Субтитры: IPS9UtQWtNQ: различия между версиями 🔗
Материал из VEDA Wiki
Sphynkx (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Sphynkx (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Категория:ЛАИ]] | |||
[[Категория:Полигональная кладка]] | [[Категория:Полигональная кладка]] | ||
[[Категория:Пластилиновая технология]] | [[Категория:Пластилиновая технология]] |
Текущая версия от 10:04, 22 октября 2023
|
05 Перу Боливия задолго до Инков Часть 3 Технологии 10 тысяч лет назад
13 Июл 2017 загадки планеты
Длительность: 51:43 (3103 сек.)
Описание:
Субтитры:
0:00 | [музыка] если говорить в целом о Перу то пожалуй это та страна которая уже однозначно снимает |
0:22 | Все вопросы по существованию древней цивилизации древней именно высокоразвитой цивилизации потому |
0:28 | что фактов которые совершенно не сочетается с общепринятой точкой зрения очень и очень много |
0:34 | они на каждом шагу люди которые живут и видят всё это своими глазами для них существование древней |
0:40 | цивилизации гораздо древнее чем инки гораздо более развитый чем инки даже более чем мы оно очевидно |
0:48 | Потому что разница между тем что построила эта цивилизация и то что построили инки колосальна |
0:55 | между ними громад нейша пропасть по технологиям строительства по тех обработки ка буквально все |
1:02 | гиды с кем мы не общались просто удивлённо Пома плечами на попытке разговаривать с ними |
1:08 | на языке официальной версии говорили Ну какие инки цивилизация которой 10.000 [музыка] лет |
1:36 | для тех кто знает историю только по школьным учебникам возраст цивилизации в 10 тысяч лет кажется |
1:42 | полным абсурдом ведь по принятой ныне версии практически все удивительные сооружения в Перу |
1:48 | построены инками максимум всего за пару сотен лет перед приходом испанцев однако в |
1:55 | предыдущей серии фильма мы показали, что древний комплекс Ольянтайтамбо сохранил следы разрушения в ходе событий Всемирного Потопа А по некоторым |
2:04 | исследованиям Потоп произошел даже не 10 А все 12 с половиной тысяч лет назад и в это время тут |
2:12 | в Ольянтайтамбо уже было сооружение какой-то древней цивилизации но как |
2:18 | при столь больших сроках можно что-то узнать о его строителях откуда брать |
2:22 | информацию Однако в Южной Америке ситуация с такими источниками не просто плохая а |
2:36 | практически безнадежная например в музее золото в Ла-Пасе есть небольшой каменный Идол на котором |
2:43 | нанесены знаки неизвестной письменности похожие знаки есть и на Каменная чаша |
2:49 | которая стоит в одном из соседних залов музея эту чашу иногда называют Розетским камнем |
2:54 | Америки из неизвестном языке есть что-то очень похожее на шумерской клинопись сама чаша с |
3:05 | подобными знаками представляет немалую загадку как клинопись могла появиться здесь более чем в 13000 |
3:13 | километров от Междуречья Но даже если связь с шумерской письменностью тут и есть перевод |
3:19 | вряд ли что-то даст всего две краткие надписи на неизвестном языке это очень и очень мало И вряд ли |
3:27 | стоит надеяться на новые находки у того же Монтесиноса есть упоминание что по приказу девятого инк бы уничтожена |
3:38 | письменность существовавшая до него вот уничтожены все письменные источники Что именно подвигло |
3:47 | правителю на подобное радикальное решение до конца неясно но его подданные столь рьяно выполнили |
3:53 | при Да и хватило буквально нескольких десятков лет испанского господства чтобы её секреты оказались |
4:06 | утеряны таким образом на письменные источники в |
4:11 | поиске информации о древней цивилизации надеяться не |
4:15 | приходится Что нам осталось от предков нам осталось в основном следы обработки камня |
4:24 | Каменная кладка потому что ничего другое сквозь тысячелетие до нас не дошло Если |
4:30 | говорить о каменной кладке то обращает на себя внимание что она разная и меняется достаточно |
4:38 | сильно на всех памятниках которые мы видели фактически когда мы говорим об архитектуре |
4:46 | древнего Перу центральной части особенно о литической или полигональной кладке о |
4:52 | скальном зодчестве или пластилиновой технике здесь крайне мешает стереотип восприятия древности, связанный с тем, что все это приписывается инкам а инки Они же были самые |
5:04 | последними более того организовав свою Империю они как и в других частях света просто почистили |
5:11 | древнюю историю мы главные Мы дети Солнца и вот это имперская идеология попавшая как бы |
5:17 | в книги испанских авторов сегодня нам мешает [музыка] воспринимать сделано инками пробиться |
5:31 | через это крайне сложно Хотя с другой стороны если этот штамп попытаться откинуть картина |
5:36 | предстанет совершенно иная и архитектура перуанская сегодня в общем-то является |
5:42 | одним из основных источников информации для попыток реконструкции древней истории этого |
5:48 | региона но в таком случае надо переходить на язык камня и смотреть на древние сооружения с |
5:57 | позицией Не гуманитариев а технарей анализировать особенности древних памятников прежде всего с |
