в отель на очереди |
21:28 | убежали ограбит вернулись назад |
21:30 | привезли него побежали пограбили |
21:34 | празднику 100 золота еще учет все и в |
21:39 | этом была вся жизнь люди посвящали этому |
21:42 | ответственно скорость существования на |
21:44 | бежать по громит копирование |
21:46 | а это мы сейчас возможно в какие-то там |
21:48 | глобальные |
21:49 | переделки пространств еще чего то какие |
21:53 | просто набежали кого-то там побили |
21:55 | skylit и слабый нам теперь минут эти |
21:58 | любит вот приманка переплыть минтай |
22:02 | а если теперь представим себе что это |
22:06 | были не отдельный там разрозненные |
22:08 | деревне буквально с несколькими городами |
22:10 | он такая плотность населения которое то |
22:13 | помню ролям прослеживается Сардинии до |
22:16 | или вот как археологи говорят там |
22:19 | прогресс таша плотность населения как |
22:22 | там вообще в этом во всём котле |
22:24 | непрерывно вообще должны были друг друга |
22:26 | поставим все бы отнимать |
22:28 | перераспределять и так далее выхода не |
22:30 | осталось но если вот на Сардинии на |
22:38 | острове масса город конструкции дата |
22:42 | древние сооружения самой материковые то |
22:45 | ли они |
22:46 | фильмах ли частью ничего подобного во |
22:48 | первых нет что своей стороны уже |
22:51 | вызывает вопросы по снимкам мы везли |
22:53 | специально к впору мест под Римом чуть |
22:57 | южнее кем метров 50 от Рима |
22:59 | Ферентино и Алатри 2 городишке о чем |
23:03 | мы ехали туда собственно говоря не знаю |
23:06 | мест без всякого сопровождения взяли то |
23:08 | арендовали машину и по навигатору |
23:11 | поехали |
23:16 | заказывал такси на дубровку в одном |
23:20 | случае мы там промахнулись метров на |
23:22 | пятьдесят нам пришлось пойти боковую |
23:25 | улочку |
23:26 | 1 горне статьи до курьезов подвала 3 |
23:29 | мы подъезжаем к стене с полигональной кладки |
23:32 | на которой висит знак |
23:34 | автомобильный стоян на навигатор |
23:37 | сообщает что выпрыгнув пункт назначения |
23:39 | в общем спор с навигатором мы не стали |
23:42 | был действительно так но вот эта |
23:44 | полигональной кладкой итальянская она |
23:46 | разочаровала также как полигональная кладка |
23:48 | в да вроде бы ко мне сложена |
23:53 | не так как остро но там всех как раз об |
23:56 | отчетливо видно что у таку полигональной кладкой |
23:59 | она имеет сугубо декоративные |
24:02 | функции здесь она несет на себе функции |
24:07 | силовой не поддерживает стены чисто так |
24:11 | для видимости это дело и хотя блоки |
24:14 | порой не такие уж и маленькие много взял |
24:17 | им достаточно небрежен |
24:20 | нормально классическая обработку рощино |
24:24 | еще на ничего особенно если что вот |
24:28 | здесь без раствор низкий там с раствором |
24:30 | можно жить без раствора |
24:32 | [музыка] |
24:37 | а |
24:42 | [музыка] |
24:48 | ну щели очень прилично там щели в |
24:55 | сантиметр даже плоскостях |
25:04 | [музыка] |
25:12 | но весит сама главы серы вот выше члена |
25:16 | пошли за ним не притертой гаджет по |
25:19 | горизонтали |
25:22 | как и в Греции и в Италии тоже возникал |
25:25 | вопрос а не столько как могли построить |
25:28 | не понятно ну взяли построили вопрос зачем |
25:31 | зачем очень большие |
25:34 | блоки авторы зачем уже было делать именно |
25:36 | полигональную кладку необходимости |
25:38 | которые не было абсолютно прямо на |
25:40 | сооружение города были просто сделан |
25:43 | даже участке стены сделаны городище |
25:46 | прядь получалась такая калория Италия |
25:51 | единственный запомнилась вот эти вот 2 |
25:53 | Акрополя Ферентино и Алатри живым |
25:56 | примером того что любые древние |
25:58 | сооружения не простаивают так а всегда |
26:01 | местными жителями используется для |
26:03 | собственных нужд |
26:04 | не сад и продолжает использоваться |
26:06 | реальность используются в качестве фундаментов домов и |
26:09 | потому |
26:10 | упадет стенка древняя |
26:13 | а поверх неё начинаешь уже стенки |
26:15 | современных домов |
26:16 | три-четыре этажа ещё сверх построен |
26:19 | осталась снаружи взяли вы избавили |
26:21 | канализации трубы проходят провода |
26:25 | опрокинули все это используется никто |
26:28 | древняя долина так плотный бросал какой |
26:33 | тщательно послушать музыку и не париться |
26:38 | по поводу циклопических pack 2 |
26:41 | если мы сейчас это использовать почему |
26:44 | премий было так и использовать чего-то |
26:47 | египтянами и сплав для беременных |