6:03 | точки зрения строительства и обработки камня и тогда становится просто очевидным что в Южной |
6:10 | Америке Оставила свой след не только цивилизации инков самый простейший вариант кладки это просто |
6:16 | булыжники которые валяются вокруг на растворе булыжники фактически необработанные э кладка |
6:23 | на всех памятниках присутствует сверху и видимо именно её надо атрибутировать как |
6:29 | кладку инков самая сложная самая технологичная кладка это огромные мегалиты весом десятки А то |
6:40 | может быть и сотни тонн и поражает то что они обработанные наверно можно сказать что сегодня |
6:46 | это недостижимо потому что обработать Монолит весом 100 тонн и поставить его на это место |
6:52 | в горах ни руками Маши сегодня невозможно положение Эх камне говорит Том они делали |
6:59 | это с лёгкостью То есть им были доступны какие-то технологии не только обработки но и переноски этих |
7:05 | камней древние строители умудрялись поднимать тяжелые камни не просто |
7:13 | в горы А даже на самые вершины почти отвесных скал таких например как |
7:19 | Уайна-Пикчу которая возвышается над знаменитым комплексом Мачу-Пикчу из кажется абсолютно |
7:25 | неприступной На макушке вершины Уайна-Пикчу высота 2634 была какая-то древняя постройка вот остались камни |
7:34 | со шлифованные концами вот этот кусок наверное этим торцом он спускался |
7:39 | с соседним камнем вот здесь немножко Вот это явно шлифованный посмотрим что |
7:45 | наверху опять же все торцы прямо один к одному где надо пода вы |
7:54 | белена тщательное выравнивание боковых поверхностей можно заметить и у блока вкладки |
8:05 | там где она чуть разошлась или оказались повреждены сами блоки здесь вид вообще |
8:12 | отшлифованного что боковые поверхности обрабатывались вплоть |
8:25 | до отполированного состояния, лревние строители добивались такого сопряжения соседних блоков, что зазор между ними получался практически нулевой толщины |
8:29 | Очень все аккуратно с точностью до милиметра что называется ощущение по барабану так |
8:42 | будто деревянную деталь обрабатывали возм просто вот там было [музыка] [аплодисменты] |
8:52 | под плотность стыков можно видеть и у блоков гораздо большего |
9:02 | размера так понятно что это размер около 2 ме 2 ме на ме [музыка] 20 дыхание от |
9:18 | [музыка] высоты есть ве которые можно объяснить достаточно Просто если отвлечься от того что |
9:33 | это громадный вес и то что это гранит вот мы берём один камень вот в нахлёст ставим |
9:39 | другой вот лазером чиркнула По кривой прошла у одного камня с одной стороны отрезал кусок |
9:46 | другой в другой но отрезала одинаково одним лучом проходили вот мы взяли теперь камень |
9:52 | задвинуть и всё у нас получилось идеаль сопряжение но для этого нужно иметь лазер который там гранит |
9:59 | режет Как масло нужно держать эти блоки там в тонны десятки иногда сотни тонн веса ну как бы |
10:06 | технологически это можно представить Можно даже обойтись без лазера заменив его простой пилой |
10:14 | впрочем слово простой тут весьма условно пила должна быть очень прочной и легко разрезать |
10:20 | такую твёрдую породу как гранит практически вне зависимости от размера [музыка] блоков |
10:30 | такое ощущение что просто издевались то что инки даже пытались подражать Да видели мы такие стенки |
10:39 | там даже когда видно что обтёсанного обработка поверхности видно что как не пытались изобразить |
10:46 | полигональных камнях не смогли её добиться всё равно были вынуждены ложить раствор а на самом |
10:54 | деле вот в полигональной кладке никакого раствора там где Эти стены ремонтировали |
11:01 | либо те же самые инки либо уже в наше время места ремонта там есть такие они достаточно |
11:06 | очевидно Не Лёша Ты абсолютно прав что там нет ту раствора и нету маленьких и вот как |
11:17 | раз где это разрушенная восстановленная часть начинается она и лежит на камне с |
11:22 | рар вот тут они тоже на место вроде поставить но разбили на две части То есть просто не могли |
11:33 | поднять Вот на такую высоту здоровой ка разбили на две части поставили так как он должен стоять |
11:40 | наибольшее количество сомнений вызывает э те стены которые сделаны из достаточно небольших |
11:48 | блоков прямоугольных но тщательно подогнаны вот на мой взгляд именно вот эта тщательная |
11:54 | подогнаны вот когда две плоскости так сопряжены друг с другом что там без всякого раствора Вот |
12:02 | это тоже показатель достаточно высоких технологий и там же есть стенки куда вот |
12:07 | в отверстие просол руку там почти по самое плечо стенка не заканчивается а она сделана |
12:12 | из таких блоков и никаких щелей видимых там нет мусором забито в тех местах где из землетрясений |
12:24 | или из-за повреждений там действительно образовывались мелкие щелки или скол |
12:36 | Здесь тоже говорить о том что это делали инки простыми медными инструментами которые лежат в |
12:41 | тех же самых музеях В общем невозможно здесь нужны пилы которых у индейцев не найдены причём пилы |