26:49 | фундамента под свои храмы древней бункер |
26:52 | свои захоронения почему микенцам не |
26:56 | используют там дренирует все это логично |
26:59 | и понятно и не вызывает никаких вопросов |
27:03 | но имеют ли постройки на Сардинии и |
27:06 | материковой Италии |
27:07 | отношение к Атлантиде или это дело рук |
27:11 | совсем иных строителям для большинства |
27:14 | людей в общем-то |
27:16 | древняя история средиземноморья как |
27:19 | правило ограничиваться античным периодом |
27:22 | то есть там 6 седьмым веком до новой эры |
27:25 | вплоть до появления христианства то что |
27:28 | было гораздо раньше изучена гораздо хуже |
27:32 | главная причина этого отсутствия |
27:35 | письменных данных |
27:37 | потому что отличный период в |
27:39 | средиземноморье подкреплен достаточно |
27:41 | большим количеством письменных |
27:42 | документах его можно восстановить можно |
27:45 | оставить культурную историю политическую |
27:47 | и социальную керамическую историю |
27:50 | после был тысячелетий раньше можно |
27:53 | восстанавливать только на основе |
27:54 | археологических данных и эти данные на |
27:58 | самом деле достаточно обильные будет на |
28:00 | территории Греции и Италии островов |
28:04 | средиземноморье ближнего востока |
28:07 | исследование этих памятников ведется уже |
28:09 | на протяжении там сотни лет тем не менее |
28:12 | адекватной картины существования этой |
28:15 | цивилизации у историков нет потому что |
28:18 | археологические данные не дают |
28:20 | возможности реконструирует этническую |
28:23 | принадлежность не языковую |
28:25 | народов которые это построили которые |
28:27 | здесь существовали но при этом они |
28:30 | оставили |
28:30 | огромное количество построек которые |
28:33 | дошли до нашего времени и можно только |
28:36 | представить сколько из них было |
28:37 | уничтожено сами древние греки осознавали |
28:43 | что их память о прошлом мы грубо говоря |
28:46 | ущербно до них дошло минимум информации |
28:49 | об их прошлом |
28:51 | что же говорить тогда о современных и |
28:54 | следствиях которые пытаются залезть в |
28:57 | древние прошлой Европы и средиземноморья |
28:59 | сегодня мы сталкиваем серийность |
29:02 | проблемами того что подавляющее |
29:04 | большинство информации даже не буду |
29:06 | прикидываться в процентах на явно больше |
29:09 | 90 уничтожено мы имеем только крохи на |
29:12 | основе которых и пытаемся хоть как-то |
29:15 | реконструировать древнюю историю этого |
29:18 | региона на основе этих данных мы |
29:22 | естественно получаем учебную картину |
29:25 | при этом мы можем полагать что эта |
29:28 | картина совершенно по масштабу не |
29:30 | соответствует тому как это было в |
29:33 | древности |
29:34 | я имею в том что масштаб событий |
29:36 | исторических был на порядки выше чем мы |
29:39 | можем сегодня красивое себе представить |
29:44 | если же учесть что со времён Атлантиды |
29:46 | до первых письменных источников прошла |
29:49 | не одна тысяча лет следует признать |
29:52 | наиболее вероятным что все эти древние |
29:55 | сооружения монеты Сардинии материковой |
29:58 | Италии не имеются легендарной Атлантиды |
30:01 | ничего общего то есть мы опять таки не |
30:08 | представляем что было всего 24 тысячи |
30:10 | лет назад здесь возможно здесь |
30:12 | происходили серьёзные глобальные по |
30:15 | меркам 1 средиземноморского бассейна |
30:19 | воины которые были отражены позже |
30:22 | греческих или итальянских низах подвиги |
30:25 | Геракла подвиг и другие герои |
30:27 | органов Одиссее Тесея все это как бы |
30:31 | остатки каких-то событий которые может |
30:34 | быть имели не столь удаленный от нас по |
30:36 | времени вместо |
30:39 | то есть не 10 15 тысяч лет назад о |
30:42 | каких-то пять шесть тысяч лет назад |
30:49 | на самом деле если искать Атлантиды то |
30:51 | уж точно не в Средиземном море |
30:53 | ведь потом дает вполне конкретный |
30:55 | ориентир за Геркулесовыми столбами то |
30:59 | есть за Гибралтарским проливом ясные |
31:05 | следует ли филолог говорят что бытования |
31:08 | именно бытование предания об атланте и |
31:11 | Атлантиде началось великое дисплея |
31:15 | началось запада с крайнего запада |
31:18 | великой из перья она ассоциировалась с |
31:21 | обе резким полуостровом именно здесь |
31:24 | располагался по мнению Гесиода Гомера |
31:27 | тартар что такое тартар всех думает |
31:30 | будто в этом |
31:32 | хотя подземная жуть какой то там ад |
31:35 | кромешный давидом черти там приношу это |