12:48 | достаточно прочные и достаточно быстро вращающиеся Вот это от полированное при разделке камня только |
12:55 | при очень большой скорости движения инструмента либо же это нужно дополнительно полировать когда |
13:02 | ты не видишь эту поверхность её полировать смысла нет никакого инки тоже были не дураки они тоже |
13:07 | не тратили время впустую поэтому здесь Да здесь тоже нужно говорить о высоких технологиях но при |
13:15 | этом Существует утверждение о том что целый ряд домов из таких блоков собирался уже в испанское |
13:22 | время во времена конки но на мой взгляд здесь остатся отм вопро чего они собирались Да может |
13:31 | быть конкретный дом построен конкретно во времена конкиста но мы точно также знаем И документально |
13:40 | зафиксировано что на остатках Кориканча Испанцы ставили католический храм из древних блоков |
13:46 | так Где гарантии того что дом собранный из прямоугольных блоков во времена конкисты был |
13:53 | сделан из блоков который делали Испанцы или инки они точно также могли разобрать в одном |
14:00 | ме переве сюда и здесь собрать из этих же камней промеров их по поря то что надо Кориканча интересна |
14:10 | не столько католическим храмом собранным из старых блоков сколько древними храмами и изумительной |
14:16 | внешней стеной из чёрного базальта нарезать прямоугольные блоки уложить беся плотно дру |
14:25 | другу изогнутой поверхности для этого ручной труд примитивными инструментами |
14:34 | абсолютно не годится Тем более если учесть что внешняя поверхность выравнивать уже |
14:40 | явно после укладки блоков Это можно увидеть с края стены где не все блоки |
14:46 | выровнены до конца А ведь внешняя поверхность Не только выровнена но и |
15:01 | и сле й алмазной крошки по сохранившимся описанием стены Кориканча были заметно выше |
15:10 | только их верхняя часть была сделана из глины и щебёнки и выглядело все Это примерно так как |
15:16 | выглядит сохранившаяся до сих пор стенка в небольшом городке Ракчи к югу от [музыка] |
15:25 | Куско. Довольно очевидно что строители верхней части просто не имели возможностей своих предшественников |
15:30 | и надстраивали стены как могли именно верхняя часть Как раз полностью соответствует тому уровню |
15:37 | развития которого достигли инки к моменту прихода испанцев более того прямо посреди |
15:45 | комплекса Кориканча стоит алтарь который раньше был отделан золотом алтарь вообще обычно |
15:51 | считается самым священнным, самым основным элементом любого храма, в любой религии. Но то что мы видим в этом комплексе комплексе Кориканча Это |
16:06 | совершенно чёткий пример грубой ручной обработки камня ни одной ровной линии особенно ни одного |
16:13 | ровного внутреннего угла старались Да но как могли так и сделали и при этом вокруг |
16:22 | стоят изумительного качества постройки из изумительно качественно обработанных блоков |
16:28 | это называется если ты сделал всё это вокруг А самое священное сделал небрежно это абсолютно не |
16:35 | стыкуется Ни с какой логикой по-моему это одно из свидетельств того что инки к Кориканча |
16:42 | не имели никакого отношения Абсолют смущает только небольшой размер блоков вроде как-то |
16:50 | несолидно для цивилизации способ строить из камней весом в десятки и сотни тон но |
16:56 | и в небом моде удивительных технологий например в совсем миниатюрной заплатки |
17:03 | размером всего в сантиметр которую изумлённый туристы своими пальцами отполировать до блеска |
17:09 | или в странных мелких выемках на [музыка] блоках сюда Смотри а это эти сти что это |
17:23 | каки приспособы А почему в других местах нет какие-то строили гномы маленькими подъемными |
17:32 | Кориканча любопытно что в кладке храма в Кориканча попадаются отдельные блоки с отполированный |
17:40 | поверхностью достаточно очевидно что в процессе обработки камня материал должен стачивать |
17:47 | Однако внешняя поверхность от полированных блоков наоборот выступает над обм [музыка] |
17:55 | УВМ полива но затем их зачем-то снаружи [музыка] обтесать [музыка] |
18:08 | вот там ла единствен а везде всё остальное ёсано каким-то |
18:18 | зубилом возникает подозрение что тут чего-то было |
18:23 | нарисовано именно нарисовано |
18:29 | рель Но самое загадочное в комплексе Кориканча так называемые ритуальные |
18:37 | ворота с какой стороны на них не смотри они никогда не открывались просто не могли |
18:44 | конструкции не позволяет воротами они вряд ли были то есть это нечто другое То есть там Толи |
18:54 | это просто кусок разобранный кладки в виде ворот сейчас остался и видно как блоки крепились |
19:02 | друг к другу либо в этом месте к этим камням крепилась какое-то дополнительное оборудование |
19:09 | которое не сохранилось то есть о том что это за оборудование могло быть Остаётся только |
19:16 | гадать оборудование сняли и увезли надписи уничтожили часть комплекса |
19:24 | разрушили пойди теперь разберись что к чему |
19:32 | между прочим качество и стиль обработки блоков Кориканча очень похожи на качество |
19:38 | и стиль обработки блоков из того же чёрного базальта в Ольянтайтамбо те |