31:39 | или еще что-то |
31:40 | дарта мола tor это запад дар всё . |
31:44 | кар-кар-кар |
31:46 | это дальний запад это у древних клиффорд |
31:49 | ассоциировалось с очень удаленным |
31:52 | участком земли где-то на крайнем западе |
31:58 | чтобы не заниматься поисками по всей |
32:01 | планете и не уходить далеко и текстов |
32:04 | Платона |
32:04 | атланта лаги решили как-то упорядочить |
32:07 | свою деятельность |
32:09 | известный ученый Антонис Контаратос и |
32:13 | Ставрос Папалинопулос они |
32:18 | организовали такой цикл конференции по |
32:21 | проблеме Атлантиды первая конференция |
32:23 | состоялась 2005 году на острове Мидас |
32:27 | Греция и у там Контаратос определил 24 |
32:31 | тезиса которые должны дать |
32:35 | научный поиск следов |
32:38 | потерянной цивилизации под названием |
32:40 | Атлантида под 24 критерия которой они |
32:44 | нашли в текстах Платоном это остров |
32:47 | остров расположен напротив Геркулесовых |
32:50 | столбов |
32:51 | значит он имел кольцевую структуру |
32:54 | столице |
32:55 | разделенной каналами и так далее но что |
33:00 | именно искать даже сам этот вопрос |
33:03 | оказывается не столь простым например |
33:06 | часто приходится слышать |
33:08 | погибший материк Атлантида но так ли это |
33:13 | вот это слово греческая эмпейрос |
33:19 | который означает континент |
33:22 | в диалогах Платона этого нет то есть он |
33:25 | потом не упоминалось слова континент он |
33:29 | говорил остров но в древней Греции было |
33:32 | другое значение этого слова |
33:35 | начиная с эпохи Солона когда Солон якобы |
33:39 | привет предания Атлантиды из Египта |
33:42 | острова могло считаться например |
33:45 | полуостров например в трагедиях Софокла |
33:48 | есть упоминание о полуострове Пелопоннес |
33:51 | который назывался остров Пелопса честь |
33:55 | древнегреческого героя это может быть |
33:59 | означать одно что остров могла быть |
34:02 | определенная часть суши омываемая с трех |
34:05 | сторон водой они 4 от это сейчас принято |
34:09 | в географии то есть время не было такого |
34:15 | разделительного понятия остров |
34:17 | полуостров если мы отнесёмся с преданием |
34:21 | Платоном что Солон привез придания |
34:24 | докатились |
34:25 | из Египта но здесь мы тоже должны |
34:27 | рассматривать египетской точку зрения |
34:29 | дело в том что по улыбке on не было |
34:32 | понятия монстров лагерях было понятия |
34:35 | земля у моря есть вот понятие у них была |
34:39 | такая у них не было понять нужно мы |
34:41 | должны понимать что значение слов многие |
34:44 | утеряна или недостаточной десны для |
34:48 | нашего понимания почему-то в |
34:50 | средневековье были такие голоса вреда |
34:52 | которые объясняли смысл слов объясняли |
34:56 | понятие каждого слова которое шло из |
34:59 | античности и omate ли какие-то быть |
35:01 | расхождения |
35:03 | а с другой стороны он говоря о огромные |
35:07 | территории ли огромной протяженности |
35:09 | Атлантиды со слов Платона и того же что |
35:12 | она была больше Ливия и больше Азии |
35:16 | здесь нужно предполагать о том что все |
35:18 | таки древние греки знали только северную |
35:21 | часть северной Африки небольшой |
35:23 | территории Ливии и Египта и то что мы |
35:26 | сейчас называем ближнем востоке это уже |
35:28 | после путешествия Александра |
35:30 | Македонского были разведаны и границе |
35:33 | Индии так далее были расширены и |
35:35 | какие-то дней трофические рарки во |
35:37 | времена Платона об этом не знали |
35:39 | естественно вот этот термин который |
35:43 | упоминает лото но тот термин мегас это |
35:47 | означает территория была не больше Ливия |
35:51 | была более могущественные |
35:53 | более важнее более сильнее |
35:57 | то есть она была вот в этом плане она |
36:00 | была больше |
36:01 | ливии больше асе стопами что она была |
36:04 | могущественне |
36:05 | [музыка] |
36:10 | итак у нас почти не остается четких |
36:13 | ориентиров |
36:13 | это может быть и остров и полуостров и |
36:17 | даже просто большой участок суши |
36:19 | выдающийся в море да и размеры этого |
36:22 | участка суши |
36:23 | неизвестным единственное что остается |
36:26 | неизменным это то что согласно Платону |
36:30 | Атлантиды находилась за Геркулесовыми |
36:33 | столбами то есть в Атлантическом океане |
36:37 | но откуда грекам или египтянам от |
36:40 | которых греки получили информацию об |
36:42 | Атлантиде |
36:43 | было знать о том что происходит в |
36:45 | далёком от них Атлантическом океане |
36:52 | нам как школе преподается скажем |
36:55 | египтяне умели сюда но вот плавали в |
36:58 | основном там по Нилу |
36:59 | ну и в крайнем случае там вдоль берега |
37:02 | куда-то спускались |
37:03 | мешки угловой что греки ну греки плавали |
37:07 | по побережью Средиземное море ну даже |
37:09 | там самых смелых предположениях вот они |
37:12 | пересекали это соединенные года и |
37:14 | собственно на этом заканчивается все ну |
37:18 | да да горит а там птицы роды море и |
37:21 | тогда |
37:22 | но все это вот ограничилась достаточно |
37:24 | таким может сказать безопасного регионам |
37:27 | внутренней Средиземном море а типа вот |
37:31 | атлантика для них была не преодолеть |
37:33 | здесь мы можем провести вот интересный |
37:36 | документ исторический документ плавание |
37:39 | карфагенского полковой строганина |
37:42 | кстати к западном побережье Африки по |
37:46 | мнению следователей это было где-то 1000 |
37:49 | году до нашей эры где-то может быть чуть |
37:51 | попозже |
37:52 | для ага но нам пока его берегам |
37:55 | практически дошел до гвинейского залива |
37:58 | но он уже множество кораблей он уже знал |
38:02 | уйти куда и нужно идти у него были |
38:04 | какие-то определенные карты или маршруты |
38:07 | виден из каких-то и локальных |
38:09 | финикийских библиотек имеющиеся |
38:12 | археологические материалы позволяют |
38:14 | предположить что глубокой древности но в |
38:17 | мореплавания средиземноморском бассейне |
38:19 | была высоко развитым и те же финикийские |
38:22 | мореплаватели возможно сардинский |
38:25 | италийский я предположил знали с risen |
38:29 | на море как свои пять пальцев и они не |
38:32 | только к плавали |
38:34 | в рамках внутреннего средиземного моря |
38:36 | новинка выходили за пределы Геракловых |
38:39 | столбов на побережье Африки на побережье |
38:42 | западной Европы на Британские острова |
38:46 | скорее всего |
38:47 | доходили до берегов нового света это |
38:50 | тоже подтверждено археологическими |
38:52 | материалами потому что и на территории |
38:55 | Северной Америки и на территории Южной |
38:58 | Америки |
38:58 | известная вещь и которая имеет явно деле |
39:01 | не восточное происхождение |
39:04 | [музыка] |
39:07 | в 1787 году в штате Массачусетс рабочие |
39:13 | при строительстве дороги нашли клад |
39:15 | карфагенских монет отчеканенных в 3 веке |
39:18 | до нашей эры аналогичные монеты позднее |
39:22 | были найденных штате Коннектикут а в |
39:26 | 1972 году |
39:28 | остатки карфагенского судно с |
39:30 | характерными амфорами были обнаружены у |
39:33 | побережье Гондураса |
39:36 | сосуд с кладом из нескольких сотен |
39:38 | римских монет был найден у берегов и |
39:41 | Венесуэлы |
39:41 | а в 1976 году всего в паре десятков |
39:47 | километров от столицы Бразилии |
39:49 | Рио-де-Жанейро ныряльщики обнаружили на |
39:52 | дне древнегреческие амфоры например на |
39:57 | территории Эквадора |
39:59 | существует такая коллекция которая |
40:01 | известна под именем |
40:02 | коллекция падре Креспи там достаточно большое |
40:06 | количество вещей и золото медикам не |
40:09 | имеющие совершенно однозначно |
40:12 | ближневосточную стилистику там |
40:15 | изображены боги Междуречья там |
40:17 | изображены люди в типично для индийской |
40:20 | цивилизации одеждах и даже вы пластинка |
40:23 | с изображением пирамиды скорее всего |
40:25 | Великой Пирамиды Гизы то есть как |
40:27 | правильно пирамиды сложенная из |
40:28 | монолитного блока |
40:30 | будет без того что мы видели |
40:32 | собственными глазами это можно вспомнить |
40:35 | коллекцию Акамбаро например там |
40:38 | мексиканском городке а Акамбаро среди |
40:41 | разный длинных статуэток то есть скажем |
40:43 | изображение с бородатых людей причем |
40:46 | борода характерно изображение скажем |
40:48 | финикийцев есть любопытное изображение |
40:52 | другой коллекции камней Ики |
40:55 | особенно на мой взгляд там показатель на |
40:57 | рисунке изображающие не просто лошадей а |
41:01 | лошадей запряженных в повозке вот формой |
41:03 | повозок абсолютно четко характерно для |
41:08 | региона Междуречья |
41:09 | причем это |
41:11 | время Шумера Вавилона и Ассирии вот то |
41:14 | ударил то есть очень очень древний и |
41:17 | спрашивается но вот как такие |
41:20 | изображения могли попасть |
41:22 | вижу причем коллекции камней ики |
41:25 | находится западном побережье Южной |
41:28 | Америки то есть если брать по прямой |
41:31 | пересекать атлантику то после этого надо |