19:43 | же плоские грани и очень ровные углы и рёбра как будто они вышли |
19:47 | из-под руки одного и того же мастера и уж по меньшей мере тут явно схожие |
19:53 | технологии бло допотопной части [музыка] комплекса кстати с этими блоками ещё Понятно |
20:07 | для их изготовления можно использовать хоть прочную пилу хоть лазер эти же |
20:12 | приёмы вполне подходят даже для криволинейных стыков полигональной кладки ставь блоки в |
20:17 | нахлёст и отреза лишнее Однако тут есть такие формы кладки где подобное оборудование уже не |
20:25 | годится специально вот оставлен малюсенький выступ чтобы здесь была смычка двух камней |
20:32 | малюсенький вот просто изменён угол на 20° и плюс вот эта поверхность которая |
20:37 | туда уходит она не перпендикулярна вот этой поверхность она может быть под любым углом |
20:42 | который вот им был нужен для того чтобы было более устойчиво зсе произвольно не так это |
20:52 | смотри как опять же зацеп для землетрясения Да чтобы это не уехало сюда вон там скругляется гово |
20:58 | я говорю вот про нижнюю поверхность перекрытия которое вот здесь к месту стыка уходит вот так |
21:05 | вот ровно ровно ровно ровно ровно и вот [музыка] сюда подобное встречается не только в альтан Тамба |
21:18 | Но скажем и в Куско винт итн небольшой вообще себе представить невозможно вычислить Как отрезать Я |
21:30 | же не говорю что отрезать невозможно с пластилином возможно топ ень пластилиновый он протирается друг |
21:39 | другу и остатся вот знаеш как или когда глина выдавливается время видно что здесь обработка |
21:46 | есть грубая поверхность складывается впечатление что древние строители обладали каким-то неведомым |
21:54 | инструментом который позволял им совершенно проволно резать камни во всех трех пространственных направлениях по |
22:01 | кривым Самой сложной формы причём резать не только отдельные камни Но и целые |
22:06 | скалы например как в Мачу-Пикчу где при необходимости строители |
22:13 | просто отрезали от горний горы лишние куски чтобы затем создать |
22:17 | единую конструкцию из скал и блоков вот Мачу-Пикчу чем интерес тем что здесь в одном |
22:23 | месте собраны такие примеры каменного зодчества которое вообще на самом деле говоря так прямо способна любому |
22:36 | думающего человеку завернуть мозги в тугой узел чем это сделано Ну даже если представлять себе |
22:44 | лазер которым ты управляешь вот японцы сейчас научились кожуру с яблоко защищать лазером Да |
22:49 | но это по энергетике сумасшедшие ве для того чтобы обрабатывать камень таким [музыка] обм |
22:58 | остаётся фактом и камни и скалы изрезаны в совершенно произвольных направлениях например |
23:05 | в том же Ольянтайтамбо горы вокруг комплекса имеют многочисленные искусственные вырезы ниши и выступы |
23:12 | самой разнообразной формы Даже при наличии наиболее передовых Современных инструментов |
23:18 | и технологий их создание представляло бы собой очень сложную задачу и было бы больше похоже на |
23:25 | создание уникального произведения искусства а для древних Строителей Это явно не составляло |
23:31 | никаких проблем просто махнули чем-то и получили что хотели к сожалению не все изрезанные скалы |
23:41 | есть возможность детально осмотреть И не только из-за того что часть из них расположена высоко |
23:46 | на отвесных склонах к тем что пониже далеко не всегда пускает рети местные [музыка] смотрите |
23:58 | оп одно из очень интересных мест в Ольянтайтамбо находится в нескольких сотнях метров |
24:07 | от основного комплекса И большинство туристов сюда даже не доходит А зря Там явно находятся |
24:16 | Руины каких-то сооружений Руины из очень ровных блоков и при этом всё это сконцентрировано около |
24:24 | скалы которая вот имеет вертикальные вырезы причём на одном месте Там даже лежат плиты |
24:30 | которые явно похожи на перекрытие между разными этажами как этажами идут эти ниши и складывается |
24:37 | впечатление что здесь была многоэтажная конструкция Ну типа дома многоэтажного |
24:43 | там по крайней мере три-четыре этажа Чётко прослеживается у которых одной стеной служила |
24:49 | естественная Скала но не просто естественная Скала А выровнена их совершенно не затрудняло |
24:55 | проблема взять и отрезать кусок гранитной с вот такое впечатление что это делалось |
25:00 | буквально одним движением будто лучом лазера махнули с одной стороны с другой вот ломоть |
25:06 | отрезали всё любопытная деталь высота этажей в этом странном сооружении явно маловата не |
25:14 | только для среднего европейца но и для инков тоже можно видеть и для других аналогичных |
25:21 | вырезов в скалах чем-то напоминающих трон или ниши для медитации получается |
25:27 | что строители были очень небольшого роста Ну если и не гномики то низкорослые это точно |
25:35 | на это же косвенно указывают и некоторые другие детали конструкций Вот такая вот нишка ро Какая |
25:46 | ро зачем тратить столько труда ведь это всё |
25:57 | башка сюда поставить или стакан с вином пачку сигарет зажигалкой бросить больше |
26:05 | ничего аналогичные формы есть не только внизу среди руин Но и на самой скале поблизости |
26:11 | только ниши Тут ещё меньше причём если один элемент вырезан прямо в скале и составляет с |
26:19 | ней единое целое то материал второго явно отличается его сде из какого-то |
26:25 | другого предварительно подреза под него гранитную скалу это просто фантастические |
26:33 | технологии Но чем это сделано каким инструментом любой инструмент оставляет после себя следы и по |
26:46 | этим следам вполне можно определить вид этого инструмента и ту технологию которая |
26:51 | была использова например для разделки таких ых пород кам как ни Иво простую технологию забивания |
27:00 | клив после них остаются вполне характерные И узнаваемые следы углубление в местах скола |
27:09 | историки полагают что материал для всех сооружений в Перу добывался таким же способом только из-за |
27:15 | отсутствия прочных стальных инструментов инки якобы использовали деревянные клинья которые после забивания |
27:23 | поливались водой, разбухали и раскалывали камень. В этом случае тоже остаются вполне характерные следы. |
27:31 | Такие следы с готовностью демострируют в Мачу-Пикчу гиды, которые с упоением рассказывают доверчивым туристам о том как именно индейцы |
27:39 | будто бы создавали удивительные громадные сооружения вокруг при этом правда гиды |
27:44 | почему-то забывают упомянуть одну маленькую но очень важную деталь инки к этим следам клиновой |
27:51 | разделки не имеют абсолютно никакого отношения. С другой стороны известне факт, что в 1950 году после землетрясения в Перу два перуанских инженера которые были приверженцами |
28:05 | именно этой версии колки камней просто попытались расколоть на Мачу-Пикчу этот блок методом клинышков и воды. Вот - раскололи и он остался. Теперь, спустя полвека, его показывают как пример работы древних перуанцев. |
28:27 | Хотя люди образованные в Перу знают кем и когда это было сделано вот такой любопытный факт и |
28:33 | это один единственный След клиновой технологии на все древние сооружения в Перу Да и тот по |
28:40 | сути подделка впрочем Глядя на изящные формы построек идеальные стыки блоков и ровные формы |
28:48 | вырезов в скалах понимаешь что о примитивных технологиях тут не может быть речи но тогда |
28:55 | что за инструменты были использованы для создания всего этого Неужели действительно лазер типа меча |
29:02 | джедаев и Звёздных войн придётся остановить разгулявшиеся воображение похожей инструмент |
29:09 | был какой-то другой Дело в том что Луч лазера должен оставлять следы оплавления Пусть и очень |
29:15 | небольшие Но количество осмотренных нами изрезанных скал настолько велико бы не обнаружить следов оплавления если бы все это резалось лазерным лучом |
29:28 | даже с учетом того что прошло очень много времени который обычно стирает подобные |
29:33 | следы но не только это заставляет отказаться от варианта лазера совсем рядом Со странными |
29:41 | нишами для канделябров в Ольянтайтамбо на скале остались следы обработки |
29:46 | которые вполне определённо указывает на принципиально иной вид инструментов Правда |
29:52 | чтобы отснять их пришлось разрабатывать целую операцию по отвлечению внимания смотрителя |
29:57 | который буквально следовал за нами по пятам явно понимая что мы не просто |
30:01 | туристы я не услышу Ну теперь знат меня |
30:09 | выва снять и |
30:14 | видеом вило ви 30 секунд Да не давайте так один стоит здесь на шухере смотрит в голову второй |
30:32 | стоит там смотрит и сигнализирует Да здесь А здесь нужно человека на отвлечение он по жеста понял что |
30:39 | не зря Ну такая разница я говорю Слава оставим с большой камерой здесь и всё слава будет что-нибудь |
30:46 | снимать Смотри какие замечательные блоки Давай попробуем внизу что-то снимает снимает яко Да |
30:54 | снизу Да вот другу просто ис по ворота давай Я пошёл ты небольшой паузы за мной нет Давай сделаем |
31:04 | так если ш Я просто пойду в твою сторону и крикну тебе вот и всё давай я не услышу, Саша услышит по крайней |
31:12 | мере операция увенчалась успехом смотритель так ничего и не понял и нам хоть быстро почти |
31:20 | мимо лётом но вс-таки удалось снять что мы хотели там есть следы дисковой пилы совершенно очевидные |
31:28 | ничем другим Там две параллельные бороздки на ровной площадке провести невозможно и бороздки эти сделаны |
31:34 | сугубо явно из утилитарных соображений как мы в метро иногда можем видеть на гранитных ступеньках |
31:41 | такие прорези процарапаны фактически Но кое-где действительно прорезаны современным инструментом |
31:47 | сеточкой так чтобы нога на мокрой поверхности не скользила Вот так и здесь э сечка Несе явно |
31:53 | чтобы нога после дождя не скользи падат достаточно высоко Вот это сделано опять же легко и беззаботно |
32:04 | наличие прорези в гранитной скале говорит о том что инструмент был очень прочным Тем более что |
32:10 | Судя по оставленным следам ширина режущей кромки у этой дисковой пилы была всего чуть больше |
32:16 | миллиметра сейчас если где-то использует поб то только для изготовления идей |