41:34 | еще пересечь Южной Америку с востока на |
41:37 | запад а самое главное перевалить через |
41:39 | Анды с их вершины 67 километров а сатурн |
41:44 | а если мы говорим с обратной стороны то |
41:46 | она пересекает Тихий океан все ту же |
41:49 | даже не atlantic на том же западном |
41:53 | побережье в Лиме столице Перу в частном |
41:57 | музее керамики на древних индийских |
41:59 | изделиях можно обнаружить европейский и |
42:02 | даже азиатский тип лица а столица |
42:07 | соседней Боливии Ла-Пасе в музее золото |
42:10 | находится каменной чаши с надписями |
42:13 | часть из которых очень сильно напоминает |
42:16 | шумерскую клинопись но как бы вот |
42:21 | фактами ума ли мы не вполне может быть |
42:24 | что на самом деле древние мореходства то |
42:27 | она была гораздо более развита |
42:30 | чем нас сейчас представляет историки |
42:33 | опять-таки текст о том как мало мы знаем |
42:37 | о тех временах которые не обеспечены |
42:40 | сегодня песнями источниками то есть |
42:42 | уйдем мы глубже чем на три тысячи лет |
42:45 | назад уже |
42:46 | нужно опираться только на |
42:47 | археологические факты и при этом |
42:50 | сталкивается с проблемами того что |
42:52 | официально наука эти факты не хочет |
42:54 | признавать потому что победившая более |
42:57 | 100 лет назад |
42:58 | концепция изоляционизма то есть |
43:00 | раздельного существования цивилизации |
43:03 | старого и нового света не позволяет |
43:06 | сегодня историкам и археологам методично |
43:08 | заниматься изучением этой проблемы и |
43:11 | всего комплекса вопросов связанного со |
43:13 | связями старого и нового света до калуга |
43:16 | хотя количество фактов на сегодняшний |
43:19 | день подтверждающие это просто огромна |
43:27 | достаточно хорошо известная находка |
43:29 | антихристе механизм который был найден |
43:32 | com сто лет назад но только за последнее |
43:35 | десятилетие он подвергся наса тщательным |
43:37 | научному среднюю и было выяснено что это |
43:40 | механизм навигационный прибор который |
43:43 | позволял ориентироваться древние |
43:45 | мореплаватели по звездному небу по |
43:47 | словам свой луне |
43:48 | хотя с исторической точки зрения он |
43:51 | достаточно узником второй век до новой |
43:53 | эры |
43:54 | но для того чтобы сделать такой механизм |
43:56 | люди должны иметь были к этому времени |
43:59 | огромным опытом мореплавания плюс |
44:00 | практический опыт он же не мог быть |
44:03 | сделан на пустом месте для того чтобы |
44:05 | сделать механизма он скорее всего был |
44:07 | силен и |
44:08 | опыт навигации должен был иметь не одно |
44:11 | столетие то есть никакого каботажного |
44:14 | плавания тот нам школьных учебников не |
44:17 | смысл об этом говорить все было гораздо |
44:19 | сложнее и масштаб есть одна мало |
44:26 | известная такая находка которых опять же |
44:29 | или скрыть официально совершенно не |
44:31 | упоминают это некие надписи на восточном |
44:36 | побережье Австралии 100 километров от |
44:39 | сильная севера |
44:40 | то есть это тихоокеанского побережья |
44:42 | причем иероглифической энергии сильно |
44:45 | египетские там говорится о том что сыну |
44:50 | фараоном же быстро |
44:51 | а эту четвертой династии это собственно |
44:54 | говорят четыре с половиной тысячи лет |
44:56 | назад приплывает и места с экспедицией |
45:00 | кому по силе змия |
45:03 | помер и собственно надпись описывает то |
45:06 | что такого сотоварищи скорбят и как |
45:09 | они его собственно хоронили. историки любят |
45:13 | все время ссылаться написано на источник |
45:15 | код не под до тех пор пока вы письменных |
45:18 | источников не найдем сеть не правда там |
45:20 | этом конкретном письменный источник |
45:22 | берите исследовать однако вот они где в |
45:25 | историческую литературу в академической |
45:28 | вы не найдете описание этих иероглифов и |
45:30 | их перевод 1992 году немецкий специалист |
45:38 | по токсикологии Светлана Балабанова |
45:40 | при исследовании египетских мумий |
45:43 | хранящихся в мюнхенском музее |
45:45 | обнаружила в бальзамирующем составе |
45:48 | никотин и кокаин вывод казался абсолютно |
45:52 | невозможным но был стопроцентным |
45:55 | подтвержден независимым анализом в трех |
45:58 | других лабораториях использование в |
46:01 | древнем Египте никотина и кокаина для |
46:03 | мумифицирования |
46:04 | было подтверждено в итоге проведением |
46:08 | анализа около 3000 аналогичных проб из |
46:11 | разных мумий причем самый древний из них |