32:29 | а трез скал в промышленных масштабах получается что древние строители имели в своём распоряжении |
32:37 | достаточно большое количество подобных инструментов инструментов мобильных которые легко |
32:43 | было доставить на любую высоту на отвесных скалах причём это было именно машинное производство |
32:50 | поскольку механизмы позволяющие раскрутить дисковую пилу до необходимой скорости |
33:01 | вращения были источники энергообеспечение этих механизмов была и целая система производства |
33:09 | всего необходимого Ну и где всё это эти инструменты скорее всего до нас дойти не |
33:15 | могли Потому что если камень может стоять там 10-20 тысяч лет то эти инструменты должны |
33:21 | были вследствие окисления должны были полностью исчезнуть поэтому инструменты Мы вряд ли найдём |
33:28 | мы можем искать если говорить вот этих древних камнях мы можем искать только следы обработки |
33:33 | камня это мы обнаружили в экспедиции След инструмента обнаружился в самом неожиданном |
33:40 | месте прямо на скале напротив знаменитых стен Саксайуамана Ура Саша нашел следы круглой фрезы |
33:51 | следы гладкая поверхность пом другой прол сделали вот сюда воро здесь ещ |
34:03 | раз прикоснулись кому-то зачем-то понадобилось вырезать небольшой |
34:07 | блок он довольно небрежно махнул несколько раз дисковой пилой и отрезал кусок скалы |
34:13 | очень твёрдой породы кто это сделал И зачем вряд ли мы это узнаем но тип |
34:20 | инструмента он слет идёт здесь идёт второй а здесь даже ещё и третий А здесь по-моему |
34:32 | даже можно ширину режущей кромки миллиметра сколько миллиметра три получается да 2-3 23 |
34:38 | мм мало того совсем рядом ещё более удивительный след который тянется аж метров на 10 здесь скалу |
34:49 | чуть надреза тем же инструментом на глубину Чуть более сантиметра а затем |
34:53 | откололи от неё громадные глуб Болгарки Андрюха случайно на тебя сваливаю пря Ладно я |
35:02 | пойду Вот она |
35:06 | [музыка] идт и вот здесь вот |
35:13 | ещё вид после довольно продолжительных попыток |
35:19 | удалось отколоть небольшой кусочек со следами распила и забрать его с |
35:23 | собой вкраплений под электронным микроскопом выявил пару важных деталей во-первых на |
35:32 | обработанной поверхности там где След инструмента оказалось довольно много частиц магнетита который |
35:39 | содержится в Космической пыли и осаждается на открытых поверхностях Следовательно надрез был |
35:46 | сделан очень давно а во-вторых среди микровкраплений нет абсолютно никаких следов меди и |
35:53 | олова Так что инки с их медными и бронзовыми инструментами не имеет к отрезании куска |
35:59 | скалы никакого [музыка] отношения но только механической обработкой с помощью дисковых пил |
36:09 | древние строители явно не ограничивались совсем рядом в том же Саксайуамане другой удивительный |
36:16 | камень со следами принципиально иной технологии которую мы условно назвали пластилиновой потому |
36:22 | что с твёрдым камнем Древние мастера обращались как с мягким пластилином |
36:29 | горячим вот здесь место как будто либо горячим ножом по маслу сливочному либо по |
36:43 | застывающего пластилину здесь выравнивать шпателем Да здесь крашик отошёл и |
36:49 | загнулся Честно говоря мне не очень нравится пластилиновая версия условно |
36:58 | именовали между собой версию того что камни обрабатывались способом когда они |
37:05 | сначала доводили как-то до состояния чуть ли не пластилина то есть камень |
37:10 | размягчают вр Дело в том что мы сейчас не имеем вообще никаких аналогов по технологии обработки |
37:22 | камня Да мы можем мчать камень можем на не возде че скажем плавиковой кислотой на гранит базальта |
37:30 | чтобы они действительно размягчает пламенем на них очищая потом обрабатывая но воздействовать |
37:39 | пламенем температура 1000 градусо опять-таки обрабатывать это как пластилин уже не очень с |
37:45 | подручное химических способов воздействия холодных способов воздействия то камень после них после |
37:53 | известных нам способов воздействия не приобретает прежней твёрдости то есть здесь речь идёт о том |
37:59 | что надо искать какие-то технологии совершенно нам неизвестные что это могут быть за процессы |
38:04 | сейчас даже просто себе Трудно представить но как бы мне эта версия не была не по душе я не |
38:13 | могу отрицать того что мы видели по меньшей мере там пару-тройку камней которые чем-то другим вот |
38:22 | происхождение следов на этих камнях объяснить очень сложно пара таких камней обнаружилась на |
38:28 | самом верху комплекса Ольянтайтамбо впрочем след на одном из них блоки со стороной обработанные |
38:36 | только наполовину Мы сначала приняли за След пилы Ну хорошо здесь без вопрос так и нашёл |
38:45 | так и нашёл Я же говорю Свинья грязь везде найдёт Однако при детальном осмотре от версии |
38:54 | пилы пришлось отказаться пила оставила бы совсем другой След хорошая плоскость Ладно но она идёт |
39:00 | ты видишь буртик образует такой вот причём Вот она одинаковая одинаковая вот присе неправильной |