46:15 | датировал с возрастом 7000 лет |
46:22 | выясни по никотину там можно еще что то |
46:25 | придумать какие-то альтернативой табаку |
46:27 | то по кокаину вариантов нет а кокаин |
46:30 | вырабатывается только за растение кока |
46:34 | которое произрастает |
46:37 | Южной Америки причем конкретные основные |
46:41 | как бы регионы и произрастание коки |
46:44 | это именно западное побережье не |
46:48 | восточной стороны и западные соседи а |
46:52 | нам нужно было каким то образом |
46:53 | пересекать не только атлантику на всю |
46:55 | Южную Америку через борт и вот это факт |
47:00 | конечно очень серьезный ши и здесь можно |
47:04 | уже говорить немножко другую версии что |
47:07 | скажи мне сами египтяне каким-то образом |
47:10 | не дрели стреп-локи быть Тихий океан за |
47:13 | 1 месяц Индийскими и там через атлантику |
47:16 | и все Южную Америку перебираться а то |
47:20 | что это отголосок как наследие древней |
47:23 | высокоразвитой техническом отношении |
47:25 | цивилизации понятно что это была |
47:28 | цивилизация которой в общем расстояния |
47:30 | между материками |
47:31 | они имели никакого возвращения рецепт |
47:35 | инфицирования как гласят в |
47:37 | древнеегипетские опять же придания люди |
47:40 | получили от богов |
47:42 | вот те же самые боги то есть |
47:44 | представители высокоразвитой цивилизации |
47:46 | и могли перемещать эти компоненты там |
47:49 | скажем с Южной Америки |
47:50 | же самые Египет такая совершенно |
47:53 | необоснованные версия но просто чисто |
47:55 | логически как продолжения что жрецы в |
47:58 | древнем Египте просто использовали |
48:00 | старые запасы которые были сделаны |
48:03 | другой высоко развитой цивилизации |
48:05 | будешь про какие-то свои хранилище вот |
48:07 | они постепенно собственно использовали |
48:10 | вот эти самый компонент откуда взял с |
48:13 | какой |
48:15 | [музыка] |
48:17 | но может быть и третья версия это были |
48:21 | не египтяне не древние боги а атланты |
48:25 | жители Атлантиды |
48:26 | которые и располагалась где-то по пути в |
48:29 | Америку |
48:33 | [музыка] |
48:40 | это государство находилась на острове и |
48:45 | еще было несколько островов |
48:48 | так говорил Платон твоих диалогов эти |
48:51 | острова подходили какому-то загадочному |
48:55 | противоположному континенту |
48:57 | противостоящему континент |
48:59 | под этим мы можем уразуметь что это было |
49:03 | все-таки Америка хотя Платон естественно |
49:06 | не знала бед и |
49:09 | но тогда получается что в принципе |
49:11 | скажем так предки древних греков про |
49:15 | которых сочно полтонны пишут имели |
49:18 | возможность не напрямую пересекать |
49:20 | Атлантический океан приз на льгот долгое |
49:24 | время обходиться без запасов |
49:26 | продовольствия вами тезиса |
49:28 | могли использовать в качестве |
49:30 | перевалочной базы некую механическую |
49:32 | отмонтировать тогда становится |
49:37 | объяснимые странные полигональной кладки |
49:39 | сооружениях как на территории Италии так |
49:42 | и Греции древние мореплаватели могли |
49:45 | видеть странные мегалитические стены в |
49:47 | Южной Америке и рассказать о них своим |
49:50 | соплеменникам |
49:51 | который как смогли попытались их |
49:53 | повторить хотя бы по форме |
49:56 | на куда же пропал этот перевалочный |
49:59 | пункт между старым и новым светом в |
50:06 | нашем мире мы находим такие факты |
50:08 | подтверждающие что |
50:10 | может быть какие-то участки суши |
50:12 | подеваться и опускаться |
50:13 | 50-х годах поднялся подводный остров его |
50:17 | от Азорских островов возле Исландии был |
50:19 | несколько поднятий такие островок потом |
50:22 | они опустились подводу |
50:23 | возле Сан-Пауло у вас точно побережье |
50:26 | Бразилии были такие поднятия 2 острова |
50:29 | потом они ушли погоды и так далее то |
50:31 | есть есть такие подвижки |
50:33 | однако Платона утверждает что Атлантида |
50:36 | погибла |
50:37 | за 9000 лет до него а за это время |
50:41 | уровень мирового океана поднялся по |
50:44 | некоторым оценкам |
50:45 | на сто сто пятьдесят метров в результате |
50:49 | под водой оказались большие площади суши |
50:52 | из этой точки зрения весьма |
50:55 | привлекательным местом для поиска |
50:56 | Атлантиды представляется район Багамской |
50:59 | банки где современная глубина не |
51:03 | превышает нескольких десятках метров где |
51:06 | еще в конце 60-х годов была найдена так |
51:09 | называемая Дорога Бимини |
51:11 | подводная структура из больших блоков |