39:07 | форме она одинаковой глубины Ну смотри еди ме осталась прожи такая Да не прошедшая Да вопрос |
39:15 | Чем это делали это не похоже на дисковую пилу на ту же самую это не А вот здесь типа керно |
39:20 | набивали Смотри [музыка] видишь похоже спол Вот посмотри самый левый край Андрюш посмотри Ну вот |
39:31 | самый левый край вот он здесь совершенно чётко работал какой-то инструмент это вот ви по краю |
39:35 | видно что это трещ вот вот видно что работал инструмент здесь материал чуть-чуть фа цвет |
39:41 | такой поменял за счёт того что фактура оказалась сглаженная Понимаешь мне кажется что это ножом |
39:48 | провели линию чтобы сколот вот этот кусок от блока до перед размягчения или после размягчения провели |
39:55 | но не успели Ну это то есть вот такой След может быть от инструмента если вот так вот ведут ведут |
40:00 | хоп А это типа вот может быть маленький убор машинки вот так Ну неважно какой инструмент Ну |
40:08 | грубо говоря ты вот берёшь да И как на пластилине делаешь надрез небольшой вот так вот ведут по |
40:14 | граниту и делают это самое прорезь глубиной в 2 мм Откуда вот это а это уже сняли допустим у |
40:22 | тебя шпатель даже 10 см Да вот у тебя идт полоса ты берш снимаешь по дере как по дереву вот ты вот |
40:30 | эти 10 см снял но же тебя не будет скалы Так что абсолютно ровно Прямо под самый край вот того что |
40:36 | ты шпателем провёл у тебя останется какой-то выступ и вот эта фактура как раз она как будто |
40:42 | скол ты видишь То есть камень как будто сонно отрезали шпа совсем рядом буквально в нескольких |
40:51 | метрах другой не менее удивительный блок такое впечатление что с поверхности убрали слой в пару |
40:58 | миллиметров просто рукой как будто это был не твёрдый гранит а очень мягкий пластилин причём |
41:05 | обработанная поверхность настолько сохранила мельчайшие колебания руки что повтор движения |
41:11 | оказывается очень гармоничным по ощущениям так вот отсюда даже движение идёт просто вообще Вот |
41:19 | вот оно вот здесь уже не то а вот здесь вот отсюда пря я гиба палец проходит ровно по границе здесь |
41:30 | обработанная поверхность заметно отличается по цвету отчасти оставленной без обработки как |
41:37 | будто камень подвергся какому-то химическому воздействию Да древние Предания говорят о том |
41:43 | что индейцы использовали жидкость которая приготовлялась из сока какого-то растения для размягчения камней |
41:55 | Но если представить себе весь тот объём камня который переработан только в Перу и представить |
42:02 | себе Сколько нужно растений для подобной обработки то окажется что нужно вырубить |
42:07 | вообще всю местную Флору и засадить только этим кустарником тогда бы там ничего кроме |
42:12 | этого не росло бы это во-первых а во-вторых уж в любом случае какие-то остатки плантации данного |
42:18 | растения просуществовали бы и до наших дней но ничего подобного никакого растения до сих пор |
42:24 | не найдено Хотя леген извест ещ с момента прихода испанцев и наверняка не Мы первые интересовались |
42:31 | данным вопросом насчёт пластилиновая технология то есть на мой взгляд вот есть только два места |
42:40 | где эта технология более или менее очевидно это в Саксайуамане где явным образом Скала была как-то |
42:48 | размягченное один из камешков все остальные следы Где можно увидеть пластилиновую технологию где там |
43:04 | поверхность камня будто бы совковой лопатой или рукой обработана снята просто часть камня они |
43:12 | с таким же успехом объясняются и обработкой с помощью чего-то типа большой шлифовальной |
43:18 | машинки либо вот совсем недавно У меня возникла такая версия возможно камень просто обрабатывал |
43:27 | чем-то типа огромного промышленного фена и он реально расплав после чего поверхность |
43:35 | можно было обрабатывать пока она горячая однако для этого да то есть Нужны были соответствующие |
43:42 | инструменты которые выдерживали бы эту температуру в 1000 градусо который камень мягкий снаружи |
43:49 | [музыка] |
43:56 | а потом дрели выровняли потому что вот тут какой-то подозрительный След как будто э |
44:04 | дрель на бок Да не ну не похо ну ближни это вот вот да это рози мог быть такой же СР поражает |
44:19 | лёгкость с которой обработаны скалы для древних мастеров Это явно не составляло абсолютно никаких |
44:25 | проблем и какие бы технологии они при этом не использовали много тысяч лет назад Для нас |
44:31 | это технологии будущего Эх если бы мы имели такие же инструменты насколько проще было бы |
44:40 | решать задачи скажем строительство жилья из экологически чистых материалов Или например |
44:46 | осваивать труднодоступные горные районы И даже создавать постоянные станции на других планетах ми |
44:58 | Реж себе камни которые есть везде и вс увы подобные технологии для нас ещё впереди |
45:06 | Однако ясно что эти технологии есть смысл искать поскольку они в принципе возможны |
45:12 | и этому мы имеем зримый доказательства В Перу впрочем И не только в Перу например |
45:19 | знаменитые египетские пирамиды имеют довольно много общего с древними перуанскими сооружениями как в обработке камня, так и в строительных приемах. Это хорошо видно скажем на примере третьей пирамиды |
45:31 | на Плато Гиза тут блоки гранитной облицовки имеют такие же выступы и такую же |
45:38 | [музыка] |
45:42 | полуобхват [музыка] |
45:56 | полигональной кладке нас особо часто поражает Да когда то что нет никакой унификации то что |
46:04 | называется или стандартизации когда каждый камень изрезан совершенно вот |
46:09 | оригинальным образом нет повторяющихся Вот в такой кладке это кажется сложным нам и |
46:15 | невыгодным с точки зрения рациональности Но это кажется нам прикм к тому что с |
46:22 | заготавливаем одного места на другое и там прила конечно при такой технологии как мы используем |
46:33 | это не выгодно это не нужно но если мы ведём речь о том что мы имеем инструменты и технологии для |
46:42 | того чтобы так свободно обрабатывать камень и мы так можем обрабатывать камень то нам |
46:47 | нет смысла лепить кирпичики Мы можем взять ска рядом отрезать от неж куску этим инструментом |
46:58 | и приладить Так что не будет лишних трудозатрат на то чтобы подгонять камени друг другу заранее |
47:05 | рассчитывать на каких-то компьютерах или или упрощать эти поверхности здесь как раз |
47:12 | логика ухода от стандарта ухода от унификации Она оказывается наиболее эффективной потому |
47:21 | что позволяет тратить меньше сил и времени то что нам сейчас кажется сложным и то что |
47:29 | оказывается достаточно простым при наличии более развитых технологий позволяет решать не только |
47:34 | проблемы стройматериалов Такой тип кладки с сопряжением по криволинейным поверхност |
47:42 | позволял достичь хорошей сейсмоустойчивости тем более например в Саксайуамане мы виде в местах где эта кладка |
47:51 | ска с помощью Шипов и проушин то есть кладка обладала колоссальной сейсмоустойчивостью и |
48:01 | собственно досто до сих пор и все попытки её ремонта и реставрации опять же заканчивались тем |
48:08 | что ближайшее землетрясение разрушалась новодел и оставляла в неприкосновенности старую кладку все |
48:20 | эти сооружения находятся в сейсмоопасной зоне Прим в зоне достаточно частых землетрясений и |
48:27 | достаточно сильных землетрясений это зона Ант и вот такая сложная форма сочленение камней А |
48:35 | вот эта полигональная причём именно когда в трёх плоскостях Она позволяет А Мало того что создавать |
48:42 | сцепление очень надёжное сцепление камней она ещё позволяет таким же образом сочлененной |
48:49 | кладку с горным массивом когда всё сооружение ходит прямо вместе с горой и как бы эту гору |
48:57 | дальше не трясло вот оно прямо с целом со скалой и будет двигаться Ровно до тех пор пока Уже Скала |
49:04 | не расколется пополам Поэтому вот с точки зрения целей такой кладки они в принципе представляется |
49:11 | достаточно [музыка] объяснимы для древнего человека так как нам его представляют учебники |
49:22 | ирим создание сооружений которые есть например в Перу является делом на самом деле невозможным |
49:32 | технологически невозможно значит для того чтобы объяснить этот Пласт мы вынуждены говорить о |
49:39 | высоко развитой цивилизации которая существовала очень давно высокоразвитая цивилизация конечно же |
49:46 | обладала определённой логикой когда создавала эти сооружения явно прослеживается стремление |
49:52 | к максимальному результату при минимальных трудозатратах или принципом целесообразности |
49:57 | это можно называть то есть не делать лишние работы там где этого не требуется явно прослеживается |
50:04 | логика чуждая нам но понятная нам например использование особенностей местного рельефа |
50:11 | Мы привыкли равнять всё потом на этом что-то строить Ну потому что мы из ровного строим |
50:17 | Хотя гораздо удобнее использовать местную скалу на которой чего-то достроить так |
50:23 | чтобы оно вписывалась в эту скалу чно а не так как удобнее тем кто изготавливает эти |
50:29 | кирпичи где-то на заводах то есть для того чтобы понять Логику другой цивилизации нужно попытаться |
50:36 | стать на её позиции Однако если встать На позиции высоко развитой цивилизации то и |
50:43 | назначение древних объектов оказывается совсем другим становится лишними привычны историкам |
50:49 | сакз ни обычным водопроводом А некоторые сооружения позволяют выдвинуть самые неожиданные |
51:01 | самые Казалось бы фантастические версии их назначения Но об этом В продолжении нашего |
51:08 | [музыка] |
51:16 | фильма |
51:25 | [музыка] |
51:25 | [музыка] |
51:25 | H |
Ссылки на эту страницу
- Скляров, Андрей Юрьевич (← ссылки)
- ЛАИ (← ссылки)
- Ложная пирамида (← ссылки)
- Красная пирамида (← ссылки)
- Ольянтайтамбо (← ссылки)
- Пирамида Хуфу (← ссылки)
- Пирамида Джосера (← ссылки)
- Саксайуаман (← ссылки)
- Осирион (← ссылки)
- Плато Гиза (← ссылки)
- Перу (← ссылки)
- Боливия (← ссылки)
- Фуэнте Магна (← ссылки)
- Нижний храм Хафра (← ссылки)
- Мачу-Пикчу (← ссылки)
- Куско (← ссылки)
- Кориканча (← ссылки)
- Перу/en (← ссылки)
- Перу/ru (← ссылки)
- Категория:Пластилиновая технология (← ссылки)