51:15 | ульям |
51:16 | да над носом и измеряла поселение то мне |
51:19 | несколько таких плита у них они имеют |
51:22 | одинаковую ширину там 2021 |
51:25 | это может быть единицы измерения что |
51:29 | описывает искусственное сооружение |
51:31 | все-таки этой структуре целый ряд |
51:35 | объекты был на эти два разных местах |
51:37 | Багамской банки в 70-е годы |
51:40 | пилотами небольших самолетов которые |
51:42 | совершали прогулочные полеты между |
51:44 | островами |
51:45 | [музыка] |
51:48 | найдено около больше 30 таких |
51:52 | каменный подводных структур и круглых и |
51:55 | квадратных и прямоугольных |
51:57 | разного вида разному скажем так фасоны |
52:01 | разного на вкус у таких каменных |
52:04 | структур которые находятся не только возле |
52:06 | Бимини на всем протяжении Багамских |
52:10 | островов В 2000-х годах экспедиции Полины Зелицкой |
52:13 | канадской исследовательницы набил и |
52:16 | вообще а подводом городу пока от поэтому |
52:18 | за плохо бери же куба такие структуры |
52:21 | они еще находились начиная там с 50-х |
52:24 | годов на севере Кубы когда в этом районе |
52:27 | были нашего подводные лодки ходили туда |
52:30 | его мы можем даже пролетите следует ну и |
52:34 | самый по смене такое интересное открытие |
52:37 | было сделано учеными следователем Грегом Литтлом |
52:40 | возле побережья острова Андерс |
52:44 | объявлено что открыто трехъярусная такая |
52:47 | каменная структура водой она |
52:50 | представляет себе скорее всего год |
52:53 | мегалитическое сооружение скорее всего |
52:55 | как портовое сооружение ему скорее всего |
53:03 | мегалитические сооружения особенно под |
53:06 | водой привыкли сразу же связывается |
53:09 | Атлантидой мы мегалиты есть и на суше |
53:12 | причем в самых разных регионах по всей |
53:14 | планете |
53:15 | тогда при чем тут именно Атлантида |
53:19 | руки что считаю наиболее важные части |
53:21 | Платона то что его описание атлантов она |
53:26 | абсолютно не соответствует тому |
53:29 | характеру следов высоко развитой |
53:33 | цивилизации которую мы находим |
53:34 | синему это достаточно примитивная |
53:37 | цивилизация не обладающие машину |
53:40 | производства уж по крайней мере машинной |
53:43 | обработкой каменева любящая а мы видим |
53:46 | именно машин обработки камень видим |
53:49 | технологии который превышает даже наше |
53:51 | со временем у Платона потому греки и |
53:55 | смогли выстоять и победить даже атлантов |
53:57 | потому что без опозданий уровень был |
53:59 | туда иди представить на древних греков с |
54:03 | холодным оружием против наших |
54:05 | комплиментов ракет пулеметов и так далее |
54:07 | а не сопоставимые вещи поэтому говорить |
54:11 | о том что мы находим следы именно там |
54:13 | атлантов или Атлантиды даже общем |
54:16 | совершенно неправомерно это никоим |
54:19 | образом не со построение |
54:20 | уровня атлантами боги дали тоже оружие |
54:25 | которое владелец греки щиты и копья вот |
54:29 | что больные защиты и копи |
54:31 | вовсе не какую-то высоковатенько |
54:33 | и все разговоры о высоком каком-то |
54:38 | уровне развития атлантов это на самом |
54:41 | деле выгонки там или дыры из седла вас |
54:44 | и так далее ничего подобного руку от ум |
54:48 | не |
54:48 | представители древней цивилизации |
54:51 | владевший высокими технологиями среди |
54:54 | которых мы находим но мегалитических |
54:56 | памятниках наши предки называли богами |
54:59 | эти боги как гласят преданиям некогда |
55:02 | правили на земле а что говорит Платон |
55:06 | a battle Андах на острове были цари или |
55:14 | норы Левкиппа и у них родилась дочь |
55:18 | клейка |
55:19 | и когда Посейдона оси тела этот остров |
55:23 | он сочетался церквей то царстве дочерью |
55:28 | браке от этого брака родилось 10 мнений |
55:32 | отцов и братьев из них самый главный был |
55:35 | отдан получается что в Атлантиде провели |
55:39 | не боги а полубоги |
55:41 | который уже не имели отношение к |
55:44 | выдающимся каменным сооружениям например |
55:46 | Перу Боливии и Египта кстати по сведениям |
55:51 | древнегреческого историка Менефона |
55:53 | бывшего по совместительству египетским |
55:56 | жрецом |
55:56 | период правления полубогов начался уже |
56:00 | после окончания периода правления могу |
56:11 | однако именно с периодом правления богов |
56:13 | в древних мифологиях связывается события |
56:17 | такого глобального катаклизма как |
56:19 | всемирный потоп |
56:20 | более того археологически |
56:23 | и геологические данные указывает на том |
56:26 | что Потоп произошел примерно 12 с |
56:29 | половиной тысяч лет назад то есть за 10 |
56:32 | тысяч с лишним лет до Платона между тем |
56:36 | Платон указывает на гибель Атлантиды не |
56:38 | за 10 а всего за 9 тысяч лет до него |
56:41 | тогда в каком же катаклизме погибла |
56:44 | Атлантида в одноименном геологию теней |
56:50 | рассказывать что на протяжении |
56:52 | тысячелетий балками балканский |
56:55 | полуостров подвергался многократно |
56:56 | глобальным катастрофам которая не только |
56:59 | уничтожали практически все население |
57:01 | полуострова но попросту сновали |
57:04 | плодородной почвы уничтожали леса сам |
57:07 | полуостров теней все равно и |
57:09 | со скелетом оставшимся от предыдущего |
57:12 | тело может имеет упоминается от трех |
57:16 | потопах которые были до последнего |
57:19 | Эвкалеонова потопа |
57:20 | у плохом упоминается 4 потоп вот если мы |
57:26 | возьмем будем считать за 1 к Потопвсемирный потоп]] |
57:28 | который много где на планете |
57:31 | осталось следов том числе и те что мы |
57:34 | находили экспедициях вот на при первой |
57:36 | поступка |
57:37 | второе что могло быть а вот про скажем в |
57:40 | результате там какие-то тектонических |
57:42 | подвижек а подъем уровня мирового океана |
57:44 | обрадовался Гибралтарский пролив вода |
57:47 | хлынула то озеро которая сейчас среди |
57:50 | зеленый мой событие могли сопровождаться |
57:53 | опять же затоплением поиск определенной |
57:55 | части Греции |
57:56 | вот второе катастрофическое событие |
58:01 | ныне у геологов преобладает мнение что |
58:04 | Гибралтарский пролив образовался более |
58:07 | 50 миллионов лет назад |
58:10 | однако древние легенды и предания |
58:12 | предполагает гораздо меньший возраст для |
58:15 | этого пролива |
58:17 | наличие сухопутного моста между Африкой |
58:19 | Европы в этом месте упоминается как в |
58:23 | арабских преданиях так и в |
58:25 | древнегреческих мифах о Геракле |
58:27 | честь которого пролив и получил свое |
58:30 | старое название Геркулесовы столбы |
58:33 | впрочем абсолютно не исключен вариант |
58:36 | что открытие и закрытие пролива |
58:39 | происходило в прошлом неоднократно |
58:41 | поскольку данный район весьма |
58:44 | сейсмически активной 3 это уже |
58:49 | фактически ученые тоже признана что было |
58:52 | уже |
58:52 | когда образовались пролила соединяющий |
58:55 | Средиземные и Черное поток воды хлынул |
58:59 | в Черное море и затопил окрестности |
59:02 | того внутреннего озеро какое-то |
59:04 | представлялось Черное море что тот момент |
59:08 | могла поехать в Греции сложный вопрос |
59:10 | потому что вот у нас есть сообщающиеся |
59:13 | сосуды вот |
59:14 | Черное море куда вода начинает если две |
59:16 | земную резко уходить а соответственно |
59:19 | через Гибралтарский пролив должно |
59:22 | поступать свежий подсела дэ люкс |
59:24 | выдержать лег фигуры то есть по |
59:26 | Средиземного моря должна была пойти тоже |
59:29 | достаточно такая мощная волна катаклизм |
59:33 | должен был затронут не только |
59:35 | пройдет Черного |
59:36 | и но и по побережью Средиземного моря |
59:38 | тоже пройтись вот мы получаем там |
59:41 | возможность прилетел Потопа ну и |
59:43 | четвертый тоже достаточно широко |
59:45 | известные это при взрыве |
59:47 | look on nous то есть на таре когда взрыв |
59:50 | был такую мощность что и опускала к мало |
59:52 | чего осталось в такой версии гибель |
59:56 | Атлантиды оказывается связан и вовсе не |
59:58 | с всемирным потопом а скорее всего |
1:00:00 | событиями которые сопровождались том |
1:00:03 | числе и очевидным открытием |
1:00:05 | Гибралтарского пролива вполне возможно |
1:00:09 | что тектонические подвижки создавшие |
1:00:12 | современных Гибралтар и погубившая |
1:00:14 | Атлантиду |
1:00:15 | имели общую причину |
1:00:18 | какую именно возможно ответ на этот |
1:00:22 | вопрос дадут будущие исследования и |
1:00:24 | находки если учитывать открытие |
1:00:27 | последних десятилетий не исключен |
1:00:29 | вариант |
1:00:30 | что одной из таких находок окажется |
1:00:33 | обнаружения остатков самой Атлантиды |
1:00:35 | непосредственного свидетели катастрофы |
1:00:38 | [музыка] |
1:00:59 | [музыка] |
1:01:09 | [музыка] |
1:01:15 | [музыка] |
Ссылки на эту страницу
- Скляров, Андрей Юрьевич (← ссылки)
- ЛАИ (← ссылки)
- Египет (← ссылки)
- Воронин, Александр Александрович (← ссылки)
- Атлантида (← ссылки)
- Категория:Египет (← ссылки)